Блэз - Манье Клод. Страница 1
Клод Манье
Блэз
Комедия в трех актах
Ариана Кларенс – взбалмошная женщина
Блэз д'Амбриб – молодой художник без денег
Мари – милая бретоночка
Женевьева – красивая манекенщица
Мсье Клебер Калье – бизнесмен
Мадам Карлье – его жена
Лаура Карлье – его дочь
Пепита – прекрасная испанка
Красиво и оригинально обставленная современная гостиная в Париже.
В глубине большой проем, слева через него выход в прихожую и кухню, справа – в столовую.
Имеются три двери, ведущие в спальню, библиотеку и большой встроенный платяной шкаф.
Акт первый – восьмое апреля, понедельник, одиннадцать часов пятнадцать минут утра.
Акт второй – одиннадцатое апреля, четверг, днем.
Акт третий – двенадцатое апреля, пятница, четырнадцать часов сорок пять минут.
АКТ ПЕРВЫЙ
При поднятии занавеса сцена пуста. На видном месте стоят два чемодана, один из которых не закрыт. По дивану разбросана одежда. На полу лыжи и принадлежности художника: мольберт, холсты, картины и так далее.
Голос Арианы. Посуда в буфете, столовое серебро в ящиках, скатерти и салфетки в шкафу, там же хрусталь.
Из столовой выходит Ариана, за ней идет Блэз. Ариана в лыжном костюме.
Ариана (направляясь в библиотеку). Здесь библиотека, вот передвижной бар. Даже осталось несколько бутылок, вы можете их допить, инвентаризацию делать не будем. Подарите мне просто бутылочку виски, когда я вернусь.
Блэз окидывает взором библиотеку, в то время как Ариана уже направляется к спальне.
Здесь спальня, но, кажется, я ее уже вам показывала. (Глупо смеется.) Ну вот! Теперь вы видели все! Остается только коснуться маленького деликатного вопроса: знаете, не выношу разговоров о деньгах… (Говоря все это, она заканчивает укладывать в чемодан лежащую на диване одежду, давая Блэзу держать то одно, то другое. Укладывает в чемодан широкий шотландский шарф.)
Блэз. Нет, это мой!
Ариана. О! Простите. Скажите, Мишель ввел вас в курс?
Блэз. Да, конечно. Кажется, речь шла о восьмидесяти тысячах франков за две недели?
Ариана. Абсолютно точно. Плюс мелкие расходы.
Блэз. Какие еще расходы?
Ариана. Ну, не будем же мы мелочиться – снимать показания счетчиков за воду, газ и электричество, потом за телефон, потом не знаю за что еще! (Берет пальто и собирается запихнуть его в чемодан.)
Блэз. Это тоже мое!
Ариана. Словом, я подумала, что мы можем договориться, если добавим еще, например, двадцать тысяч.
Блэз. Сверх восьмидесяти?
Ариана. Заметьте, я делаю это исключительно ради вас, потому что недавно мне одна подруга сказала: «Ариана, твоя квартирка не имеет цены».
Блэз. Нет, конечно!
Ариана (садится на чемодан, чтобы закрыть его). Помогите мне, пожалуйста!
Блэз (тоже садится на чемодан). Но это все-таки получается сто тысяч!
Ариана. Подождите, дайте соображу. Когда дело доходит до цифр, я совершенно теряюсь. Восемь и два – десять, да, верно. И я не говорю об отоплении. (Опять глупо смеется.)
Блэз. Хорошо, я сейчас выпишу вам чек.
Ариана (встает и вскрикивает). Да! Совсем забыла! Мишель поклялся мне головой своей матери, что вы будете беречь мою квартиру как зеницу ока. Клянитесь и вы тоже.
Блэз. Клянусь. (Поднимает руку для произнесения клятвы и опрокидывает вазу, которая падает на пол и разбивается.)
Ариана (кричит). Моя вазочка! Память детства!
Блэз. Я глубоко сожалею. (Становится на четвереньки и собирает осколки.)
Ариана (тоже становясь на четвереньки). Это ужасно! У меня даже нет времени устроить истерику – поезд в одиннадцать пятьдесят!
Блэз (встает и помогает подняться Ариане). Не беспокойтесь, я отдам склеить. Не задерживайтесь, а то опоздаете на поезд. (Заполняет чек.) Значит, вы говорили, сто тысяч франков.
Ариана. Пишите сразу – сто двадцать; с вазочкой будет круглая цифра.
Блэз (удивленно). За эту вазочку?
Ариана. Посмотрите в опись, увидите, что она там оценена в двадцать тысяч франков.
Блэз достает из кармана опись.
(Забирает бумагу у него из рук.) Вот, видите, написано: две вазочки, имитация китайских, двадцать тысяч франков». Видите, я ничего не выдумываю.
Блэз. Здесь написано – «две», а я разбил только одну.
Ариана. Но их ценность именно в том, что они парные, та что теперь осталась, практически ничего не стоит.
Блэз. Но…
Ариана. Не будем же мы разводить дискуссию из-за двадцати тысяч франков! Мишель рассказал мне о ваших планах, я в курсе. Если все выгорит, с вас магарыч, есть такое вульгарное выражение. (Глупо смеется.)
Блэз (смирившись, кончает заполнять чек). Ладно, хорошо. На имя кого?
Ариана. Ариана Кларенс.
Блэз (записывает). К.Л.А.?
Ариана. К.Л.А., кла. Р.E.H.С, ренс.
Блэз (дописывает и отдает ей чек). Вот.
Ариана. Сто двадцать тысяч, все правильно, большое спасибо. У вас очень красивый почерк. (Помахивает чеком, чтобы он высох.) Теперь я убегаю. Возвращаюсь в среду двадцать третьего и рассчитываю, что вы освободите мне квартиру вечером двадцать второго.
Блэз. Можете не беспокоиться.
Ариана. Тогда все в порядке. Теперь я вас покидаю. (Смотрит на часы.) До отхода поезда остается восемнадцать минут. Современная жизнь – настоящий вихрь, мы с вами понимаем, почему люди с ума сходят! (Берет чемодан.)
Блэз. Нет, этот мой!
Ариана. Где моя голова! (Берет чемодан, уже на выходе.) Не забудьте – вторник двадцать второе!
Блэз. Мадам! Вы забыли лыжи! (Подает ей лыжи.)
Ариана кладет их на плечо.
Ариана. Какое счастье, что вы здесь! (Поворачивается.) Блэз пригибается, так как лыжи чуть не стукнули его по голове.
Представьте – приехать в горы без лыж! На меня бы все пальцами показывали! Пока! (Еще раз поворачивается.)
Блэз хватает ее за лыжи.
Блэз. Мадам!… Вот эта вазочка была парной к той, которую я имел несчастье разбить?
Ариана. Да. А что?
Блэз перекидывает вазочку через плечо, и она со звоном разбивается. Ариана издает крик. Блэз за лыжи подталкивает ее в прихожую.
Блэз. До свидания, мадам, и позвольте мне пожелать вам очень-очень хорошего отдыха. (Оставшись один, осматривается вокруг.) О-ля-ля! Неплохое начало! (Берет чемодан, смотрит куда бы его поставить и идет в библиотеку.) Не сюда! Здесь библиотека. А где же спальня? Там! (Направляется к спальне, открывает дверь.)
Звонит телефон.
(Быстро заносит чемодан в спальню, возвращается, закрывает дверь, ищет взглядом телефон, находит его и снимает трубку.) Алло?… А, это ты, дорогая!… Да, переехал… Только что уехала… Нет, метрдотель еще не прибыл… Я знаю, что уже половина двенадцатого, но что я могу сделать?
Звонок во входную дверь.
Постой, звонят в дверь, это может быть он, не вешай трубку, я сейчас посмотрю. (Доходит до прихожей и кричит.) Входите, ключ в дверях. (Возвращается к телефону.) Алло? Женевьева?… Будешь через десять минут?… А, хорошо! Отлично… до скорого! Что?
В глубине сцены в кухню проходит Мари с чемоданчиком. И тут же возвращается и слушает конец разговора.
О! Сейчас мне не до ласковых слов! Послушай, Женевьева… Ну да, я тебя обожаю, но… Ты моя козочка… Вот именно… Жду. (Вешает трубку и оборачивается. Перед ним стоит восемнадцатилетняя девушка с косами и в очках, в руках держит чемодан и сумку.)
Мари. Мсье Блэз д'Амбрие?
Блэз. Да, а в чем дело?
Мари. Меня прислали из бюро по найму как прислугу для черной работы.