Все вейры Перна - Маккефри Энн. Страница 78
Главный кузнец величественно расправив плечи выпрямился во весь свой богатырский рост.
— Это не так уж сложно — несколько раз ткнуть в клавиши! Он вопросительно взглянул на Джексома.
— Будет вам! — вскинув руки, воскликнул Джексом и от этого резкого движения едва не вылетел из кресла. — Я, как лорд-правитель, рангом выше вас всех, так что мне и решать. Мастер Фандарел по многим причинам заслужил подобной чести и Джейнсис тоже. Раз уж Биганта и Бирт доставили всех сюда, они смогут перенести вас на другие корабли. Тебе, — он ткнул пальцем в Белтерака, — можно доверить переключение отражателя с режима отклонения на разрушение. А ты, — он указал на Фандарела, — произведешь пуск. Ты, Джейнсис, изменишь программу работы отражателя. А Эван нажмет клавишу ВХОД. Таким образом, вы все примете участие.
— Должен отметить, — вставил Айвас, — что количество Нитей, которое удастся уничтожить, даже задействовав отражатели всех трех кораблей, составит всего лишь ноль целых девять десятых процента. Имеет ли смысл ваше путешествие?
— Зато всадникам уже не придется беспокоиться по поводу этих девяти десятых процента! — весело парировал Джексом.
— Давайте же целесообразно используем этот полезный метод, — нетерпеливо воскликнул Фандарел.
— По-видимому, такая возможность принесет огромное моральное удовлетворение, намного превосходящее возможный риск и процент уничтожения, — подытожил Айвас.
— Воистину огромное! — подтвердил Джексом.
— Поможет поднять дух на новую высоту, — добавила Джейнсис. — Подумать только: и я смогу принять в этом участие!
— В том случае, — обращаясь к зеленым всадникам, сказал Джексом, — если вы любезно согласитесь…
С'лен и Л'зан были настроены более чем любезно.
Джексом заставил каждого еще раз повторить все шаги, необходимые для переключения отражателя на режим разрушения. Айвас настоял, чтобы путники захватили с собой аварийный запас кислорода. Воздуха на меньших кораблях было в обрез, и не стоило подвергать людей опасности кислородного голодания.
Когда зеленые вместе с седоками отправились в путь, Джексом заметил, как непривычно тихо стало в рубке.
— Джексом, — раздался голос Айваса, — какой груз может поднять зеленый дракон? Сегодня ноша превышает их собственный вес.
— Дракон может поднять столько, сколько он считает возможным, — пожал плечами Джексом.
— Значит, дракон считает, что может нести предмет, независимо от того, сколько он весит в действительности? И как ему это удастся?
— Не думаю, что кто-нибудь пытался навьючить на дракона слишком большой груз. Разве ты не говорил мне, что после извержения первые драконы переправляли грузы с Посадочной площадки?
— Это правда. Но, как ты правильно отметил, им не позволяли переносить слишком большие тяжести. Шон О'Коннел вообще возражал, чтобы драконов использовали для таких целей.
— Почему?
— Этого мне никто не объяснил.
Джексом усмехнулся.
— Драконы обладают многими непостижимыми способностями.
— Например, — вкрадчиво заметил Айвас, — всегда поспевать вовремя?
— Вот именно, — фыркнул всадник.
— Как тебе удалось явиться столь своевременно?
— Джейнсис догадалась указать точное время. Когда я передавал Руту картину рубки, то представил себе судовые часы, — Джексом указал на циферблат, — которые показывали на минуту меньше, чем проставленное в записке время. Поэтому нет ничего удивительного, что мы прибыли вовремя, — рассмеялся он. «Скажи Айвасу, что я всегда знаю, где именно во времени нахожусь», — сказал Рут, и Джексом послушно передал машине его слова.
— Чрезвычайно интересная способность.
— Только учти, Айвас, это только для твоих ушей.
— Ты же знаешь, Джексом: у данной системы нет ушей.
Их разговор прервало триумфальное возвращение двух команд, причем у зеленых драконов был такой же довольный вид, как и у их седоков. — Когда поток Нитей прекратится, — сказал Айвас, — кому-нибудь придется вернуться на другие корабли, чтобы снова изменить режим отражателей. Мощность солнечных батарей ограничена.
Предложение было единодушно принято. К этому времени Айвас успел получить все необходимые данные, а поток Нитей превратился в скудные ручейки. Вскоре зеленые всадники вместе со своими командами отправились обратно, чтобы переключить отражатели.
— Скажи, Айвас, — спросил мастер Фандарел, когда все снова собрались в рубке «Иокогамы», — на Перне знают о наших полетах на другие корабли?
— Сегодня дежурит мастер Робинтон, он одобрил наши действия.
Фандарел кашлянул.
— А никто из учеников не слышал ваш разговор?
— В тот момент в комнате был только мастер Робинтон. А что?
— Ну, на его благоразумие можно положиться. Следует со всех сторон обсудить интересные возможности «Иокогамы», о которых мы сегодня узнали, прежде чем их обнародовать, — сказал Фандарел. — До чего, оказывается, захватывающая штука — уничтожать Нити!
— Разве это не поможет развеять сомнения относительно нашего проекта? — спросила Джейнсис.
— Как раз это и следует обсудить, — ответил Фандарел.
Джексом с Рутом распрощались и отбыли. «Интересно, станет ли он странствовать во времени по пути в Руат?» — мелькнула у Джейнсис мимолетная мысль, когда она вместе с другими кузнецами возвращалась в машинный отсек к своим прерванным делам.
Но Джексом не стал возвращаться прямиком в Руат. Он посчитал необходимым сообщить о случившемся Предводителям Бендена. Рут был совсем не прочь завернуть в Бенден — он всегда любил навещать родной Вейр.
«Рамота и Мнемент рады со мной повидаться, — сообщил он своему всаднику, когда они, кружа, спускались к королевскому вейру. — Лесса с Ф'ларом у себя. — Он задрал голову вверх, где восседал Мнемент, и два дракона потерлись носами. — Мнемент говорит, что Ф'лар будет очень доволен, когда узнает, чем мы занимались на „Иокогаме“. Они с Рамотой тоже довольны».
Когда Джексом вошел в королевский вейр, Рамота, ожидавшая его появления, приветливо заворчала.
«Она благодарит тебя за добрые вести», — пояснил Рут.
— Неужели я не заслужил права сам выложить новости? — с притворным возмущением воскликнул Джексом.
— И что же это за новости? — подняв глаза от работы, осведомилась Лесса, занимавшаяся починкой упряжи. Ф'лар, растянув толстые ремни, втирал в них масло.
Это снова напомнило Джексому, как он едва избежал опасности. Пока ничто не говорило о том, что тиллекские заговорщики собираются осуществить свою угрозу. И все же надо соблюдать осторожность, чтобы не дать им шанса, напомнил он себе.
— Да так, пустяки, — беспечно сказал он. — Просто на это раз Падение над Нератом будет немного слабее обычного.
— И почему же? — стремительно обернулся к нему Ф'лар. Взгляд Лессы недвусмысленно говорил, что лучше не тянуть с объяснениями. Расплывшись в улыбке — ведь не так уж часто удавалось удивить эту пару — Джексом доложил о последних событиях. Когда он закончил свой рассказ, и оба Предводителя полностью удовлетворили свое любопытство, вид у Лессы был отнюдь не довольный.
— Вы еще хорошо отделались, а ведь могли потерять двух зеленых драконов! Только не говори мне, Джексом, что ты снова не мудрил со временем!
— Я и не собираюсь. Счастье, что Рут в этом большой дока.
Лесса уже открыла было рот, чтобы устроить обоим очередную головомойку, но Ф'лар поднял руку.
— Значит, переведя защиту на режим разрушения, можно уменьшить плотность потока Нитей? — спросил он.
— Во всяком случае, нам так показалось… — Джексом осекся и досадливо нахмурил брови. — Если бы я не оказался глупее файра, то настроил бы телескоп и посмотрел как следует!
— Нужно время, чтобы освоиться с новой техникой. В любом случае, мы проверим это в Нерате во время Падения, — улыбнулся Ф'лар, откидывая со лба непокорную прядь. — Что ж, Джексом, твои новости ободряют. Сейчас Падения особенно сильны, и пусть наши боевые крылья получат хоть небольшое облегчение. Это поможет уменьшить потери.