Я, кухня и два дракона (СИ) - Фаэр Луна. Страница 12
Я прислушался к себе, но никакого «безумного влечения» внутри себя не отметил.
Голод — да, присутствовал. Так что сходить на кухню и напомнить человечке, зачем она здесь, явно не помешало бы. Но это было единственное, что я сейчас чувствовал.
Окончательно убедившись, что сам я не разберусь, я решил посоветоваться с Дейтаром.
Но сначала — поесть. За окном уже давно стемнело, а у меня во рту с самого утра ни крошки не было.
Приняв душ, я надел свежую, успевшую к тому времени очиститься одежду, я направился на кухню.
Чем ближе подходил, тем более ароматными становились запахи и тем громче урчал живот.
Как дракон я спокойно мог обходиться без еды несколько дней. Но сейчас мне казалось, будто я не ел месяц, не меньше.
Когда, завернув за угол, я столкнулся с Дейтаром, идущим к кухне, я не удивился. Но, к сожалению, мой лучший друг выглядел таким сосредоточенным и погружённым в свои мысли, что я решил пока не отвлекать его вопросами о метке истинности.
Сначала нужно нормально поесть. А потом уже поговорю с ним.
Мы с Дейтаром вошли на кухню, и я едва не застонал от голода и одновременно наслаждения.
Запахи, что висели здесь, были такими густыми и аппетитными, что я, кажется, готов был захлебнуться собственной слюной.
Мясо? Нет. Рыба? Тоже не то. Какой-то жареный овощ — но при этом пахло так, что желудок у меня скрутило в тугой узел от голода.
Человечка стояла у печи, аккуратно перекладывая что-то со сковороды в большую тарелку. Пламя свечей и отблески огня из топки золотили её волосы и лицо, и я поймал себя на том, что выглядела она… слишком привлекательно для обычной кухарки.
Мы с Дейтаром сели за стол. Мой друг, как всегда, держался прямо, но сегодня его поведение показалось мне странным. Он будто нарочно избегал смотреть на человечку — украдкой косился, но тут же отводил взгляд, словно боялся, что она его поймает на этом.
Я же стесняться не собирался. К тому же я не забыл, что собирался приударить за ней, просто сейчас голод оказался сильнее. Поэтому сначала еда, а уж потом развлечения.
Я ткнул пальцем в тарелку, которую она поставила перед нами, и наклонился ближе, вдыхая аромат до головокружения.
— Ну и что это за диво такое ты для нас приготовила? — спросил я, нетерпеливо облизываясь. — Никогда раньше такого блюда не видел.
Человечка лишь пожала плечами, будто её блюдо было простой кашей.
— Обычная жареная картошка, — сказала она и, не дожидаясь нашей реакции, поспешила отойти к окну.
Правда, на полпути тихо добавила:
— Приятного аппетита.
Я вскинул бровь. Обычная, говоришь? От этой «обычной» пахло так, что у меня желудок едва не взвыл от нетерпения.
Мы с Дейтаром обменялись коротким взглядом и одновременно потянулись к тарелке. Я подцепил первый кусочек, коротко дунул, чтобы хоть чуть-чуть остудить и тут же сунул его в рот.
…И замер.
Снаружи — хрустящая корочка, тонкая и золотистая, словно солнечный свет, запечённый в масле. Внутри — мягкая, нежная мякоть, тающая во рту, с тонким вкусом пряных трав. Каждая клеточка моего языка будто зажглась, пробуя это неймоверное чудо.
Я закрыл глаза и едва не заурчал вслух. Даже лучшие дворцовые повара, с их замысловатыми соусами и редкими ингредиентами, не сумели бы сотворить ничего подобного. Всё было до смешного просто — и оттого гениально.
Я сглотнул, не выдержав, и потянулся за следующим кусочком, чувствуя, как азарт едока разгорается во мне с той же силой, что и охотничий.
— Хм-м… — протянул я с наслаждением, облизав губы. — Если это «обычная» еда в шахтах, то, пожалуй, я готов отказаться от всех пиршеств во дворце.
Дейтар кивнул молча, но я заметил, как он, будто невзначай, краем глаза снова посмотрел на человечку у окна.
К сожалению, невероятное блюдо закончилось слишком быстро. В желудке ощущалась приятная тяжесть, и я пожалел, что под рукой не оказалось бутылочки хорошего вина.
Я уже собирался сказать об этом Дейтару, как произошло нечто странное.
Сначала мне показалось, что друг просто забыл побриться. Но щетина на его щеках начала расти прямо на глазах — и, что хуже всего, приобрела зелёный цвет.
— Что это? — спросил Дейтар, тыкая пальцем в мою сторону.
На его пальце, между прочим, тоже пробивалась зелёная щетина.
Я поспешно дотронулся до своей щеки — и с ужасом нащупал жёсткий, колючий мех. Он оказался ещё и липким, словно смазанным чем-то.
Я глянул на свои руки и едва не ахнул. Они покрывались тем же зелёным мехом, что и у Дейтара, пальцы скрючивались, а ногти чернели и удлинялись, превращаясь в когти.
Но это были не мои когти. Не драконьи.
Я перевёл взгляд на Дейтара — и сглотнул. Моего друга больше не существовало. На его месте сидело чудовище. Не волк, но и не человек. Словно оборотень застрял в полутрансформации, еще и позеленел.
— Ик! — вдруг раздалось за моей спиной.
Я обернулся.
Человечка стояла у окна, перепуганно прижав руки к груди и отчаянно икая. А рядом с ней, прямо на подоконнике, не лежал, а стоял! кабачок. И тоже, кажется, икал.
— Бежим, — прошептала девчонка кабачку и, перекинув ноги через подоконник, бросилась в ночь.
И тут меня осенило. То, во что мы с Дейтаром превратились, не было последствием магического отката. Это был результат ее так званой «обычной жаренной картошки».
Я бросился следом, Дейтар — за мной. Но клятая трансформация…
Обычно, когда мы обращаемся в драконов, наша магия расщепляет одежду, а при возвращении в человеческое тело собирает её заново. Сейчас всё было иначе.
Наши с Дейтаром тела трансформировались, а одежда осталась как была.
Сделав всего шаг, я растянулся на полу — штаны и сапоги оказались слишком тесными. Рубашка тоже трещала по швам, готовясь вот-вот разорваться в клочья.
А ведь запасной одежды ни у меня, ни у Дейтара не было.
— Шрадс её побери, — зло выругался я, с трудом ворочая трансформированными челюстями. — Что это за заклинание? — повернулся я к Дейтару.
Тот прорычал что-то нечленораздельное и поковылял к сковороде. Обнюхал её, едва ли не лизнул дно, затем направился к раковине.
Я терпеливо ждал, стоя на месте.
Нужно было срочно решить, что делать с одеждой. Нормально передвигаться в таком виде мы не могли. Но и снять одежду просто так было нельзя.
Кто знает, сколько продлится это заклинание и когда мы вернём себе нормальный облик? А оказаться внезапно голыми — ещё и перед этой коварной заразой — было бы не слишком приятно.
Одно дело, когда раздеваешься перед женщиной, у которой от каждого твоего движения перехватывает дыхание, и совсем другое — оказаться голым «вдруг» из-за её пакости.
— Волчье яблоко, — с трудом выговорил Дейтар, поворачиваясь ко мне.
В руках у него был то самое пресловутое яблоко.
Этот магический плод был давно запрещен, его сберегание и торговля карались смертной казнью. Но в тоже время за него многие оборотни готовы были душу продать. Ведь съев такое яблочко, даже самый захудалый оборотень обретал магию альфы на несколько часов.
За одно лишь волчье яблоко можно было купить неплохой замок, ещё и с парой деревень в придачу.
Интересно, откуда человечка его взяла? Еще и судя по тому сколько мы с Дейтаром съели, запас у неё был не меньше ведра.
— И лунное сияние, — добавил Дейтар, показывая полупустую баночку крема бледно-зелёного цвета.
— То есть мы ещё и в темноте светиться будем? — покосился я на свою новообретённую зелёную шерсть. — А ну-ка, погаси свечи.
Дейтар зло рыкнул, но свечи всё же загасил.
Я оказался прав — в темноте мы оба сияли на славу. Красивым зелёным светом, словно души свежеупокоенных мертвецов на кладбище.
— Ну коза, — не выдержал я и расхохотался. — Вот как, как она это сделала? В ней ведь нет магии. Она не могла сама их активировать, да ещё и в такой извращённой форме!