Соучастник - Марголин Филипп. Страница 13

– Заткнись, – грубо оборвала его Брюстер.

Она подошла к Росс и обняла ее.

– Как поживаешь, Кейт? – спросила она сердечным тоном.

– Нормально, Билли, – ответила Росс неуверенно. – А ты?

Женщина ткнула большим пальцем за плечо.

– Все было хорошо, пока ко мне не приставили этого деревенщину.

– Привет, Зик, – кивнула Кейт.

– Давно не виделись, – сухо отозвался Форбус.

Он повернулся к ней спиной и обратился к полицейскому:

– Что случилось, Рон?

– Мы открыли гриль-бар, – ответил дежурный с кривой усмешкой. – Если ты еще не пообедал, могу угостить нашим фирменным блюдом.

– Каким?

– Жареными макаками. – Коп рассмеялся над своей шуткой. – У нас их целый контейнер.

– Я что, должен расследовать убийство обезьян? – возмутился Форбус. – Пусть обратятся в службу отлова животных.

– Проблема в том, что в жаркое попали не только макаки, – объяснил полицейский.

– Это ты нас вызвала? – обратилась Билли к Кейт. – Как тебя сюда занесло посреди ночи?

– Знакомьтесь – Дэниел Эймс, младший юрист из фирмы "Рид, Бриггс", где я теперь работаю. У нас есть клиент, компания "Джеллер фармацевтиклз", которая ведет судебный процесс по поводу одного из своих лекарств. До сих пор все проверки препарата говорили в пользу "Джеллер", но ученый по имени Сергей Кайданов обнаружил, что лекарство вызывает негативные реакции у обезьян.

– Те самые макаки? – спросила Билли, кивнув на лабораторию.

– Верно. Опыты Кайданова могут изменить ход процесса, поэтому мы пытались его разыскать. Но он пропал неделю назад.

– Вы установили время пожара? – повернулась Брюстер к полицейскому.

– Пока нет, но это случилось явно не сегодня.

– Продолжай, – обратилась Билли к Кейт.

– Мы с Дэном заходили в дом Кайданова. Там его не было, но кто-то перевернул в доме все вверх дном.

– И что это значит? – забубнил Форбус.

– Похоже, помещение обыскивали. Мы узнали, где находится лаборатория, и приехали сюда, надеясь найти доктора. И сдается мне, мы его нашли.

– Думаешь, убитый и есть ваш ученый?

– Скорей всего.

– Ладно, пойдем посмотрим, – бросила Билли Форбусу и направилась в дом.

Кейт шагнула за ней, но Форбус преградил ей путь:

– Гражданским туда нельзя.

– Зик, какого черта! – возмутилась Билли, повернувшись на ходу к напарнику.

– Все в порядке. Он прав. Я больше не коп. – Кейт старалась говорить спокойно, но Дэниел видел, как напряглись ее плечи.

– В чем дело? – спросил он, когда детективы ушли.

– Так, старые дела.

– Спасибо, что не выдала меня.

Росс недоуменно взглянула на него.

– Я ведь незаконно вломился в дом Кайданова.

Кейт пожала плечами:

– Надеюсь, ты не думал, что я тебя заложу?

* * *

Помощник судебно-медицинского эксперта снимал кабинет на видеокамеру, а фотограф делал цифровые снимки, которые можно было легко ввести в компьютер и в случае необходимости отправить по электронной почте. Билли с порога осмотрела место преступления. Труп лежал на животе почти в центре комнаты. Часть тела, на боку и на спине, выгорела дотла, а кости от воздействия большой температуры приобрели серо-голубой оттенок.

– Установили личность? – спросила Билли у судмедэксперта.

– Даже пол не можем определить, – ответил он.

– Это убийство?

– Похоже, да. Как говорит наш немец, умышленный поджог. – Эксперт имел в виду инспектора из отдела поджогов. – Вы на череп посмотрите.

Детектив прошла в комнату и склонилась над убитым. Его затылок был проломлен. Такую рану могла нанести пуля большого калибра или какой-нибудь тупой инструмент. Впрочем, это решат специалисты из лаборатории медицинской экспертизы.

Билли присела на корточки возле трупа. Пол бетонный, значит, есть шанс что-нибудь найти. По своим прошлым делам Брюстер знала, что после пожара иногда остаются фрагменты кожи и одежды трупа. В том месте, где тело прижато к полу, недостаток кислорода не дает огню разгореться и часть тканей может сохраниться.

Билли посмотрела на маленькое тельце рядом с трупом. Вся кожа и шерсть на нем сгорела. В голове тоже зияла рана. Брюстер несколько секунд спокойно разглядывала макаку, потом встала.

– Если хотите увидеть других обезьян, в задних комнатах их целая гора, – предложил судебный эксперт.

– Нет. – Форбус подавил зевок.

Билли не удивило, что напарник не проявил большого интереса к загадочному делу. Зик хороший полицейский, уже отработавший свое и накопивший достаточно денег, чтобы безбедно прожить остаток дней. Последний раз она видела его немного оживившимся на службе пару недель назад, когда они расследовали убийство в стрип-клубе. Но Билли по-прежнему привлекало все новое и необычное, а ей давно не встречалось таких странных дел.

Детектив прошла по коридору. Комнаты для обезьян были открыты, и она остановилась на пороге, разглядывая клетки. Обезьяны умирали тяжело, и Билли от души пожалела бедняг. Смерть от огня всегда мучительна. Она поежилась и пошла обратно.

Глава 12

Судебно-медицинская экспертиза штата Орегон размещалась в красном кирпичном доме на Нотт-стрит, где раньше находились помещения для гражданских панихид. Портик с белыми колоннами прятался в зарослях темной туи, клена и другой зелени. Кейт оставила машину на стоянке и подошла к входной двери. Билли Брюстер уже ждала ее в приемной.

– Спасибо, что разрешила мне приехать, – улыбнулась Кейт.

– Тебе повезло, что Зик в суде. Будь он здесь, у меня бы ничего не вышло.

– Еще раз спасибо.

Кейт прошла вместе с Билли в заднюю часть здания. В прозекторской они увидели старшего эксперта Салли Грэйс и доктора Джека Форестера, судебного патологоанатома. Оба врача стояли у тележки, которую кто-то вкатил между двумя железными столами. На тележке лежал доставленный из лаборатории труп. Перед отъездом Брюстер помощник судебного эксперта и несколько пожарных, надев резиновые перчатки, подняли тело с помощью найденных в доме мешковин и поместили его в пластиковый пакет. Найденные в комнате фрагменты черепа отвезли вместе с трупом в лабораторию медицинской экспертизы. Сюда же доставили тело обезьяны и осколки ее черепа. Мертвая макака лежала на другой тележке.

– Привет, Билли, – произнесла доктор Грэйс. – Ты немного опоздала. Мы почти закончили.

– Прости, задержалась в суде.

– А кто с тобой? – поинтересовался патологоанатом.

– Это Кейт Росс, наша бывшая сотрудница, теперь следователь юридической фирмы "Рид, Бриггс". Убитый был важным свидетелем в судебном процессе, который они ведут. Кейт помогает нам в расследовании.

– Ладно, мы люди компанейские, – весело отозвалась доктор Грэйс и снова повернулась к трупу.

На врачах были синие непромокаемые халаты, маски, очки и черные фартуки из плотной резины. Прежде чем присоединиться к ним, Кейт и Брюстер облачились в такую же экипировку.

– Мы нашли кое-что интересное, – заметил Форестер. – Это макака-резус. Они часто используются в различных опытах. На ее теле и зубах обнаружены остатки крови, и мы отдали ее на анализ ДНК, чтобы сравнить с кровью трупа. Самое удивительное – как погибла обезьяна.

– И как же?

– Ее застрелили, – ответил доктор Форестер. – На месте преступления нашли гильзу от пули сорок пятого калибра, и реконструкция черепа подтвердила огнестрельное ранение.

– А как насчет этого? Его тоже застрелили? – Билли кивнула на другие носилки.

– Сначала и я так подумал, – покачал головой Форестер. – Учитывая выбитые мозги и все такое... Но похоже, у нашего парня другой случай.

– Значит, это все-таки мужчина? – спросила Кейт.

– Похоже на то, – кивнула доктор Грэйс.

– Мужские кости крупнее женских, поскольку к ним крепятся более мощные мышцы, – объяснил Форестер. – Поэтому мы имеем дело с мужчиной среднего роста... или с женщиной-культуристкой.