Планета динозавров I - Маккефри Энн. Страница 43
Они почувствовали, что шаттл зашатался, услышали глухой стук — что-то ударило по корпусу.
— Здорово они придумали с этим стадом, — с усмешкой сказала Вариан. Из кубрика донеслись удивленные восклицания. Она приложила ухо к перегородке. Однако, чтобы прогрызть керамическую обшивку, одних динозавров мало. Не беспокойся. А мне лучше присесть. — Она опустилась на соседнее сиденье, осторожно свесив с подлокотника сломанную руку. — Как только стадо остановится, нам надо выбираться отсюда.
— А как же Боннард? — спросил Кай.
— Боннард! — радостным эхом откликнулся из кубрика зычный голос Портегина. — Боннард! Кай, Вариан, | он нашелся!
Они увидели выходящего из лаборатории мальчика. Его измятый комбинезон был покрыт пылью. Черты лица заострились, стали жестче — Боннард как-то неожиданно а повзрослел.
— Когда я увидел, как Паскутти тащит тебя из рубки, я решил, что это самое безопасное место. Но я сначала не понял, кто сюда вернулся. Как же я рад, что это вы.
Зареванная Клейти бросилась обнимать своего приятеля. Терилла, лежащая на полу возле Тризейна, снова и снова повторяла его имя, словно не веря, что он нашелся. Боннард мягко отвел руки Клейти и подошел к командирам.
— Они никогда не найдут аккумуляторы, Вариан. Никогда! Но я подумал, что вас убили, когда увидел, как Паскутти запирает столовую. Он ведь разбил пульт! Я не думал, что вам удастся выбраться оттуда. И я… спрятался!
От пережитого стыда мальчик разразился слезами.
— Ты все делал правильно, Боннард. Даже когда прятался.
Шаттл так закачался, что все попадали на пол.
— Он вот-вот упадет! — крикнула Олиа.
— Возможно. Но не сломается, — сказал Кай. Самое страшное было позади.
На душе полегчало, и он понял, чему усмехалась тогда Вариан. — Сохраняйте спокойствие. Пока нам здорово везет. Мы выживем!
Глава 11
Хотя часы Кая свидетельствовали, что с того момента как он попал в кабину пилота, прошло всего двадцать минут, ему казалось, что толчки и тряска длились целую вечность. Наконец снаружи все стихло.
Выждав минуту, Кай раздвинул лепестки люка, оставив узенькую щель. И ничего не увидел, кроме грубой пятнистой шкуры. Он отступил на шаг, уступая место Вариан. Она тоже выглянула в щелочку.
— Мы завалены динозаврами. Так сказать, заживо похоронены, — сказала неунывающая Вариан. Ее глаза, как всегда, сияли, на лице не было и намека на страдания, которые должна была бы вызывать сломанная рука. Значит, Дисциплина продолжала оказывать на нее благотворное действие. — Открой пошире. Они слишком огромные, внутрь не свалятся.
Расширив щель, они ничего не добились: снаружи было темно от множества туш, заваливших шаттл. Надо было узнать, что там творится, в каком состоянии шаттл, и Кай вынужден был выслать на разведку шустрого Боннарда: мальчик невелик ростом и не так заметен. Боннарду было ведено не высовываться — на тот случай, если гравитанты все еще крутятся в воздухе над ними.
— Не забывай, что уже совсем стемнело, — сказала Ланзи. — Ночью они плохо видят. К тому же вряд ли они еще здесь.
— Как бы не так! Никуда они не денутся! — дрожащим голосом возразила Олиа. Она так и не справилась с истерикой. — Злорадствуют! Восхищаются собой! Никогда мне не нравилось работать с гравитантами. Вечно они обижены, вечно думают, что их недооценивают. А на самом деле ни на что не способны, кроме грубой физической работы.
— Ладно, Олиа, успокойся, — сказала Ланзи. — Возьми себя в руки. Давай, Боннард, посмотри, есть ли лазейка из шаттла. Мне не меньше, чем вам, хочется поскорее оказаться подальше от гравитантов. — Она надела на него шлем с очками ночного видения и ободряюще улыбнулась.
— Портегин, проверь, пожалуйста, пульт управления, — попросил Кай. Вариан, пока есть свободная минута, пусть Ланзи посмотрит твою руку.
— Пусть она сначала поиздевается над твоей рукой, коллега Кай.
— Нет. Сначала ты, потом он, — сказала Ланзи, засовывая руку в набедренный карман. — Хорошо, что они забрали не все медикаменты.
— К чему эти хлопоты? Зачем нас лечить? — хватаясь руками за голову, спросила все еще сидевшая на полу Олиа. — Паскутти был прав. Все равно на этой планете мы долго не протянем. Они забрали все, что нам нужно!
— Не все. Остался синтезатор, — презрительно фыркнула Вариан. — Он встроен в шаттл, поэтому они не смогли его вынести.
— Энергии все равно нет. Ты же слышала, что сказал Танегли.
— Боннард припрятал аккумуляторы с флипперов. Они сгодятся и для синтезатора.
— Ну и что? Это всего лишь отсрочка, — плакала Олиа. — Когда иссякнут заряды аккумуляторов, все мы умрем. Ведь перезарядить их здесь невозможно.
— Кай отправил послание Тхекам, — сказала Вариан, надеясь прекратить затянувшуюся истерику Олии.
— Тхекам! — Олиа захохотала, но ее смех резал слух — в нем не было радости, просто продолжалась истерика. Портегин выскочил из кабины пилота и легонько похлопал ее по щекам.
— Ну довольно, глупышка. Ты всегда слишком быстро сдаешься.
— Как это ни прискорбно, она права, — устало сказала Маргит. — Как только выйдет из строя синтезатор, мы все равно…
— Мы можем залечь в спячку, — сказал Кай.
— Я и не знала, что у нас есть криоген, — обрадовалась Маргит. Ее лицо просияло.
— Хотя наша экспедиция не самая крутая, мы обеспечены всем необходимым.
Или были обеспечены, — ответил Кай. Он пошарил по стене между перегородками, нажал на кнопку и показал на открывшийся тайник с баллонами криогена.
— А если Портегин наладит передатчик, нам не грозит даже анабиоз, сказала Олиа. Она тоже повеселела. — Мы просто пошлем весть на ИК.
— Нет, ничего не получится, я как раз собирался сказать вам об этом, мрачно объявил Портегин. — Эту панель не восстановишь. Они ее сломали, а нужные запасные части унесли сдобой.
— Я так и знала, — сказала Олиа, и тишина, установившаяся после заявления Портегина, вновь огласилась ее сдавленными рыданиями.
— Ничего ты не знала, — резко сказал Портегин, — так что заткнись.
— Сон — это как раз то, в чем мы очень нуждаемся. Особенно сейчас.
Нормальный сон, — сказала Ланзи, кинув на Кая многозначительный взгляд.
Когда иссякнут накачанные Дисциплиной силы, всей четверке дисциплов понадобится проспать целый день, чтобы восстановить истощенную нервную систему. Олиа в отвратительном состоянии, а поскольку никто не знает, какие еще испытания готовит им судьба, неизвестно, как поведут себя другие члены экспедиции. Если не призвать всех к порядку, бегство от гравитантов потеряет всякий смысл.
— Уснуть? — спросила Маргит. — Зная, что там, над нами… — Она показала на потолок шаттла и содрогнулась.
— А ты посмотри на это иначе, — сказал Дименон. — Мы в абсолютной безопасности. Даже гравитантам придется попотеть, чтобы расчистить эти — как бы поточнее выразиться? — эти дебри, эту падаль.
— Нет, Дименон. Мы здесь не останемся, — сказал Кай. — Если бежать, то именно сейчас, под покровом ночи. Потому что, когда гравитанты вернутся — а я не сомневаюсь в их возвращении, — они сразу поймут, что шаттл все еще здесь, что он просто завален трупами.
— Стервятники Айреты знают свое дело, — сказала Вариан. Ланзи колдовала над ее сломанной рукой, и на лбу Вариан проступила испарина. — Но работы им здесь хватит на несколько дней…
— Благодаря этому мы получаем передышку. Еще несколько дней гравитанты не будут знать, что шаттл исчез. Я считаю, мы должны исчезнуть сегодня.
— И куда же мы двинемся? — уныло поинтересовался Портегин.
— Нет проблем, — фыркнул Дименон. — В нашем распоряжении вся эта гребаная планета.
— Вряд ли, — сказал Кай. — Им нужен этот шаттл. Хотя бы из-за синтезатора и главного блока питания. Как только они обнаружат, что он исчез, начнутся поиски. Усиленные поиски. На флипперах нет аккумуляторов, он признательно улыбнулся Боннарду, — но у них есть детекторы, и они смогут их демонтировать и приладить к поясам-подъемникам. И тогда они найдут нас.