Скандальная слава - Маклейн Джулиана. Страница 16
– У меня тоже есть собака, – прервал ее лорд Брекинридж. – Настоящее чудовище. Собака принадлежала отцу, и мать сейчас ни под каким видом не желает с ней расставаться. Это несносное животное все время лает, а когда начинается дождь, оно воет.
От собаки Джордж перешел к описанию своего поместья и его окрестностей. Потом начал рассказывать о дренажной системе, сооруженной на его полях, и ее недостатках.
Еще через несколько минут Эвелин стало совершенно ясно, что графа мало занимает ее персона. Он не задавал ей никаких вопросов, а если она делала какое-то замечание, Брекинридж тут же перебивал ее и начинал говорить о своих проблемах и о себе. Он и сидел-то сейчас с ней только потому, что дядя, лорд Рэдли, настаивал на его браке с Эвелин. Других причин не было. И молодым людям приходилось терпеть общество друг друга.
Эвелин посмотрела в сторону залива. Лорд Спенсер подхватил на руки одну из девушек, забросил ее на свое плечо, словно это был мешок картошки, и понес весело визжащую и лягающуюся незнакомку к воде. Лорд Мартин и другие дамы громко и одобрительно смеялись. Ах, как бы ей хотелось тоже стоять там, на берегу, среди этих людей и смеяться, вместо того чтобы вот так уныло сидеть и молчать, сжимая пальцы!
Лорд Спенсер наконец поставил кричащую девушку на песок у самой кромки воды. Потом повернулся к Мартину и попытался схватить его. Но тот ловко увернулся от объятий своего приятеля и бросился бежать. Спенсер побежал за ним. Неожиданно Мартин прыгнул в воду. Послышался громкий всплеск.
От неожиданности Эвелин даже подскочила, прикрыв рот рукой. Лорд Спенсер не долго думая кинулся за Мартином. Они боролись, кричали, брызгались водой, разлетавшейся веерами серебряных капель. Стоявшие на берегу женщины дружно хохотали.
– Какое безобразие! – Брекинридж поднялся со скамьи и подставил Эвелин свой острый локоть. – Позвольте немедленно сопроводить вас в отель и избавить от столь отвратительного зрелища.
Продолжая смотреть на плещущихся в воде Мартина и лорда Спенсера, Эвелин сказала то, что ожидал услышать от нее граф:
– Да, действительно, это выглядит неприлично.
Эвелин позволила графу увести себя с лужайки, вовсе не потому, что не хотела становиться свидетельницей безобразной сцены, а лишь из-за той странной тяжести, что внезапно вдруг легла на ее сердце. И зависти, что проснулась в ней при виде этих людей, которые могли позволить себе вот так запросто отступить от предписанных обществом правил поведения ради минуты непритворного веселья, ради мгновения счастья.
Неужели она будет всегда чужой на празднике жизни? Эвелин послушно брела рядом с лордом Брекинриджем. Но ведь она уже получила предложение от дамского угодника и опасного соблазнителя лорда Лэнгдона покататься на яхте. Выбор за ней.
Молодые люди вышли наконец на гравийную дорожку и зашагали к отелю. Они шли медленно, не торопясь, как два очень старых человека, абсолютно чужие друг другу. Эвелин вздохнула и принялась обдумывать предложение Мартина и возможные последствия этой прогулки на яхте.
Спустя некоторое время в коридоре отеля появился лорд Лэнгдон. Он остановился перед своей дверью и стал отыскивать в кармане брюк ключ от номера. Вода струйками сбегала с его одежды. На ковровой дорожке остались мокрые следы от ботинок, а перед дверью даже успела образоваться целая лужица. Увидев, что Брекинридж увел Эвелин, Мартин быстро распрощался со Спенсером и дамами и направился в отель, все еще надеясь встретиться с Эвелин.
Мартин подошел к двери ее номера и прислушался: она уже там? Или все еще прогуливается с графом?
Внезапно дверь распахнулась, и Мартину ничего не оставалось, как широко улыбнуться. Потом он как-то беспомощно похлопал себя руками по бокам и пробормотал:
– Пахнет водорослями. Это я случайно упал. В воду.
Эвелин сложила руки на груди и прислонилась к дверному косяку, внимательно изучая Мартина. Он смотрел на нее. Эта женщина бросала ему вызов, и он с радостью принимал его.
– Вы не случайно упали, – сказала она. – Я все видела.
Мартин вдруг снова широко улыбнулся и подошел ближе к Эвелин. Его явно забавляла эта сцена.
– Да неужели?
Он снял с себя свой роскошный галстук-бабочку и выжал его. Вода струйками полилась на пол прямо под ноги Эвелин. Она выпрямилась и сделала шаг назад. Затем снова посмотрела на Мартина. Каждая их встреча превращается в какое-то противостояние – Мартин все время поддразнивает ее, провоцирует на опрометчивый поступок.
– Что ж, вы правы, я упал в воду не случайно. И что вы теперь собираетесь делать? Хотите всем рассказать об этом?
– Наверное, это стоило бы сделать, – пошутила она и улыбнулась. Но ее глаза оставались холодными и настороженными, что удивило Мартина. – Для начала надо бы позвать служащих отеля, – добавила она.
Мартин сделал еще один шаг к Эвелин, его губы оказались в дюйме от ее хорошенького носика.
– Но ведь вы не станете этого делать? Нет?
Ее дыхание коснулось щеки Мартина.
– Я пока не решила, как мне поступить.
Этот ее спокойный, бесстрастный тон был достоин похвалы. Она прекрасно владела собой.
– И что же я должен такое сделать, чтобы вы меня пощадили? – спросил Мартин.
Эвелин слегка склонила набок голову и нахмурилась:
– Это морская вода, и от нее останутся следы.
Мартин заговорил мягким, вкрадчивым голосом:
– Может, мы вместе с вами встанем на колени и попытаемся уничтожить эти пятна?
По лицу Эвелин пробежала тень удивления.
– Я не собираюсь вставать на колени. Особенно рядом с вами, – бесстрастно сказала она.
Мартин с трудом удержался от смеха. Он был даже готов поаплодировать Эвелин – так быстро она сумела справиться со своими эмоциями. Что ж, он умеет ценить в людях такое качество, как выдержка.
– Что же вы собираетесь делать? – спросил он. – Может быть, я как-нибудь смогу подкупить вас, чтобы вы молчали?
Если бы на месте Эвелин была какая-нибудь другая женщина, он бы сейчас коснулся ее щеки, провел бы пальцами по шее и осторожно завел бы в номер. Но перед ним стояла миссис Уитон, с которой, как говорят, даже пофлиртовать было невозможно.
Да, с ней было непросто разговаривать. У Эвелин на все был готов ответ, она умела избегать ловушки, в которые легко попадали другие женщины. И все же Мартин кое-что понял сегодня вечером: миссис Уитон вовсе не была ледышкой, какой ее считали мужчины. Наоборот, она напоминала кипящий котел, плотно закрытый крышкой. И эту крышку могло в любой момент сорвать…
И тогда возникал другой вопрос: почему она отказывает себе в радостях?
– Кажется, я знаю, что вы можете сделать, – произнесла она.
– Да? И что же это такое? – оживился он.
– Я тут вот вспоминала о нашем разговоре… В общем, я подумала. Я принимаю ваше предложение выйти с вами в море. Мне хотелось бы поучиться управлять яхтой.
У Мартина перехватило дыхание.
– Что ж, – довольно сухо проговорил он, – я, разумеется, готов поучить вас всему тому, что умею сам, но позвольте сначала уточнить одну деталь. Вы действительно хотите выйти в море со мной? Я хочу сказать, на моей яхте?
Эвелин кашлянула. Ее руки как-то неловко повисли вдоль туловища, было очевидно, что она смущена и боится, что он спросит сейчас что-нибудь не то. И тогда она тут же исчезнет в своей комнате. Мартину захотелось отпустить какую-нибудь шутку, чтобы как-то разрядить внезапно возникшее напряжение, но он боялся, что любое неправильное слово или жест тут же заставят Эвелин передумать и отказаться от этой затеи. Потому ему ничего не оставалось делать, как молча ждать ее ответа.
Господи, что бы ни случилось, он не уступит эту женщину Брекинриджу!
Наконец Эвелин кивнула. Он улыбнулся:
– Думаю, я смогу все устроить так, как надо.
– Могу я надеяться на то, что вы доставите меня обратно на берег в целости и сохранности? – неуверенно спросила Эвелин.
Сначала Мартин сразу же хотел дать утвердительный ответ, чтобы тем самым поставить точку в этом деле. Но потом, немного подумав, он решил не делать этого. Ведь море есть море, и каждый выход на яхте – в некотором смысле риск. В море может случиться все, что угодно, и он не может гарантировать безопасность Эвелин, потому что он всего лишь человек и ему неподвластны силы стихии.