Нежная подруга - Макгрегор Кинли. Страница 11

Обогнув башню, она тут же заметила среди них Дрейвена. Он был самый высокий и тренировался гораздо серьезнее остальных. Свет раннего утра покрывал пятнами его черную кольчугу и сверкал на черном щите.

Он виртуозно отражал удары четверых атаковавших его соперников. Никогда еще Эмили не видела такого искусного владения мечом. Неудивительно, что люди возносят графу Рейвенсвуду хвалы, подумала она. Дрейвен молниеносно отражал удары, сыпавшиеся на него с четырех сторон, и делал это с необыкновенной легкостью и изяществом. Вряд ли даже Марс или Арес могли сражаться лучше.

Охваченная благоговейным восторгом, Эмили смотрела, как Дрейвен отражает удары с потрясающей точностью, кружась в жутком танце смерти.

И тут она поняла, что в сражении ему ничего не стоит победить ее отца.

От этой мысли ей стало не по себе.

– Добрый день, прекрасная Эмили! – воскликнул радостно Саймон.

Дрейвен повернулся в сторону Эмили и перестал фехтовать. В этот момент один из нападавших ударил его по голове сбоку.

Дрейвен громко выругался, повернулся к нему и занес меч.

Эмили бросилась было к нему, но тут же замерла на месте, услышав боевой клич. Никогда она не слышала такой ярости в человеческом голосе. И не могла представить, что значит натиск Дрейвена.

Человек, ударивший графа, опустил меч и в ужасе упал на колени, подняв щит над головой в ожидании удара. Остальные трое рыцарей поспешно отступили.

Меч Дрейвена описал дугу, и когда Эмили уже не сомневалась, что он отрубит несчастному голову, Дрейвен задержал меч на расстоянии дюйма от его поднятого щита.

Все Присутствующие остолбенели. Меч был так близко от рыцаря.

Дрейвен тоже стоял неподвижно, как статуя. Эмили не могла понять, как ему удалось удержать столь мощный удар.

В следующий момент Дрейвен воткнул свой меч в землю перед перепуганным рыцарем.

Эмили медленно приблизилась к ним.

– Встань, Джеффри, – спокойно проговорил Дрейвен. – Я знаю, ты новичок в моей компании, но тебе следует знать, что я никогда не ударил бы тебя за то, что ты нанес мне точный удар из-за того, что я отвлекся. Я налетел на тебя потому, что решил, что ты ударишь еще раз.

Рыцарь опустил щит, затем снял с себя шлем и вытер рукой вспотевший лоб.

– Простите меня, милорд. Мой предыдущий учитель не был столь снисходителен.

Дрейвен протянул руку и помог Джеффри встать.

– Ступай позавтракай.

Джеффри не заставил себя просить дважды.

Саймон подошел к Эмили, и она нахмурилась. Лорд Дрейвен, кажется, не пострадал, но сила удара была замечательной.

– С вами все в порядке, милорд? – спросила она.

– Кажется, самое плохое – что у меня звенит в ушах, – ответил Дрейвен, снимая шлем.

Эмили ахнула, увидев, что по виску у него течет струйка крови.

– Нет, милорд, к сожалению, самое плохое – это ваша рана. – Эмили повернулась к Саймону и сказала ему: – Моя служанка сейчас наверху, в моей комнате. Пожалуйста, попросите ее принести мою рабочую шкатулку и бокал вина.

Саймон кивнул и торопливо удалился.

Эмили взяла лорда Дрейвена за руку и хотела отвести его под навес, но, когда она шагнула вперед, он не шевельнулся.

Не понимая, в чем дело, Эмили повернулась к нему.

Дрейвен с мрачным видом смотрел на нее.

– Почему вы прикасаетесь ко мне? – спросил он.

Эмили в смущении отдернула руку:

– Я не хотела вас оскорбить, милорд. Просто решила, что мне будет удобнее ухаживать за вами, если вы сядете.

– О моей ране может позаботиться мой сквайр.

Эмили слегка приподняла брови:

– Милорд, если шрам у вас на шее свидетельствует о мастерстве вашего сквайра, тогда прошу позволить мне зашить вам лоб. Я содрогаюсь при мысли о том, какой шрам оставит на нем ваш сквайр.

Словно услышав свое имя, сквайр появился со стороны донжона. В правой руке он держал табурет, в левой – миску, а на плече у него висело льняное полотенце.

– Лорд Саймон велел мне принести это для вас, милорд. Еще я принес полотенце и воду.

Лорд Дрейвен постоял с мгновение в замешательстве, а затем сказал:

– Куда пожелает миледи поставить табурет?

Эмили почувствовала, что победила в этой небольшой стычке.

– Вон туда, пожалуйста, – ответила она, указывая на место под яблоней, где недавно сидел Саймон.

Юноша побежал выполнять указание.

Эмили шла впереди Дрейвена, чувствуя на себе его взгляд. Ей казалось, что ему хочется прикоснуться к ней, хотя мысль об этом была нелепой, особенно если учесть, каким тоном граф спросил, почему она прикасается к нему.

Сквайр поставил табурет там, где ему велела Эмили, потом быстро побежал па место тренировки за мечом и шлемом своего господина.

Дрейвен сел на табурет, а Эмили окунула в воду уголок полотенца.

Не успел он снять латные рукавицы и положить их на колени, как появилась Элис со своей корзинкой и вином.

– Спасибо, Элис, – поблагодарила Эмили.

Элис встала прямо за спиной Дрейвена, посмотрела на его затылок, потом поймала взгляд Эмили и похлопала себя по груди, желая показать, что сердце у нее бьется также сильно, как и. у Эмили. Затем она сжала руку в кулак и, закусив зубами указательный палец, похотливым взглядом скользнула по телу Дрейвена.

От этой пантомимы кровь бросилась в лицо Эмили.

В этот миг Дрейвен посмотрел на нее и, заметив, куда устремлен ее взгляд, обернулся.

Улыбка сбежала с лица служанки, она выдернула палец изо рта и принялась усиленно трясти рукой:

– Проклятые блохи. Всю искусали за ночь.

Лорд Дрейвен снова повернулся к Эмили; судя по виду, он, в общем, не поверил словам Элис.

– У миледи есть все, что нужно? – спросила служанка тоном, означавшим: «С удовольствием оставлю вас с ним наедине».

– Да, Элис, спасибо.

– Если я еще понадоблюсь, миледи, для чего-нибудь, – при слове «чего-нибудь» Эмили сжалась, – пожалуйста, зовите меня не мешкая.

– Ты мне не понадобишься, Элис, – Эмили бросила на служанку многозначительный взгляд, – спасибо.

Элис побежала к башне.

Эмили открыла свою рабочую корзинку. Она была в полном смятении.

– Скажите, миледи, что, ваша служанка одержима каким-то странным демоном, который заставляет ее вот так приплясывать?

Эмили, улыбаясь, вдела нитку в иголку, отложила ее в сторону и взяла мокрое полотенце.

– Если у демона есть имя, милорд, то, думаю, его зовут «озорством».

Эмили принялась промывать рану. Дрейвен сидел не шелохнувшись, только смотрел на Эмили таким напряженным взглядом, что у нее разрывалось сердце.

– Как правило, леди бьют своих служанок за такие выходки.

– Ну, я не такая лицемерка, чтобы наказывать Элис за грех, который так близок моему сердцу.

Взгляд Дрейвена стал мягче.

– Да, у меня такое ощущение, что вы можете хорошо научить ее этому предмету.

– Если нас сравнивать, то Элис – новичок, а я – мастер.

Эмили отвела волосы со лба Дрейвена, поразившись при этом тому, какие они мягкие. Никогда в жизни она не испытывала ничего подобного. Ее бросило в жар.

– От вас пахнет яблоками и корицей, – хрипло произнес Дрейвен.

– Это духи моей сестры, – тихо ответила Эмили. – Я всегда говорила ей, что она, наверное, привлекает ими больше мух и пчел, чем мужчин.

– Тогда почему вы ими пользуетесь?

– Я скучаю по сестре, и эти духи напоминают мне о ней.

Дрейвен отвел глаза в сторону.

Облизав пересохшие губы, Эмили опустила нитку с иголкой в чащу с вином.

Дрейвен сидел, широко расставив ноги и положив руки на колени. Эмили старалась не замечать, что стоит у него между ногами и что ее груди, которые стали странно твердыми и тяжелыми, оказались на одном уровне с глазами Дрейвена.

А когда он случайно посмотрел на них, она ощутила необычную сильную боль между ногами.

Эмили сглотнула, стараясь не думать о странном поведении своего тела, и приготовилась зашить графу рану.

– Боюсь, будет немного больно.

– Уверяю вас, миледи, меня столько раз зашивали, что я уже ничего не замечаю.