Переселение - Макинтош Джон Т.. Страница 12

Он попытался вспомнить тот же отрывок из Библии по-французски. Он знал Библию по-французски лучше, чем по-английски, ему нравилось читать La Sainte Bible гораздо больше, чем версию Короля Джеймса. Но сейчас он понял, что может вспомнить только отдельные фразы из разных отрывков, именно те, которые он цитировал Джуди. Она их, конечно же, не понимала, и не запомнила, но все же они каким-то странным образом засели у нее в мозгу.

В остальном он знал, что был и остался Джоном Флетчером.

Он помнил про Бодейкера, Аниту, Джуди, Джерри – всех, с кем встречался в последнее время.

Однако почти 95% его знаний пропало. Ему удалось прихватить с собой только суть Джона Флетчера, и не более того.

Впрочем, разве это имеет какое-нибудь значение? Вдруг Флетчер почувствовал, что ужасно от всего этого устал.

Самый обычный животный страх перед смертью заставил его сражаться за жизнь, когда он понял, что должен умереть.

На этот раз все было в порядке. Он хотел покинуть тело Джуди.

– Вы ошибаетесь, – заявила Джуди.

Флетчер неожиданно увидел, что они уже подошли к Вестфилдскому небоскребу, первому, выстроенному в их городе. Было часов десять или одиннадцать и темная громада здания уходила далеко в небо.

– Я не хочу покинуть твое тело?

– Да нет, я не про это. Я имела в виду то, что вы растеряли все свои знания.

Флетчер забыл об осторожности и позволил Джуди проникнуть в свои мысли. Отгородившись от Джуди в начале, он перестал следить за тем, чтобы барьер все время находился на месте.

Теперь он опять почувствовал, что у Джуди довольно сильно болит нога.

– Тебе не следовало так долго идти пешком, – проворчал он.

Джуди вошла в вестибюль, где было всего несколько посетителей, покидавших здание. Они не обратили ни малейшего внимания на девочку, вошедшую в лифт.

– Через пару дней все пройдет, – пообещала Джуди, – если, конечно, из нашей затеи что-нибудь получится.

Неожиданно Флетчер понял, что между ними существует колоссальная разница – Джуди всегда была и осталась оптимисткой, в то время как он всегда был пессимистом.

– Вы правы, – заявила Джуди, она была явно довольна.

– Я всегда считаю, что все должно быть хорошо в конце концов, и так оно и происходит.

– А я всегда думаю, что все будет плохо.

– Это еще одна из причин, почему у нас все должно получиться. Я задумала нечто, могущее обернуться против одного из нас, или против обоих сразу, но мне кажется, что оно вряд ли обернется против меня. Вы со мной не согласны?

Флетчер ничего ей не ответил. Ему в голову пришла совершенно неожиданная мысль. Он, хотя и оставался по-прежнему пессимистом, тем не менее не готов был принимать поражение, как неизбежную данность своего существа.

Возможно, находясь в сознании и теле искрящейся жизнерадостностью и верой в успех Джуди, было невозможно оставаться печально безнадежным. Джуди была такой и тогда, когда была умственно отсталой. Это удивительное качество осталось с ней и сейчас.

Лифт остановился и Джуди вышла в длинный коридор.

– Вы все помните? – спросила она. – Действовать буду я.

Флетчер свернулся клубочком в дальнем уголке сознания Джуди, и подчинился ей. Он не знал, что она собирается делать, и не хотел этого знать.

– Нет! – выкрикнула Джуди, и так сильно его пихнула, что хотя удар и был нанесен всего лишь в уме, у Флетчера было такое ощущение, что ему как следует врезали куда-то в живот или еще в какое-нибудь такое же чувствительное место. – Действовать буду я, а вы не должны при этом прятаться и убегать. Вы должны наблюдать за тем, что происходит.

– Ладно. Пожалуйста, не делай так больше.

Джуди хихикнула.

– Вы почувствовали, да, мистер Флетчер? Ну, так кто из нас слабоумный, вы или я?

– Я готов согласиться с тобой, если ты не станешь прибегать к новым демонстрациям своих способностей.

Джуди подошла к каменному парапету и заглянула вниз.

Крошечные машинки ползли по улицам, словно жуки. Уличных фонарей не было видно, только отбрасываемый ими свет напоминал серебряные монетки, разбросанные на асфальте.

– Нет, нет! – сказала Джуди, когда Флетчер попытался отступить назад. «Успокойтесь. Доверьтесь мне».

– Я боюсь.

– Очень хорошо.

Джуди посмотрела на окна у них за спиной, только в некоторых горел свет, и на всех были тяжелые шторы. Она ловко забралась на парапет. Флетчер взвыл от ужаса. Если говорить о небоскребах, это было всего лишь очень высокое жилое здание, но люди внизу казались муравьями, а парапет был очень узким – не больше трех дюймов.

Джуди пошла по парапету.

– Нет, нет! – отчаянно вопил Флетчер.

– Я больше не буду смотреть вниз. Так что вам ничего не будет видно.

– Спрыгни!

– Сюда? Джуди повернулась лицом к пропасти.

– О, Господи, да нет же!

– Раньше я не слышала, чтобы вы ругались. Вы меня шокируете.

– Я не ругался, я молился.

Джуди повернулась на девяносто градусов и снова пошла по парапету.

– Я довольно уверенно держусь на ногах, и я никогда особенно не боялась высоты, как таковой. Вы должны думать об этом вот как: любой может уверенно пройти по нарисованной на асфальте линии шириной в три дюйма. Если он, естественно, не пьян. Или если не дует порывистый ветер… сейчас дует довольно сильный ветер, по правде говоря, но он совсем не порывистый.

Флетчер весь сжался от наполнившего его существо ужаса, так что от него почти ничего не осталось, но он все равно отчаянно попытался подчинить себе Джуди и заставить ее спрыгнуть на балкон.

– Вы прекрасно знаете, что мы можем оба погибнуть, – вслух сказала Джуди. – Сейчас нам ни в коем случае нельзя ссориться из-за контроля друг над другом. Вы же даже спуститься с парапета не сможете благополучно. Страх помешает вам, и вы сделаете что-нибудь не так. Поэтому не ведите себя так глупо.

Флетчер понимал, что она права. Он снова попытался убедить себя в том, что перестал существовать. Но у него ничего не вышло, теперь он не мог не смотреть на мир глазами Джуди. Он попробовал и не смог. Ей даже не пришлось подталкивать его. Страх заставил его посмотреть вниз.

Больная нога Джуди чуть скользнула по парапету, когда девочка перенесла на нее всю тяжесть своего тела, но ей удалось удержаться на парапете и не соскользнуть в пропасть.

– Чуть не свалились, – радостно сообщила Джуди, в то время, как Флетчер чуть не лишился рассудка от ужаса.

Джуди добралась до угла здания. Теперь они стояли на парапете, словно на кончике иглы высотой в целую милю, а внизу их поджидала страшная пропасть.

Джуди повернулась и теперь перед глазами у нее была только пропасть. Она стала спокойно, с любопытством рассматривать лежащую внизу улицу.

– Забавно, – заметила она, – что когда я ничего не соображала, мне хватило здравого смысла, чтобы этого не сделать. Может быть, способность соображать делает людей менее чувствительными.

Она подняла ногу, ту, что у нее болела, и вытянула ее над пропастью, прямо перед собой. Флетчер не выдержал, попытался выбраться, и не смог. Джуди все верно придумала, только Флетчер еще недостаточно боялся.

– Жаль, – проговорила Джуди. – Мне казалось, что этого будет достаточно. Ну ладно…

Она упала. Совершенно сознательно. Во время падения она легко перевернулась в воздухе. Она не смогла скрыть от Флетчера своего намерения ухватиться руками за парапет и выбраться наружу.

Впрочем, для него это не имело ни малейшего значения. Он падал с самой вершины небоскреба.

Он не мог думать ни о чем ином, кроме спасения. Спасения не было ни здесь, ни там. Он боялся не смерти, и не процесса умирания, он боялся упасть вниз с парапета.

У него в голове промелькнуло воспоминание о том, что он собирался броситься вниз, в подвал своего дома, и убить себя и Джуди…

Все его существо стремилось спастись.

И это ему удалось.

ГЛАВА 3

РОСС

Флетчер снова лежал в кровати, только на этот раз он не мог ни открыть глаз, ни даже пошевелиться.