Дело Гэлтона - Макдональд Росс. Страница 15
— Это я могу вам устроить, — сказал доктор Динин своим приятным баритоном, а потом замолчал. Он внимательно посмотрел на меня, как бы ставя диагноз моей болезни. — Но прежде я хочу узнать, почему вы интересуетесь этой семьей.
— Меня наняли, чтобы отыскать отца, Джона-старшего.
— Ваши поиски увенчались каким-нибудь успехом?
— Пока нет. Вы сказали, что этот юноша, который приходил к вам, ищет своего отца?
— Совершенно верно.
— А почему он пришел к вам?
— Обычные сыновьи чувства. Если его отец жив, он хочет его увидеть. Если же умер, он хочет знать об этом.
— Почему он пришел именно к вам? Вы его знали?
— Я принимал роды у его матери. В моей профессии это кое-что значит.
— А вы уверены, что это именно он, сын Джона Брауна?
— У меня нет оснований сомневаться в этом. — Доктор посмотрел на меня с некоторым осуждением, как будто я подверг критике его работу. — Прежде чем мы продолжим беседу, мистер Арчер, будьте любезны, ответьте мне подробно на вопрос, кто вас нанял.
— Извините, этого я не могу сделать. Меня просили не называть имени моего клиента.
— Понимаю. Последние сорок лет все это держалось в тайне.
— Значит, вы не будете со мной разговаривать, если я не назову своего клиента?
Доктор провел рукой по лицу, как бы стряхивая с него мысли, как надоевшее насекомое.
— Да нет. Я просто хочу знать, с кем имею дело. Все это может быть очень серьезно.
— Вы правы.
— Разъясните это свое замечание.
— Не могу.
Мы молча смотрели друг на друга. Его глаза смотрели на меня, не моргая, в них чувствовалась враждебность гордого старого человека. Я побоялся, что он мне больше ничего не скажет, хотя дело, казалось, начало продвигаться вперед. Хотя я ему полностью доверял, но должен оставаться верным своему слову тоже. Я пообещал Гордону Сейблу и миссис Гэлтон не называть никаких имен.
Мистер Динин достал трубку и стал набивать ее табаком из кожаного кисета:
— Кажется, мы зашли в тупик, мистер Арчер. Вы играете в шахматы?
— Думаю, хуже, чем вы. Я никогда ничего не читал о шахматах.
— А я думал, вы занимались шахматами. — Он набил свою трубку и зажег ее кухонной спичкой. Синий дым закрутился в луче солнца, проникавшего в комнату сквозь окно. — Мы оба попусту тратим время. Думаю, вы должны сделать свой ход.
— Я полагал, что мы зашли в тупик.
— Игра начинается снова. — В глазах его впервые засветился интерес. — Расскажите мне о себе. Почему такой человек, как вы, занимается тем, чем вы занимаетесь? Вы много зарабатываете?
— На жизнь хватает. Но я занимаюсь своим делом не из-за денег. Я занимаюсь им, потому что мне это нравится.
— А разве это не грязная работа?
— Это зависит от того, кто ею занимается. То же самое можно сказать о врачах и других профессиях. Я стараюсь, чтобы моя работа была чистой.
— И вам это удается?
— Не всегда. Несколько раз я делал грубые ошибки в оценке людей. Некоторые считают, что частный сыщик обязательно жулик. И они действуют соответственно с этим своим убеждением, как, например, вы в настоящее время.
Старик крякнул, как тюлень.
— Я не могу действовать слепо в таком серьезном деле.
— Я тоже. Но не знаю, почему вы считаете это дело таким важным...
— Это я вам скажу. Дело идет о жизни людей, о любви мальчика к своим родителям. Я стараюсь очень осторожно обращаться с такими вещами.
— Согласен с вами. Вы, кажется, очень заинтересованы в Джоне Брауне-младшем?
— Вы правы. Мальчик много пережил. И я не хочу, чтобы он зря страдал.
— Я не собираюсь делать так, чтобы он страдал. Если мальчик действительно сын Джона Брауна, вы сделаете ему добро, сведя нас.
— Вы должны мне доказать это. Буду с вами откровенен. Мне пришлось несколько раз сталкиваться с частными детективами. Один из них был связан с шантажированием моего пациента — молодой девушки, у которой был незаконный ребенок. Я не говорю, что это касается вас, но, естественно, заставляет людей быть осторожными.
— Хорошо. Предположим, меня наняли, чтобы найти наследника, которому причитается получить несколько миллионов долларов. Я не говорю, что это так. Это просто предположение.
— Такое я уже слышал раньше. Придумайте что-нибудь поинтереснее.
— Я ничего не придумываю. Это правда.
— Докажите.
— Со временем это будет очень просто сделать. А пока доказывать должен этот парень. Он может доказать, кто он?
— Такого вопроса никогда не вставало. Дело в том, что доказательства его личности на его лице. Я сразу узнал, чей он сын, как только он вошел сюда. Он очень похож на своего отца.
— А когда он здесь появился?
— Примерно месяц назад. С тех пор мы с ним встречаемся.
— Он ваш пациент?
— Он мой друг.
— А зачем он к вам пришел?
— Моя фамилия была на его свидетельстве о рождении. Попридержите лошадей, молодой человек. Дайте мне подумать. Некоторое время доктор молча курил. — Вы серьезно говорите, что этот мальчик — наследник крупного состояния?
— Он будет наследником, если его отец умер. Его бабушка все еще жива. Деньги у нее.
— Но вы не хотите назвать ее имя и фамилию?
— Без ее разрешения — нет. Могу позвонить ей по телефону. Но сначала хочу поговорить с парнем.
Доктор колебался. Он поднял свою правую руку, подержал ее над столом, а потом ударил по столу ладонью.
— Ладно, поверю вам. Хотя, возможно, мне придется пожалеть об этом.
— Вы не пожалеете, если это будет зависеть от меня. Где я могу с ним увидеться?
— Сейчас скажу.
— А что он рассказывал вам о своих родителях?
— Думаю, будет лучше, если он сам вам все расскажет. Могу рассказать вам, что я знаю о его отце и матери и свое мнение о них. А это даст вам больше, чем вы думаете. — Он помолчал. — Для чего точно нанял вас этот ваш анонимный клиент?
— Найти Джона Брауна-старшего, — сказал я.
— Как я понимаю, это его ненастоящее имя?
— Правильно, ненастоящее.
— Не удивлен, — сказал Динин. — Когда я его знал, то часто спрашивал себя, что он собой представляет. Полагал, что он может быть человеком, живущим на деньги, которые ему кто-то дает. Знаете, есть такие неудачники, которым семьи платят деньги за то, чтобы они не жили дома. Помню, когда жена Брауна рожала, он заплатил мне за услуги стодолларовой бумажкой. Такие деньги как-то не соответствовали их образу жизни. Были и другие вещи. Например, драгоценности, которые носила его жена, бриллианты и рубины в прекрасной золотой оправе. Однажды она пришла ко мне вся увешанная драгоценностями — ходячий ювелирный магазин.
Я посоветовал ей не носить такие вещи, потому что они жили за городом рядом со старой гостиницей. Это был довольно опасный район в те времена. Люди здесь жили бедные. Многие платили мне за лечение рыбой. У меня было столько рыбы во времена депрессии, что теперь я ее просто не могу есть. Ну да ладно. Носить напоказ драгоценности значило привлекать жуликов. Я сказал об этом молодой женщине. Она перестала их носить, во всяком случае, когда мы встречались.
— А вы часто встречались?
— Раза четыре или пять. Раз или два перед тем, как родился мальчик, и несколько раз после этого. Она была довольно здоровой девицей. Никаких проблем. Главное, что я для нее сделал, это научил ее, как ухаживать за ребенком. Ее прошлое не подготовило ее к материнству.
— А она рассказывала о своем прошлом?
— Ей не нужно было ничего рассказывать. Прошлое оставило следы на ее теле. Ее били до полусмерти ремнем с железной пряжкой.
— Ее муж?
— Вряд ли. В ее жизни были другие мужчины. Полагаю, что она с раннего возраста сама зарабатывала себе на хлеб. Она была беспризорницей в тридцатые годы. Тогда таких детей было много. У нее совсем другое прошлое, чем у мужа.
— А сколько ей было лет?
— Девятнадцать или двадцать. Может быть, немного больше. Выглядела она старше. Но ее прошлый опыт не сделал ее твердой. Как я уже сказал вам, она не была готова к материнству. Даже когда встала на ноги, ей нужна была медсестра, чтобы помогать с ребенком. Она сама была ребенком, с точки зрения чувств.