Трофей для королевской сплетницы - Волконская Оксана. Страница 9

– Белла! – вредный братец дернул меня за рукав. – Ты бы хотя бы ради приличия растения посмотрела. Конспирация явно не твоя сильная сторона.

Я бы с этим поспорила. Будь иначе, я бы не смогла несколько лет скрывать свое инкогнито. Но в этот раз я, кажется, излишне горячусь, Рис прав. Я остановилась у первого же попавшегося павильона и стала вглядываться в выставленные растения. Ничего похожего на странного Арчибальда. Нет, цветы, несомненно, красивые, но…

– Я так и знал, что вы предпочитаете кактусы, леди Изабелла, – насмешливый голос, раздавшийся за спиной, заставил меня подпрыгнуть на месте. – Решили пополнить свою коллекцию?

Нет, ну это уже не смешно. Совершенно. Мне начинает казаться, что скоро он вынырнет из чашки с чаем и скажет: «Леди Изабелла, какая встреча!». Он что, следит за мной, что ли?

Вдох-выдох. Только не сорваться, Изабелла. Рядом с тобой подросток, которому ты должна подавать хороший пример. Если он тоже начнет хамить будущим маркизам, ничего хорошего из этого не выйдет, определенно.

– Лорд Мартин, – я даже присела в реверансе при виде этого снизошедшего до простых смертных небожителя. Или кем он там себя считает? – Какая неожиданность. Вы прямо человек-сюрприз, по которому нельзя успеть соскучиться.

Братец фыркнул за моей спиной, намекая, что идея вести себя прилично провалилась.

– Приятно, что наши случайные встречи так вас радуют, леди Изабелла, – в тон мне откликнулся этот гад. – А вы какими судьбами сюда пожаловали?

Случайные ли? Но этот вопрос я все-таки смогла сдержать. Даже смогла выдавить из себя улыбку. И безукоризненно-вежливо ответить:

– У нас с Ристардом познавательная прогулка. Вы, полагаю, не знакомы с моим братом?

Тот уже переминался с ноги на ногу, намекая, что ему надоели наши расшаркивания. Сейчас, дорогой, по-быстрому придушу эту заразу и пойдем узнавать, где он цветочек достал.

– Думаю, мы сейчас это исправим, – широко улыбнулся он и решительно протянул ладонь мелкому. – Мартин.

И без всяких там лордов, маркизов, фамилий и прочей мишуры. Нормально так. Но мне все равно не понравилось, я не хотела втягивать братца в свою войну.

– Ристард, – в тон ему откликнулся мальчишка, пожимая руку. Ну да, конечно, ему понравилось, что собеседник отнесся к нему так по-взрослому. Это, кстати, была еще одна причина, почему ему не нравился Лестер. Мой так называемый ухажер регулярно притаскивал ему конфеты и игрушки, словно не понимал, что Рис хотел чувствовать себя взрослым. И сейчас ему требовался мужчина в качестве примера. Демоны, только бы он не начал подражать Филдингу!

– Приятно познакомиться. Ристард, ты не возражаешь, если я присоединюсь к вашей прогулке? – деловито осведомился вредлорд (а это прозвище, кажется, подходило ему куда лучше всех остальных). И как только я раньше до него не додумалась? Так, стоп. Что-то я увлеклась. И пропустила тот «чудесный» момент, когда брат дал Мартину согласие на прогулку. А меня что, спрашивать никто не собирается? Я, например, против!

– Что? – удивленно воззрился на меня Рис. – Втроем веселее будет.

Предатель! Я вслух этого не произнесла, но брат, кажется, все равно меня понял. А с другой стороны, пусть лучше будет на глазах, чем появится в самый неожиданный момент. А вредлорд, судя по всему, любит это делать. Так и хочется спросить, неужели у него никаких дел больше нет?

– И все-таки, – начала неспешный разговор я, шествуя рядом с Мартином. Под локоть я его, впрочем, брать не спешила. И пусть это противоречило всем правилам хорошего тона, но мне все еще хотелось сохранить дистанцию. – Что привело вас сюда?

– Решил купить вам цветы, леди Изабелла. Так сказать, подготовиться к завтрашней встрече. Кто бы только мог подумать, что она состоится гораздо раньше? – он вроде бы и говорил учтиво, но издевался, точно издевался. И я едва удержалась от того, чтобы не предложить ему сразу к нам переселиться, раз уж он собирается так интенсивно мозолить мне глаза. И нет, я не из-за нарушения правил приличия. Просто вдруг он действительно примет такое щедрое предложение? С него станется.

– Знаете, – я решила предпринять новую попытку узнать что-то от него самого. А вдруг? Хотя и понимала, что это его насторожит. – Вы могли бы так себя не утруждать. Вы можете сделать это другим способом.

– Интересно, каким же? – в его голосе проскользнули насмешливо-страстные интонации. Не знаю, как ему удалось сочетать это, но меня буквально бросило в краску. Словно я ему тут что-то совершенно неприличное предложила. Хотя, казалось бы, куда нам идти дальше? Мы и так все время ходим по грани. Но мне захотелось сразу оправдаться, сказать, что он меня не так понял, напомнить, что я все-таки леди. Хотя и понимала, что это меня выставит в самом паршивом свете. Как минимум, полной идиоткой. Кстати, о них.

– Очень простым, – я взмахнула ресницами, надевая вновь маску дурочки. – Подарите мне Арчибальда. Никогда не видела такого интересного цветка!

Сказать, что меня попытались убить взглядом – не сказать ничего. Ну и что сразу на меня так смотреть? Будто я какое-то преступление предложила совершить. Как минимум, ограбить его драгоценного батюшку. Нет, я, конечно, та еще авантюристка, но не до такой же степени.

– Видите ли, дорогая моя Изабелла, – он опять опустил «леди», да еще сделал акцент на слове «дорогая». – Арчибальд – мой друг. А друзей, как правило, не дарят.

О как! Я буквально споткнулась на ровном месте, выслушивая эту тираду. Ладно хоть, у вредлорда оказалась отличная реакция – вовремя меня поддержал. Братец бы точно так не сумел.

– Я надеюсь, когда вы общаетесь с вашим другом, он вам не отвечает вслух, – не удержалась от колкости я. На меня кинули взгляд, полный праведного негодования. И тут Ристард, о котором я успела даже слегка позабыть, выдал:

– Белла, а что такого-то? Ну отвечает ему друг, и что? Кстати, а почему цветок?

Освоился мой почемучка! И все бы ничего, вот только на эти вопросы придется отвечать мне, а так хочется спихнуть это на Мартина. Хотя, почему бы, собственно, и нет?

– Видишь ли, дорогой, – ласково произнесла я, напоминая, как дорого мне обойдется его мелкий шантаж, – Арчибальд – это цветочек. Лорд Мартин у нас немножко увлекается садоводством. И то, что мы встретили его здесь, это только подтверждает.

Теперь едва не споткнулся новоявленный садовод. Кажется, он вовсе не так уж и сильно любил растения, оставаясь верным одному Арчибальду. Но что же он в таком случае делает здесь? Загадка.

– Здорово как! – восхитился мелкий. – А какой он? И где ты его раздобыл? И как придумал имя? Растения же обычно не называют. А почему он твой друг?

– Потому что он оберегает меня от неприятностей, – спокойно ответил Мартин, а я невольно передернулась: это я, что ли, неприятность? Нет, я, конечно, та еще ходячая беда, но не неприятность же. – Хотя иногда Арчи приносит мне и приятности, – и крайне выразительный взгляд на меня, словно прочитал мысли.

– Какие, например? – наивно спросил мой совсем не глупый брат. Но Филдинг только загадочно усмехнулся, а Ристард продолжал наседать:

– А где ты нашел такого друга?

Браво, Рис! Всегда знала, что мой братик – просто чудо. Хоть и вредное временами. И мне даже ничего не придется больше говорить, он сам за меня все выяснит. Но не тут-то было. Мартин вдруг выдал:

– Сразу видно, что вы брат с сестрой. Оба такие любопытные, – он слегка щелкнул мальчишку по носу, и тот насупился. – Где нашел, там больше нет. Так что друг у меня уникальный. И нет, даже твоя сестра его не выклянчит.

– Больно надо! – пробурчала я, понимая, что он меня опять обставил. Вот что за человек-то? Нет, я не считала себя самой умной, но я не привыкла проигрывать. А Мартин Филдинг раз за разом сажал меня в лужу.

– То есть теперь не будет ни единого вопроса про цветочек? – ехидно улыбнулся он, а я закатила глаза и поинтересовалась в ответ:

– Ну нет! – в тон ему откликнулась я. – О чем же мы с тобой тогда разговаривать будем? Или, может, просто помолчим. Говорят, молчание – золото.