Предательство - Макинтош Фиона. Страница 40
Далеко ехать не пришлось — от силы пол-лиги. Казалось, лагерь был разбит прямо под стеной Великого Леса.
— Говорят, люди боятся этих мест, — сказал король, спешиваясь. — Не знаю. Мне здесь всегда так спокойно…
Его белоснежный жеребец тряхнул головой и принялся щипать траву, волоча за собой повод. Его примеру последовали и другие лошади. Меркуд отметил, что ни одна из них не приближается к кромке леса. Но, возможно, дело было в привычке: эти скакуны бьши обучены не отходить далеко от своих всадников. Его собственный конь, Стигиан, как обычно, держался особняком. Стоило лекарю покинуть седло, он спокойно затрусил к лесу и теперь обрывал сочные зелёные пучки у корней могучих дубов.
— Прекрасно, — произнёс лекарь. — Так что мы ищем? Лорис пожал плечами
— Кайрус всегда был сметлив. Как поступает настоящий воин, попав в плен? Оставляет товарищам знак, по которому его можно найти.
Вероятно, ратники догадывались, как могут выглядеть такие знаки, но поиски по-прежнему оставались бесплодными. Меркуд слышал, как воины перекликаются в лесу, и в их голосах проскальзывали первые признаки отчаяния. Похоже, пора прекратить это безнадёжное занятие… Лекарь уже собирался сказать об этом, когда ему показалось, что голосов стало больше.
— Тихо! — крикнул он.
Часть голосов тут же стихли, но никто, кажется, не слышал ничего необычного. Воины, которые стояли неподалёку, с тревогой оглянулись на старика. Но Меркуд только отмахнулся. Голоса, определённо голоса… Недоумение на лицах ратников сменилось ожиданием.
— Сюда идут люди, — предупредил он.
Воины потянулись к мечам, взяли коней под уздцы. Король тоже подозвал своего белого и обнажил клинок, недовольно хмуря брови: он изо всех сил напрягал слух, по слышал лишь привычный шум деревьев и птичий гомон.
— Я слышу только птиц, старик. Зачем ты нас пугаешь?
— Говорю вам, сюда направляется несколько человек, Ваше величество. Я не шучу, — прошипел Меркуд.
— Откуда? Я ничего не слышу, — подал голос Норриш. Его невозмутимый вид мог, как всегда, скрывать любые чувства и мысли.
— Они за деревьями. Поверьте мне.
— Может, это кто-то из «Щита»? — спросил король.
— Нет, Ваше величество, — Норриш покачал головой. — Ваши воины не рискнули бы заходить так глубоко в Лес.
Действительно, все восемь воинов «Щита» уже стояли поблизости и тревожно переглядывались. И тут слева, из густой чащи, появился прайм-офицер Кайрус. Он остановил коня и прищурился от яркого солнечного света. Следом показались ещё четверо всадников, связанных, с кляпами во рту. А за ними, к вящему удивлению Меркуда, ехал не кто иной, как Торкин Гинт. На плече у него сидел крупный сокол, из-за чего юноша выглядел довольно забавно.
— Ослепи меня Свет! — выдохнул Меркуд. Его слова потонули в радостных воплях ратников: они тоже не могли поверить своим глазам. Но лекарь и сам не знал, чьё появление потрясло его сильнее: Кайруса или Тора… который узнал старика в чёрном и испытывал весьма сложные чувства.
«Только этого не хватало», — сказал он, мысленно обращаясь к Клуту.
«Ты про Меркуда?» — уточнил сокол.
«Про кого же ещё?» — глядя, как Кайрус машет своим воинам, Тор криво улыбнулся.
«А кто остальные?»
«Почём я знаю?»
«Послушай совета, друг мой», — голос Клута стал непривычно серьёзным.
«Я весь внимание. Только не тяни: мне надо ещё придумать, каким ветром меня сюда занесло».
«Никому не рассказывай обо мне, тем более старику».
Нить оборвалась, сокол нахохлился и замер.
«Не рассказывать? Почему?»
Клут не ответил и слетел с плеча Тора.
Тем временем один из незнакомцев — с коротко стриженой бородкой и одетый богаче остальных — подъехал к Кайрусу и помог ему слезть с коня. Спрыгнув на землю, Тор посмотрел вслед соколу, прежде чем тот скрылся в вершинах деревьев.
«Не покидай меня, Клут!» — прокричал он, устремляя к птице невидимый поток.
«Я буду рядом. Послушайся моего совета. Никто не должен знать, кто я такой».
Тор обернулся и встретился взглядом с лекарем. Меркуд был мрачнее тучи. Напротив, ратники радовались, как дети. Они подходили к своему командиру, смеялись, подставляли кулаки под его кулак — приветствие, которое было в ходу у бойцов «Щита». Они были так счастливы, что даже не задавали вопросов.
— Во имя Света, Кайрус! — воскликнул один, судя по одежде — капитан королевской стражи. — Я уже оплакивал тебя!
Но Кайрус только мотнул головой и попытался опуститься на одно колено перед человеком, который помог ему спешиться.
— Ваше величество…
Тор потерял дар речи. Он по-прежнему чувствовал на себе ледяной взгляд Меркуда, но всё-таки отвёл глаза — чтобы посмотреть, как Его величество Лорис, король Таллинора, не обращая внимания на протесты, поднимает прайм-офицера.
— Мой король… мне нужно столько вам рассказать…
— Позже, Кайрус. Кто эти люди? — король кивком указал на Горона и его приятелей.
— Это не люди, а ублюдки, государь, — с нескрываемым удовольствием ответил Кайрус. — В ожидании вашего приговора…
Прежде, чем он договорил, Норриш и его воины стащили пленников с лошадей.
— На колени перед Его величеством! — заорал капитан.
Бывшие похитители были так перепуганы, что даже не сопротивлялись. Перед тем, как отправиться в путь, Тор угостил каждого из них снадобьем Корлина, но теперь действие настойки закончилось. До негодяев уже дошло, какая кара их ожидает, и они что-то мямлили, пытаясь оправдаться.
— Уведите их, — приказал Норриш. — Пусть погостят в башне, а потом послушаем их байки.
Всё это время Меркуд не произносил ни слова. Тор собрался с духом и снова посмотрел на старика, изобразив на лице что-то вроде смиренной мольбы. Лекарь выдержал паузу.
— У тебя на плече сидела хищная птица — или мне показалось?
— Э-э-э… вы не ошиблись, почтенный.
— Понятно. И как зовут твоего ручного ястреба?
Тор хотел объяснить, что это сокол, но сдержался.
— Клут.
Лицо лекаря перекосилось, словно Тор отвесил ему крепкую оплеуху.
— Ты сказал «Клут»? — похоже, старик был искренне удивлён.
— Да…. Он улетел в лес — испугался. Столько народу…
— А кто дал ему имя? — в голосе Меркуда слышалось напряжение.
Странно: с чего это старик так прицепился к имени сокола… Предупреждение Клута Тор не забыл.
— Понимаете… Когда я был маленьким, мама часто пела мне песенку про Клута, который… ну, в общем, в честь него я и назвал птицу.
Оставалось только надеяться, что Меркуд примет это за правду.
Лекарь прищурился и долгим взглядом посмотрел юноше в глаза, затем кивнул.
— Итак, Лорис… прошу прощения, Ваше величество… позвольте представить Торкина Гинта, моего нового ученика. Не сомневаюсь, вы уже поняли, что это он… Торкин, это твой король, — ледяным тоном добавил старик.
— Ваше величество…
Тор низко поклонился, потом вспомнил, как делали остальные, и опустился на одно колено.
— Пламя подземелий! — король развёл руками. — Как я понимаю, это не последняя неожиданность на сегодня. Мне уже прожужжали про тебя все уши, юный Гинт. С прайм-офицером вы уже успели подружиться?
— Да, Ваше величество, — ответил за юношу Кайрус. — Если бы не Торкин Гиит, я поливал бы своей кровью траву в Сердце Лесов.
Встань, мальчик. Дай мне на тебя посмотреть. Едва Лорис увидел прайм-офицера, его тревога исчезла, уступив место живому любопытству. К тому же короля всегда забавляло, когда Меркуд начинал волноваться… а сейчас лекарь чувствовал себя слегка неуютно.
— Ну что, Меркуд? Сколько было разговоров… И вот он здесь, жив и здоров.
— Что тут произошло? Как вы оба здесь оказались? Казалось, лекарю не важны ответы: он спрашивал и спрашивал.
— Кай… ой… уважаемый прайм-офицер предложил мне ехать с ним в Тал. Сначала я отказался, но потом передумал, догнал его и… э-э-э… мне пришлось вмешаться…
Тор пытался перебороть смущение. Меркуд не может открыть, что следил за его передвижениями при помощи волшебства — по крайней мере, при этих людях. Но позже учитель потребует с ученика объяснений.