Река Смерти - Маклин Алистер. Страница 33

Здесь были чаши, кувшины и разнообразная посуда - все из чистого золота. Здесь были шлемы, щиты, таблички, ожерелья, бюсты и статуэтки - все из чистого золота. Здесь были колокольчики, флейты, окарины, цепи, вазы, нагрудные пластины, ажурные головные уборы, филигранной работы маски и ножи - все из чистого золота. Здесь были обезьянки, аллигаторы, змеи, орлы, кондоры, пеликаны, грифы и бесчисленные ягуары - все из чистого золота. И в дополнение ко всему здесь стояло шесть открытых сундуков, сверкающих несметным количеством драгоценных камней, большей частью изумрудов. Эта сокровищница далеко превосходила все самые смелые мечты.

Благоговейное молчание длилось целую вечность. Первым заговорил Серрано:

- Утерянные сокровища индейцев! Эльдорадо, о котором мечтали миллионы! Испанцы всегда считали, что некое исчезнувшее племя унесло с собой несметные богатства. Человечество верило в красивый миф, и тысячи людей погибли, пытаясь отыскать Эльдорадо. Но это не миф!

Было очевидно, что он едва способен поверить собственным глазам.

- Это, конечно, миф, - сказал Гамильтон. - Но золотые сокровища действительно были, просто все искали совсем не в том месте - в Гвиане. И искали совсем не то - все думали, что ищут золото благородных инков. Но его не существовало. Все эти изделия, которые мы видим, создал народ квимбайя из долины реки Каука, величайшие мастера-златокузнецы в мире. Золото для них не имело коммерческой ценности - это был просто красивый материал.

- И испанцы наверняка переплавили бы все и отправили в Испанию в виде слитков. Мистер Гамильтон, вы оказали миру искусства неоценимую услугу. А ведь вы единственный не индеец, который знал о сокровищах. Вы могли бы стать самым богатым человеком на свете.

Гамильтон пожал плечами:

- Они всегда принадлежали народу квимбайя.

- И что теперь со всем этим делать? - спросил Рамирес.

- Здесь будет национальный музей. Настоящие владельцы сокровищ, индейцы-мускиа, вернутся сюда и станут их хранителями. Боюсь, в этот музей будут допущены немногие - лишь самые знаменитые ученые со всего мира, и только небольшими группами. Бразильское правительство, которое пока даже не знает о местонахождении города, решило, что мускиа должны быть защищены от цивилизации.

Гамильтон посмотрел на фон Мантойфеля. Тот в полном трансе созерцал огромные сокровища, так долго лежавшие у него под ногами. Он был ошеломлен, как, впрочем, и все остальные.

- Фон Мантойфель! - окликнул его Гамильтон.

Генерал медленно повернул голову и посмотрел на него невидящими глазами.

- Пойдемте. Я хочу вам показать еще кое-что.

Гамильтон прошел в другую пещеру, гораздо меньших размеров. В дальнем ее конце стояли рядом два каменных саркофага. На каждом лежала простая сосновая доска с выжженной надписью.

- Эти надписи, фон Мантойфель, сделал мой друг. Джим Клинтон. Помните Джима Клинтона? А должны бы помнить. В конце концов, вы убили его вскоре после этого. Читайте. Читайте вслух!

Все тем же невидящим взглядом фон Мантойфель обвел пещеру, посмотрел на Гамильтона и прочитал:

- "Доктор Ганнибал Хьюстон. Покойся с миром".

- А вторую?

- "Люси Хьюстон Гамильтон. Возлюбленная жена Джона Гамильтона".

Все посмотрели на Гамильтона. На лицах окружающих медленно начало проступать понимание.

- Я уже мертвец, - произнес генерал.

* * *

Гамильтон, Рамон, Наварро и идущие сразу следом за ними фон Мантойфель и все остальные направлялись к вертолету, стоявшему на краю двора, всего в нескольких метрах от края плато. Неожиданно фон Мантойфель, руки которого были все еще скованы наручниками за спиной, побежал к обрыву. Рамон бросился было ему вдогонку, но Гамильтон поймал его за руку:

- Оставь! Ты же слышал, что он сказал. Он уже мертвец.