Послушаем за Глухого - Макбейн Эд. Страница 8
– Эй, ты меня слышишь? – спросил судмедэксперт.
– Что хочешь, то и делай. Мне все равно, – отозвался Карелла.
– И сделаю.
– Только смотри, у нас должен быть полный отчет о результатах вскрытия.
– Как ты думаешь, он был жив, когда его приколачивали к стене? – спросил Мейер.
– Вполне может быть. Ударить ножом его могли и потом, – ответил Карелла.
– Я не буду его отдирать от стены, так и знайте, – снова напомнил о себе судмедэксперт.
– Послушай, – не выдержав, разозлился Карелла. – Снимай его или оставляй его висеть – это твое личное дело. Но чтобы у меня был твой отчет, и не забудь про отпечатки пальцев!
– Не забуду!
– Про отпечатки обуви тоже не забудь.
– Сколько всяких ублюдков в нашем городе, – пробурчал эксперт, затем переступил через кучу мусора, вышел в коридор и начал спускаться по лестнице, очевидно, намереваясь переложить часть своей грязной работы на плечи скорой помощи, которая вот-вот должна была приехать.
– Давай хорошенько осмотрим другие квартиры на этаже, – предложил Мейер.
На лестничной площадке располагались еще две квартиры. Замки на них тоже были выдраны с мясом. В одной из квартир на полу виднелись остатки недавнего костра. Возле окна лежала разорванная теннисная кроссовка. Мейер осторожно взял ее платком и положил в пронумерованный целлофановый кулек для вещественных доказательств. Во второй квартире было пусто, только на полу валялся старый изорванный матрац, загаженный крысами.
– Ну и дыра, – произнес кто-то сзади.
Карелла и Мейер обернулись и увидели в дверях детектива Моногана. Как всегда, за его спиной стоял детектив Монро. Одетые в черные плащи и серые шляпы, оба детектива из отдела по расследованию убийств осматривали помещение с недовольными гримасами, которые, казалось, застыли у них на лицах с раннего детства.
– Представляешь, а ведь люди действительно живут в таких дырах, – заметил Монро.
– Невероятно, – покачал головой Моноган.
– Трудно в это поверить, но это факт, – подвел черту Монро.
– Где жмурик? – спросил Моноган.
– Прямо по коридору, – махнул рукой Карелла.
– Можешь проводить?
– Да ты и сам найдешь.
– Ладно, идем, – сказал Моноган своему напарнику, и оба детектива медленно пошли по коридору.
Оба были широкоплечими громилами, но по их медленной поступи можно было подумать, что они идут не по пустому коридору, а прокладывают себе путь в толпе.
– Святая богородица! – воскликнул Моноган, увидев распятого юнца.
Находясь в коридоре, Карелла только кивнул.
На лестнице послышались шаги. Карелла глянул вниз. Пробираясь через куски обвалившейся штукатурки и мусора, наверх поднимались два человека в белых халатах. Увидев Кареллу, они сразу же подошли к нему.
– Слушай, ты здесь главный? – спросил один.
– Да, я веду это дело, – ответил Карелла.
– Я – доктор Кортез. Какого черта от меня требуют, чтобы я отдирал кого-то от стены?
– Но труп надо доставить в морг, – спокойно заметил Карелла.
– Прекрасно, мы его отвезем туда. Но ваш судмедэксперт говорит, что труп приколочен гвоздями к стене, и я не собираюсь...
– Он все верно сказал.
– Я не буду его снимать, приятель.
– А чью кандидатуру ты можешь предложить, дружище? – спросил Карелла. – Кто же его снимет?
– Да мне плевать, кто. Да хоть ты сам! Выглядишь довольно крепким парнем, почему бы тебе самому его не снять?
– Это жертва преднамеренного убийства, – все так же спокойно объяснил Карелла.
– В первую очередь, это труп, – так же невозмутимо парировал врач.
В это время Моноган вышел из комнаты и пошел по коридору, зажимая пальцами нос. Монро шагал за ним, прикрывая ладонью всю нижнюю часть лица.
– Это детективы из отдела по расследованию убийств, – кивнул на идущих Карелла. – Попробуй поговорить с ними.
– Кто по закону должен снимать труп? – спросил Кортез.
– Судмедэксперт закончил с ним? – спросил подошедший Моноган.
– Он отказался обследовать его здесь, – ответил Карелла.
– Что значит отказался? Он должен произвести осмотр на месте! Так гласит инструкция. Мы не можем трогать труп, пока эксперт его не осмотрит и не засвидетельствует смерть.
– Да-да, вот теперь пойди и скажи ему об этом сам, – саркастически сказал Кортез.
– Где он? – спросил Моноган.
– Внизу. Наверное собирается с духом.
– Идем, – сказал Моноган своему напарнику, и они направились вниз по лестнице. – Ты остаешься здесь, Карелла.
Было слышно, как полицейские, гулко стуча ботинками и давя штукатурку, спускались вниз. Затем шаги смолкли. Установилась гнетущая тишина.
– Слушай, ты извини, я тут наговорил лишнего, – сказал Кортез.
– Ладно, все нормально, – спокойно принял извинения Карелла.
– Эксперт ведь не хуже меня знает инструкцию. Пускай не пытается увильнуть от грязной работенки.
– Угу, – отозвался Карелла.
– Он ведь отлично знает свои обязанности, – снова повторил Кортез.
Если судмедэксперт и не знал должностную инструкцию, то после краткой беседы с Моноганом и Монро он ее уже знал назубок. Прикрывая нос платком, в резиновых перчатках, он отодрал продырявленное тело неизвестного от стены и, проделав несложные, но необходимые по правилам манипуляции, засвидетельствовал смерть.
Теперь наступил черед тех людей, чья прямая обязанность – установить причины смерти и, конечно, выяснить обстоятельства, приведшие этого несчастного к гибели.
Глава 5
Детектив Коттон Хейз, увидев фотостат, прибывший по почте во вторник утром, решил, что на нем запечатлен генерал Джордж Вашингтон.
– Кого он тебе напоминает? – спросил он у Мисколо, который только что вышел из канцелярии, чтобы собрать отчеты для архива.
– Наполеона Бонапарта, – мрачно ответил Мисколо и, покачивая почему-то головой и бормоча что-то себе под нос, вышел из комнаты.
Хейз, однако, по-прежнему считал, что на фотостате изображен Вашингтон.
Он подшил конверт с фотостатом в папку, где фиксировалась деятельность Глухого, и, немного поразмыслив, пришел к выводу, что данный фотостат служит приложением к первым двум копиям Эдгара Гувера, на которых значились одинаковые надписи: «Дж. Эдгар Гувер». Логически связав эту цепочку, он пришел к очевидному, на его взгляд, выводу: Глухой имел в виду штаб-квартиру ФБР имени Гувера в Вашингтоне. Все выглядело очень просто, но когда имеешь дело с Глухим, никогда нельзя быть уверенным, что все обойдется без подвоха. Подумав еще, Хейз отбросил свои предположения. Если бы Глухой замыслил преступление в Вашингтоне, он вряд ли стал бы трепать нервы полицейским восемьдесят седьмого участка в Нью-Йорке. Наверняка он начал бы доставать этих толстозадых, сидящих в округе Колумбия, где расположена штаб-квартира ФБР. Нет, все не так просто. Эта картинка с основателем американского государства должна была означать нечто иное. Хейз уже был уверен в этом. Он также был уверен в том, что славная физиономия Эдгара обозначает что-то более важное, чем, скажем, название пылесоса. Вдруг он подумал, не означает ли сокращение «Дж.» какое-нибудь другое имя, например, Джеймс? или Джек? А может, Джером, или даже Джулиус?
– Элф! – позвал Хейз.
Мисколо, который шел по коридору, сразу отозвался:
– Ну?
– Зайди ко мне на минутку, будь так добр.
Хейз встал из-за стола и опять принялся разглядывать фотостат, держа его на расстоянии вытянутой руки перед собой. Рост Хейза составлял сто девяносто сантиметров, и весил он около восьмидесяти пяти килограммов, если не съедал лишнюю пиццу или что-нибудь мучное. У него был прямой нос, ровная линия рта с чуть полноватой нижней губой, голубые глаза и рыжие волосы. У левого виска виднелась светлая полоска шрама от удара ножом, полученного им от управляющего домом, который по ошибке принял детектива за вора. Когда Хейз поступил на службу в полицию, у него было стопроцентное зрение. Но с того времени утекло немало воды, и сейчас детектив держал фотостат в вытянутой руке, потому что с годами у него развилась дальнозоркость.