Корабль Древних - Макоули Пол Дж.. Страница 43
Еще целую минуту он развязывал узел на ленте, потом открыл папку, вытащил свернутый вчетверо и запечатанный черным воском листок бумаги. Листок затрепетал в потоке теплого ветра, который мягкими струями обдувал корпус «Соболя». Йама едва сдержался, чтобы не выхватить бумагу из рук Элифаса.
Развернув лист, Йама сначала подумал, что держит его вверх ногами, но перевернув, все равно не смог ничего разобрать в неровных строчках закорючек и прочерков.
Элифас улыбнулся:
— Это мертвый язык, брат, давно уже мертвый, к тому же писавший пользовался малоизвестным диалектом, но я немного в нем разбираюсь. Здесь краткий отчет уборщика потерпевших крушение боевых машин в Стеклянной Пустыне за срединной точкой мира. Отсюда я и заключил, что документу более пяти тысяч лет. Остатки военных машин были убраны из досягаемой части Стеклянной Пустыни задолго до выхода книги, в которой обнаружен отчет.
— Так где же оно, где это место?
— В нескольких сотнях лиг за концом Великой Реки, в цепи огромных пещер. Уборщик полагает, что прежде это был гигантский город, но когда он на него наткнулся, заселенной осталась лишь небольшая часть.
Йама вспомнил подземные помещения, по которым водила его Беатрис, и капсулу, доставившую их от начала Краевых Гор к речному берегу. С растущим волнением он размышлял о событиях своего детства: младенцем его могли в таком же устройстве перебросить с одного конца реки на другой. Он все еще не знал, живы ли люди его расы, но теперь у путешествия появилась цель, пусть даже она находится в тылу армий еретиков.
Однако Тамора Элифасу не доверяла, о чем прямо и заявила, когда они вечером обсуждали новости.
— Ты дурак, раз веришь ему.
— Элифас считает, что найдет там сокровища, поэтому он и хочет помочь. Он честно не скрывает своих намерений.
— Он снова хочет помолодеть, — вмешался Пандарас. — Это пустое желание свойственно большинству людей. Вот он кинулся с головой в приключения, как в юности, надеясь, что они обновят его убывающие силы.
Они сидели на свернутых подстилках под навесом при свете единственной свечи, трепещущей в камедиевом подсвечнике. Элифас был на квартердеке, беседуя с капитаном Икшель Лорквиталь. По левому борту тянулся причудливый рисунок огней Иза, уходя вдаль насколько хватало глаз, по правому — над черным простором воды поднималось Око Хранителей.
Повар ловил рыбу, спустив удочки с кормы, и Тамора забрала у него несколько штук. Выбрав одну покрупнее, она вцепилась в нее зубами, вырвала кусок и проглотила не жуя.
— Ха! В этих каракулях может быть все что угодно. Он мог нацарапать их сегодня утром. Ты веришь ему на слово, что это действительно архивы твоей расы.
— Вовсе не архивы, — возразил Йама. — Это просто отчет о том, что случилось с уборщиком, когда у него сдохли верблюды, напившись отравленной воды. Он бродил по раскаленной пустыне, умирая от жажды, и его подобрало и приютило племя людей, которые выглядели, как я. Он утверждает, что они называли себя Строителями. У них были светлячки и другие машины. Он пробыл там больше десяти дней, пока не поправился. А однажды утром проснулся и увидел, что находится в сотнях лиг от того места, у водопада Великой Реки.
— Красивая сказка, — пробурчала Тамора, — но где доказательства?
— Он помнит тропинку, по которой шел, когда его обнаружили спасители. Вот, смотри!
Йама вынул другой лист из бумаг Элифаса. Тамора поднесла его ближе к слабому огоньку свечи. Пандарас вытянул тощую шею, чтобы лучше увидеть.
Это была карта.
К рассвету следующего дня «Соболь», подгоняемый свежим бризом, шел мимо последних предместий Иза, оставляя кремовый след в рыжеватых водах реки. Корабль держался внешней стороны прибрежных течений, мутных от песка и сточных вод из бесчисленных труб. В прежние времена здесь струились чистые потоки, питаемые снежными шапками Краевых Гор. По левому борту, за широкой полосой спокойной воды с мелкими тесно застроенными островами и длинными линиями буйков, отмечавших границы рыбных ферм, тянулась бесконечная, однообразная панорама сгрудившихся домов, которые будто выглядывали из-под сизой дымки от миллионов кухонных очагов. Целые толпы крошечных суденышек шныряли по своим делам у берега: ялики и скифы; маленькие рыбачьи лодки с подвесными реактивными моторами; медлительные сампаны с целыми семьями на борту, с курами, кроликами, карликовыми козами; переполненные речные трамвайчики; лугеры вроде «Соболя», их большие треугольные паруса часто смотрели на мир стилизованной спиралью Ока Хранителей. Время от времени среди мелких посудин проплывала торговая каравелла. Внося смятение, проносилась пинасса с двойным рядом весел, с хищным, клювообразным носом. Звук барабана, который отбивал ритм для гребцов, звонкой дробью катился по водам.
Сердце Йамы сжималось всякий раз, когда мимо пролетала пинасса, частью в память о случае, когда его пытался похитить доктор Дисмас, но кроме того, он не был уверен, что все-таки ускользнул от префекта Корина. Эта поездка могла быть не более чем передышкой, пока префект Корин или какой-нибудь другой офицер Департамента Туземных Проблем не решит снова его схватить. Когда он очнулся, ему пришлось отослать больше десятка машин, которые следовали за «Соболем», и скорее всего придется отсылать еще.
Йама не хотел вспоминать ни о младенце зеркального племени, ни о своем сне, когда с ним говорила та женщина, ни о том, как неудачно закончилась процессия. Он надеялся, что все это осталось позади, и ночью молился, чтобы минувшие события без следа канули в прошлое, подумаешь, еще одно чудо в городе, где чудеса — самое обычное дело.
По правому борту не было ничего, кроме бескрайнего речного простора. Водная гладь тянулась на сотню лиг, до самой линии горизонта, где над тончайшей полоской дальнего берега клубились высокие груды белых облаков. С каждым днем облака будут становиться все выше и ближе, пока наконец не рухнут на землю, неся с собой краткий сезон дождей. Если не считать случайной рыбацкой лодки, тянущей невод с глубоководными деликатесами в сопровождении кружащейся стаи белых птиц, внешние пространства Великой Реки были вотчиной больших кораблей. На огромной, мерцающей равнине в любой час их можно было насчитать не меньше сотни.
И все шли в низовья.
На войну.
Из пяти членов команды на «Соболе» двое, включая толстого повара, были рабами, приобретенными на тюремных аукционах. Самый старый из матросов, корабельный плотник по имени Фалерус, лысый малый с острой змеиной мордочкой и грубыми складками кожи на усыпанном пятнами черепе, тоже был когда-то рабом. Он давно уже выкупил свою свободу, но все равно остался — другого дома у него не было. Из двух других вольнонаемных членов экипажа один, жизнерадостный простодушный человек, носил имя Анчиаль. Он с поразительной легкостью носился по реям и мачте. А про другого, спокойного, застенчивого юношу, говорили, что он убил в бойцовских схватках пятерых противников и сбежал от своего хозяина, потому что не хотел драться с женщиной. Этот парень, Пантин, и второй раб, маленький седой человечек, принадлежали к расе Пандараса. Как только выдавалось свободное время, эти трое усаживались вместе и начинали рассказывать легенды, петь песни и баллады по кругу, друг за другом, иногда это тянулось часами.
Никому из команды не позволялось подходить к грузовому люку на корме без разрешения капитана Лорквиталь или ее дочери Агиляр. Брезент на люке был натянут, словно на барабане, а сам трюм загружен орудийными запчастями, каждая из которых была щедро залита полимерной пеной и торчала из-под брезента, как огромное мягкое яйцо. У фальшборта на полубаке стояли клетки с курами, цесарками и единственным, зарывшимся в кучу соломы поросенком, а на треугольном куске настила над полубаком, там, где к бушприту крепится леерами парус, располагалась укрытая брезентом легкая пушка.
Именно здесь устроилась Тамора на второй день. Час за часом она сидела, уставившись в проплывающий мимо берег, и даже Агиляр, веселая, общительная особа, которая утверждала, что в каждом порту на Великой Реке по крайней мере трое мужчин пылают к ней бешеной страстью, не могла добиться от нее и пары слов.