Все вейры Перна - Маккефри Энн. Страница 87
— С чего бы им возникнуть? — спросил Джексом. — Ведь перемещаться в невесомости — почти то же, что парить в воздухе или лететь в Промежутке, а с этим у наших драконов никогда не возникало затруднений. Значит, теперь они выйдут в космос.
— А их не унесет? — испуганно покосившись на Джексома, спросил Пьемур. — Как уносит яйца Нитей?
— Ничего подобного не произойдет, если они не будут делать резких движений, — ответил Айвас. — Покинув «Иокогаму», они будут двигаться с такой же скоростью, как и корабль, — в отличие от Нитей. Однако, чтобы избежать паники…
— Драконы не поддаются панике, — решительно возразил Джексом, опередив Пьемура, который собирался высказаться в том же духе.
— Зато всадники могут поддаться, — заметил Айвас.
— Сомневаюсь, — буркнул Джексом.
— Может быть, лорд Джексом, всадники — особый народ — официальным тоном произнес Айвас, — но Летописи, оставленные многими поколениями ваших предков, свидетельствуют: некоторые люди, несмотря на выучку и уговоры, могут проявлять симптомы боязни открытого пространства. Поэтому, чтобы избежать паники, драконам следует надежно крепиться к корпусу «Иокогамы».
— Веревки подойдут? — спросил Пьемур. — Или можно взять тонкий прочный провод, который изготавливает Фандарел.
— В этом нет необходимости: есть кое-что другое.
— Что именно? — резко спросил Джексом, видя, что их наставник не спешит выкладывать подробности, которых они ожидают вот уже несколько Оборотов. Экран, перед которым сидели друзья, засветился, и на нем возник чертеж «Иокогамы». Вот он сменился крупным планом длинной оси, на которой были смонтированы двигатели, а потом изображением конструкций, что некогда удерживали на месте запасные топливные баки.
— Драконы могут ухватиться за решетки! — воскликнул Джексом. Вот вам и надежная страховка! Если я правильно прочитал размеры, то их длина не меньше протяженности карнизов Вейра. Только представь себе, Пьемур: все Вейры Перна в космосе — ну и зрелище!
— Одна беда, — заметил практичный Пьемур, — на всех всадников Перна не хватит скафандров. — К тому времени, когда понадобятся скафандры, их у нас будет достаточно, — невозмутимо ответил Айвас. — А кроме того, не все драконы примут участие в операции. Лорд Джексом, поскольку ты все еще в скафандре и к тому же подкрепился, не хочешь ли вместе с Рутом выйти в открытый космос?
Пьемур, вытаращив глаза, выслушал ошеломляющее предложение Айваса.
— Клянусь Первым Яйцом, тебе, Джексом, не людей нужно опасаться! Это Айвас хочет тебя угробить!
— Что за чушь! — возмутился Джексом, хотя сам почувствовал, как при упоминании о выходе в космос у него застучало сердце и перехватило дыхание — Что скажешь, Рут?
«Оттуда будет видно еще лучше, чем из окна рубки!» — рассудительно ответил белый дракон.
Со смешком, который прозвучал на удивление естественно, Джексом передал Пьемуру слова Рута.
Арфист смерил друга долгим недоверчивым взглядом и вздохнул.
— Да, с вами не соскучишься… Поистине верно говорят: каков всадник, таков и дракон… А меня-то еще называют безрассудным!
— Но ведь ты — не всадник, — вкрадчиво заметил Джексом.
— А что, разве без дракона я уже и не человек? — огрызнулся Пьемур.
Джексом улыбнулся, ласково глядя на Рута, который наблюдал за ними. — Когда тебя оберегает н направляет дракон, ты поневоле чувствуешь себя в безопасности.
— Если упряжь не подведет! — быстро нашелся арфист. — Можно подумать, что, имея в советчиках Айваса, ты можешь не опасаться людских козней, — добавил он, покачав головой.
— Лорду Джексому ничего не угрожает, арфист Пьемур, — с обычной сдержанностью проронил Айвас.
— Это по-твоему! — Пьемур пронзил Джексома сердитым взглядом. Так ты действительно собираешься это сделать? Не поставив никого в известность?
Чувствуя, как в нем закипает гнев, Джексом с вызовом посмотрел на арфиста.
— Я и не обязан ставить никого в известность. Я достаточно взрослый, чтобы самому принимать решения. И на этот раз мне не нужна ничья подсказка — ни твоя, ни Ф'лара, ни Лессы, ни Робинтона!
— А Шарры? — не моргнув глазом, осведомился Пьемур.
«Похоже, в том, что предлагает нам Айвас, нет ничего трудного, — вставил Рут. — Это не сложнее, чем летать в Промежутке, а ведь там даже не за что уцепиться. Когти у меня крепкие — я легко удержу нас обоих».
— Рут не видит в новом задании ничего сложного. Если бы он был против, я бы, конечно, его послушался, — сказал Джексом, прекрасно сознавая, что Шарра разделила бы опасения Пьемура. — Не понимаю, почему тебя так пугает выход в космос. Я-то думал, ты сам захочешь быть первым.
Пьемур криво усмехнулся.
— Во-первых, у меня нет дракона, на которого я мог бы положиться. Во-вторых, я терпеть не могу надолго забираться в эту штуку, — он ткнул пальцем в скафандр. — Внезапно лицо его озарила плутоватая усмешка. — И в-третьих, очень может быть, что я как раз из тех, кто впадает в панику, оказавшись на расстоянии в миллион длин дракона от твердой земли. Но раз уж мне не удалось тебя отговорить, — закончил он, поднимаясь и протягивая руку к шлему Джексома, — ступай, будь по-твоему! Да поспеши, пока я не лопнул от зависти.
Джексом похлопал друга по плечу.
— Не забывай: Айвас не может подвергнуть человеческую жизнь опасности. К тому же мы видели на пленках, как наши предки выходили в космос и даже выполняли там разные работы.
«Тогда вперед, — Рут оттолкнулся от окна и направился к Джексому. Заглянув в нахмуренное лицо Пьемура, он заметил: — Скажи Пьемуру, что я буду за тобой присматривать».
— Рут говорит, что будет за мной присматривать, повторил Джексом. Неловкими от волнения руками Пьемур закрепил на Джексоме шлем, проверил кислородные баллоны, потом знаком попросил его включить связь.
— Прошу тебя, Джексом, не забывай комментировать свои действия.
— Кивни, если хорошо меня слышишь, — звук собственного голоса, гулко отдающегося в шлеме, всегда казался Джексому неестественным. Пьемур подчеркнуто невозмутимо кивнул.
— Айвас, покажи, куда мы направляемся, чтобы Пьемур смог за нами наблюдать. — Джексом еще раз хлопнул друга по плечу и, осторожно оторвав ноги от палубы, подплыл к Руту. Взобравшись к нему на спину, он пристегнул упряжь к специальным скобам скафандра, предназначенным для крепления оборудования при работе в космосе.
— Надеюсь, ты взял надежную упряжь? — язвительно осведомился Пьемур.
— Ты сегодня уже второй раз спрашиваешь меня об этом.
— Ничего, потерпишь, — еще ехиднее заявил арфист. — Видишь экран?
«И что он так переживает?» — недоумевал Джексом. Хотя понять его мог только всадник; только всаднику была дарована эта безграничная уверенность, которую давало общение с драконом. Особенно с таким, как Рут.
— Вижу, — ответил он, и собственный голос отозвался в ушах тонким жестяным звоном. — «Рут, ты знаешь, куда мы направляемся?»
«Конечно. Нам пора?»
Джексом уже привык к мимолетным прыжкам через Промежуток, но этот оказался, пожалуй, самым коротким. Только что они были в рубке — и уже в следующий миг их окружала непроглядная тьма. Между двумя ударами сердца Джексом почувствовал леденящий душу страх. Но вот Рут повернул к нему голову, и он сразу успокоился. В отличие от Промежутка, где нет никаких ощущений, он осязал теплую шею дракона и видел его мерцающие глаза.
«Я держусь крепко, — как всегда спокойно произнес Рут. — Здесь металл такой холодный, что даже обжигает».
Скосив глаза, Джексом увидел, что дракон обхватил когтями металлические стержни. Вот он осторожно приподнял передние лапы — одну за другой — и, уцепившись за верхний пояс решетчатой конструкции, устроился поудобнее.
«Приходится не дышать, но это мне ничуть не мешает», — с интересом оглядываясь по сторонам, продолжал Рут. Обращенный к Джексому левый глаз дракона отливал удовлетворенной голубизной. Выше тоже виднелись стержни — продольная конструкция, ограждающая двигатели. Их громоздкие очертания вырисовывались за решеткой — огромная прямоугольная махина, в которой скрыты аннигиляционные установки, обеспечивающие тягу в межзвездных полетах.