Любовный рецепт бабушки - Макмаон Барбара. Страница 19
— А я отметила в сегодняшних газетных объявлениях несколько квартир, которые, кажется, могут подойти.
— Возможно, мы найдем то, что нужно. -Он вышел вместе с Керри из кабинета, думая, что хорошо бы ей еще немного задержаться в Уэст-Бенде. Во всяком случае, до тех пор, пока он не избавится от навязчивой идеи, что она ему нравится.
Первая квартира, куда они приехали, оказалась уже сданной, но вторая заинтересовала Керри. Она прошла за хозяйкой к дому по дорожке, с обеих сторон обсаженной аккуратно подстриженными кустами. Газон перед домом был небольшой, но тоже аккуратный. На зеленой траве яркими пятнами горели цветы.
— Здесь две спальни, поэтому цена может измениться, — сказала хозяйка, открывая дверь и пропуская вперед Керри с Джейком. -Посмотрите не спеша, а я подожду в коридоре.
Керри обошла гостиную, которая показалась ей маленькой после просторного дома тети, но была больше, чем гостиная в ее нью-йоркской квартире. За стеклянными раздвижными дверями виднелся небольшой внутренний дворик. Керри осмотрела его, прикидывая, сможет ли она поставить в нем ящики с цветами.
— Квартира немного маловата, — заметил Джейк.
Керри обернулась.
— Нисколько. Моя квартира в Нью-Йорке меньше этой, и мне еще повезло, что я сняла ее. Ты избалован, живя в большом старом доме.
Он поднял бровь, но промолчал. Керри прошла по коридору в первую спальню. Комната оказалась крошечной, с высоким окном на противоположной стене. Вторая спальня — побольше, к ней примыкала ванная. Как и в первой спальне, там было только одно окно и довольно темно, но это неважно — ведь в спальне обычно спят.
— Теперь посмотрим кухню, — сказала Керри и, повернувшись, столкнулась с Джейком. Он оглядел комнату и произнес:
— Мне она не нравится — темная и маленькая, тебе здесь будет неуютно.
— Зато мне нравится гостиная. Если кухня подойдет, то я, пожалуй, подумаю. Но мне хотелось бы посмотреть и другие квартиры.
День уже клонился к вечеру, а Керри так и не остановилась ни на одной из квартир. Она очень расстроилась. К тому же Джейк раскритиковал все квартиры: то они казались ему слишком маленькими, то чересчур старыми.
Когда они отъезжали от последнего дома, Керри сердито взглянула на него.
— Это пустая трата времени. Зачем ты оскорбил хозяина?
— Я никого не оскорблял, а сказал правду вокруг дома грязно. Эта квартира — самая плохая из всех.
— Мне понравилась первая и еще та, что на Розовой улице.
— Тебе в обеих будет неуютно, — заявил он.
— Я там все так устрою, что мне будет уютно. И цена за квартиру на Розовой улице подходящая.
— Небось из-за того, что в ней протекает потолок.
Керри вздохнула, с трудом сдерживаясь.
— Знаешь что, Джейк, по-моему, не следовало этого делать.
— Чего? — спросил он.
— Брать тебя с собой. Тебе никогда не приходилось искать квартиру. Условия в них не такие, как в собственных домах.
— Когда я учился в колледже, то жил на квартире.
— Тогда вспомни, какая она была.
— Маленькая и тесная — такая же, как те, что мы сегодня видели. Тебе они не подходят.
Керри отвернулась к окну, бесполезно с ним спорить. В следующий раз она поедет искать квартиру одна. Джейк свернул к большому ресторану.
— Итальянский подойдет?
— Прекрасно, я очень хочу есть. Вскоре они уже сидели в отдельной кабинке, и Джейк попросил принести графин с красным вином, пока Керри просматривала меню.
Она улыбнулась ему.
— Все равно спасибо за сегодняшний день.
— Я считаю, что ни одна квартира тебе не подходит.
— Это решу я сама, ладно? Вот ты, например, решил жить в огромном доме. Ты что, каждую ночь спишь в разных комнатах? Тебе нужна большая семья, чтобы заполнить его.
Он покачал головой.
— Этого никогда не будет.
— Ты никогда не хотел иметь детей?
— Нет.
— Держу пари, ты был бы замечательным отцом, — сказала она.
Джейк помолчал, глядя, как официант наливает ему в бокал вино. Если быть честным, то было бы неплохо иметь сына или дочку.
— Слишком велик риск, — медленно выговорил он.
— Какой риск?
Он встретился с ней взглядом.
— Риск, что брак окажется неудачным и мать бросит детей.
— Вся жизнь состоит из риска. Твою жену могут убить, ты можешь погибнуть под колесами грузовика. Никаких гарантий нет, — с болью в сердце произнесла Керри. — Почему ты всегда ждешь самого плохого? А если она не уйдет и твой брак продлится пятьдесят лет?
Вот если б он женился на мне, то никакого риска не было бы. Ошеломленная этой мыслью, Керри схватила бокал с вином. Она вовсе не гоняется за Джейком Митчеллом!
— Наверное, мне нужен кто-то вроде тебя, какой ты была раньше.
— Если это когда-нибудь произойдет, то не отвергай ее, не убивай такое обожание. Это больно, — тихо сказала Керри.
— Я не хотел тебя обижать.
— Ты хотел всего лишь, чтобы я от тебя отстала. Все в прошлом. А! Чесночный хлеб и салат. Обожаю итальянскую кухню!
Разговор перешел на другие темы. Керри больше не пыталась обсуждать одиночество Джейка, так как боялась.., обжечься. У него была возможность все изменить, но он этого не захотел. Теперь бегать за ним она не станет.
Джейк понял, что тема о детях исчерпана, но мысль о них его не оставляла. Интересно, а каково быть отцом? Уж он-то не повторит ошибок своего папаши, который, по существу, бросил сыновей после того, как ушла мать, и погрузился в свои переживания. Если бы у него, Джейка, был ребенок, то малыш купался бы в отцовской любви.
Джейк посмотрел на Керри. А если бы ребенка родила ему она? Интересно, у малыша волосы были бы черные, как у него, или каштановые, как у Керри? А глаза такие же шоколадно-карие?
Когда обед закончился, они вернулись к нему в контору. Керри забрала свою машину, и они поехали в Уэст-Бенд.
Керри остановилась у задней веранды дома Портеров. Ей хотелось продлить вечер, и, выйдя из машины, она медленно направилась к Джейку.
— Зайдешь? — спросил он.
— С удовольствием.
Она давно не была в его доме. Любопытно, какой он внутри?
Кухня выглядела опрятно, но просто. Джейк налил им по рюмке бренди и предложил:
— Пойдем посидим на веранде. В коридоре, ведущем из кухни в переднюю часть дома, не было никакой мебели, и Керри подумала, что, вероятно, Джейк не придает значения убранству дома. Заглянув украдкой в гостиную, она убедилась, что ее догадка правильна.
Они уселись в кресла, стоящие перед домом.
— Что ты надумала насчет квартиры? спросил он.
— Буду искать.
— В воскресенье? Я могу поехать с тобой.
— Нет уж, спасибо, я лучше сама, — с насмешливой улыбкой сказала Керри, — ты пугаешь хозяев.
— Я испугал всего лишь одну пожилую даму, которая решила, что мы ищем квартиру вдвоем.
— Это естественно, раз мы пришли вместе.
— Оставайся здесь до возвращения тети, неожиданно предложил Джейк.
— Зачем?
— А почему не остаться?
— Это юридический прием, чтобы избежать объяснения?
Джейк протянул руки и посадил ее к себе на колени. Керри не сопротивлялась. Она только осторожно поставила рюмку с бренди на подлокотник кресла и оперлась о крепкую грудь Джейка. Ей казалось, что от его сильного тела исходит жар.
— Керри, я хочу тебя, — произнес Джейк и прижался теплыми, твердыми губами к ее рту.
Керри ответила на его поцелуй. Если бы это случилось одиннадцать лет назад, она ощутила бы себя в раю, растаяла, но теперь она поумнела и уверена, что ничего подобного не произойдет.
Однако это произошло: руки Джейка гладили ее плечи и волосы, потом его ладонь накрыла ее грудь. Керри охнула от удивления. Внутри у нее разгорелся пожар, и она поудобнее устроилась на коленях Джейка.
Но тут к ней вернулось благоразумие, и она отодвинулась — опасность была слишком реальной. Она много лет любила этого человека, а он ее отверг. Это же безрассудство вновь приближаться к нему!
— Я должна идти, — задыхаясь, вымолвила Керри.