Запри дверь в прошлое - Макмаон Барбара. Страница 22
— Я же предупреждала, что этот ковбой принесет одни неприятности.
Когда во вторник Дэб появилась в офисе, оказалось, что Фил крутится возле документов
на ее столе. Она потребовала у него объяснений, но не получила в ответ ничего определенного, кроме двусмысленных ухмылок. Покачав головой, Дэб предупредила, чтобы впредь, если ему что-нибудь понадобится в ее документах, он обращался к ней за разрешением.
В среду Дэб готова была бросить все и отправиться к Дасти на ранчо. Она ни на мгновение не переставала о нем думать. Она не хочет, чтобы они были только друзьями. Она хочет большего. Всю первую половину среды Дэб мысленно перебирала возможности работать в Денвере и жить на ранчо. Или, например, Дасти мог бы перебраться на какое-нибудь ранчо поближе к Денверу. Или их банк вдруг откроет филиал в окрестностях ранчо Уилсона...
— Или вдруг свиньи научатся летать, — вслух завершила свои размышления Дэб и швырнула карандаш в угол кабинета. Все!
Сейчас она закончит работу и отправится покупать рождественскую елку, а потом придет домой и начнет ее украшать. Может быть, это хоть на время отвлечет от мыслей о чертовом ковбое!
Когда вечером зазвонил телефон, Дэб сначала решила не снимать трубку. Огоньки на елке были уже развешены, и она украшала дерево разноцветными игрушками. Но, подумав, она подошла к телефону.
— Дэб?
— Дасти? — Дэб села, так как колени предательски задрожали.
— Да. Звоню узнать, как ты себя чувствуешь после воскресной поездки и падения с Метеора.
— Хорошо, спасибо. Правда, бедро отливает всеми цветами радуги, зато хромота дает повод для интересных бесед с коллегами. А как поживают Айви, Хэнк и другие?
— Тебя действительно это интересует?
— Меня интересуешь ты, — тихо призналась Дэб.
— Я скучаю по тебе.
— Я тоже. Я так боялась, что наше прощание в понедельник окажется последним.
— В тебе есть что-то такое, детка, что пленяет мужчину и никак не дает вырваться.
Дэб, задыхаясь от волнения, ответила:
— Дасти, я не хочу говорить об этом по телефону. Рада, что ты позвонил. Я много о тебе думала. Нам было хорошо вместе. Я никогда никому не посвящала столько времени, кроме работы...
— Да, понятно, опять работа. Ничто на свете не изменит прекрасную, но занудливую красавицу.
Дэб замолчала. Значит, он считает ее занудой.
— Черт! — Дасти откашлялся. — Дэб, я не думаю, что ты занудливая, просто вырвалось. Я тоже вспоминаю этот уикенд. Но что тебе понравилось больше всего? Яблочный пирог?
Дэб хихикнула.
— Катание на Метеоре?
— Ммм.
— Дэб, если ты не признаешься, я намылю тебе шею.
— Ладно, лучше всего была ночь. И мне хотелось бы се повторить. Ну что, доволен?
— Доволен? Послушай, ты сейчас в Денвере, это два часа езды, я на ранчо, и ты мне говоришь такое. Ты думаешь, это меня удовлетворит?
Дэб поколебалась секунду.
— Тогда ты, может быть, приедешь в Денвер на выходные?
— Я думаю, смогу. Ты включишь меня в свое рабочее расписание?
Проигнорировав его колкость, Дэб продолжила:
— Мы бы сходили в кино, в кафе...
— Я хочу пойти потанцевать. Ты знаешь какое-нибудь местечко?
— Аннелиз наверняка знает. Я завтра с ней посоветуюсь.
— Договорились. А где мне остановиться?
— У меня.
— О'кей. Положись на меня, Дэб. Все будет хорошо. До пятницы.
Положиться на него. Как бы ей этого хотелось.
— Так-так. В твоих глазах появился счастливый блеск, — констатировала Аннелиз на следующее утро, глядя на Дэб.
Дэб радостно кивнула.
— Ты знаешь какой-нибудь хороший дансинг?
— Дансинг? Кто собирается идти в дансинг и когда? Уж не тот ли разбойник с большой дороги?
Дэб кивнула.
— Мы встретились еще раз. Случайно, конечно.
— Ладно, я тебе напишу список лучших дансингов в городе. Но тебе необходимо купить что-нибудь новенькое из одежды. Надо пойти в бутик на Шестнадцатой улице. Там самая модная и стильная одежда.
— Может, во время обеденного перерыва?
— Не может, а обязательно. Я сама пойду с тобой, — заявила Аннелиз.
Дэб, поколебавшись мгновение, согласилась. Они договорились о времени и вернулись к работе.
Однако внимание Дэб переключалось с важных банковских проблем на подготовку к предстоящему визиту Дасти. Нужно убрать квартиру, купить что-нибудь для завтрака и обеда. Хорошо, что она уже поставила елку.
Наверное, надо будет испечь рождественское печенье. А вечером они могут куда-нибудь пойти поужинать. Дэб не любила готовить, но печь — это другое дело. Список домашних дел к обеду возрос до внушительных размеров.
Поход по магазинам прошел замечательно.
Аннелиз заставила босса перемерить десяток разных нарядов. Дэб понравились два платья темно-синее и кремовое. Не зная, какое все-таки выбрать, она купила оба, чем сильно удивила Аннелиз и саму себя. Подбирая аксессуары, Дэб увидела пару изумительных сережек и купила их в подарок своей секретарше.
Платья висели с обратной стороны двери в ее кабинете, на полу стояли пакеты с другими покупками из бутика. Она надеялась, что Дасти понравится ее новый имидж. В примерочной она выглядела просто потрясающе...
Громкий стук дверью в ее приемной стал первым сигналом надвигающейся катастрофы. Дэб вскочила и снова опустилась в кресло, наткнувшись на пылающий от ярости взгляд Дасти.
— Ты скрытная, лживая ведьма! — Вместе с обвинением Дасти швырнул ей в лицо пачку каких-то бумаг, которые разлетелись по всей комнате, а один лист приземлился ей на плечо.
— Дасти? Что это?..
— Я верил тебе! Я верил тебе, несмотря на здравый смысл. А ты оказалась расчетливой карьеристкой, прикинувшейся святой!
— Я не знаю, о чем ты говоришь! — Его крик почти парализовал Дэб. Она вдруг вспомнила, как отец кричал на маму. Она не могла вздохнуть, скованная ужасом.
— Я говорю о деле Джона Барретта. О том, как ты морочила мне голову, обещая отложить выплату его долга, а сама за моей спиной продолжала обтяпывать делишки своего славного банка. Черт, тебе не стоило спать со мной, чтобы потом растоптать мое доверие к тебе.
Здесь ты, по-моему, слегка перегнула палку!
— Я не делала этого! — Дэб встала и вышла из-за стола. — Я ничего не делала за твоей спиной. Я не лишала Джона его ранчо. Мы собираемся...
Дасти покачал головой.
— Достаточно, мисс Харрингтон. Документы пришли сегодня утром. Я уже поговорил с вашим шефом. Он ничего не хочет менять.
Однако ему любопытно было узнать о том, как его исполнительная помощница водит за нос честных клиентов. Если он привык так же вести дела, то вы друг друга стоите! В завершение беседы я все же договорился с твоим боссом, что полностью оплачу долг Джона.
Но в следующий раз, если моему другу понадобится брать кредит, он обратится в другой банк. Прощайте, мисс Харрингтон, желаю вам сгнить в вашем замечательном банке!
Развернувшись, Дасти вылетел в приемную, хлопнув дверью так, что новые платья Дэб с шорохом слетели на пол. Дэб, совершенно растерянная, в оцепенении стояла посреди кабинета.
— Дэб! — Аннелиз появилась на пороге и была ошарашена не менее самой Дэб. — Мистер Монтгомери хочет тебя видеть прямо сейчас. Он звонил дважды и, по-моему, не на шутку взбешен.
Дэб подъехала к своему дому и, выйдя из машины, медленно побрела к квартире. Дом выглядел празднично, у соседей в окнах горели рождественские огоньки, на дверях висели нарядные елочные венки, украшенные разноцветными лентами. Она с сожалением посмотрела на пакеты с новыми нарядами. Может, она наденет что-нибудь в субботу. Так просто, для себя. Слезы катились по ее щекам. Поискав в кухонном шкафу, Дэб вытащила бутылку бренди, налила полбокала и, зажав пальцами нос, выпила все залпом. Наполнив бокал вновь, села на диван в гостиной. Она снова будет встречать Рождество одна. Как всегда.
Дасти въехал во двор ранчо и заглушил мотор. Дорога из Денвера не остудила кипевшую в нем ярость. С силой ударив кулаком по рулю, он выругался. Дасти не мог понять, кто больше выводит его из себя: Джон, так долго не обращавший внимания на чертовы послания из банка, или Дэб, которая все это время лгала ему, или он сам, безоглядно поверивший каждому ее слову.