Многосказочный паша - Марриет Фредерик. Страница 78
Эти слова рассеяли опасения паши, и он возвратился в диван. Дела шли своим порядком; наконец аудиенция кончилась. Паша и Мустафа были в лучшем расположении духа.
— Вероятно, — сказал Мустафа, когда подали трубки, — его императорское величество пришлет вам что-нибудь в знак своего особенного благоволения.
— Бог велик, и султан премудр! — сказал паша. — Я думаю то же, Мустафа. Почем знать, может быть, он распространит мое владычество еще на какой-нибудь пашалык.
— Это самое мне снилось, — сказал Мустафа. — Мне сдается, что теперь ренегат пристает к берегу, но нет, сейчас темно, и он, верно, не оставит корабль.
— Мы должны рассеять туман неведения светлыми лучами надежды, — сказал паша. — Я просто раб султана! Сегодня вечером не принять ли нам в свое сообщество и чудной воды гяуров?
— Что говорит Гафиз? Вино радует человека, гонит от него сомнение и неведение. Оно вселяет в нас мужество и проявляет предвкушение наслаждений, ожидающих нас после смерти.
— Баллах таиб! Хорошо сказано, Мустафа! — сказал паша, взяв чашку кофе. То же сделал и Мустафа. — Сегодня у меня так легко на сердце, — сказал паша, положив в сторону трубку. — Давай-ка сюда запрещенного сока; будем пить и веселиться. Где он, Мустафа?
— Здесь, — сказал визирь, выпив кофе и устремив на пашу свои маленькие глаза. Мустафа вынул фляжку с водкой, которая стояла сзади низкой оттоманки, на которой они сидели.
Паша отставил в сторону свой кофе и порядком хлебнул из фляжки.
— Великий Бог! Пей, Мустафа, — сказал он.
— У меня есть, — сказал он, — человек, который, как я слышал, рассказывает истории лучше самого Менуни. Узнав, что он проходит через наш город, велел я задержать его, чтобы доставить тем Вашему Благополучию приятное препровождение времени. Прикажете впустить его?
— Можешь, — сказал паша.
Мустафа дал знак, и, к изумлению паши, явился ренегат, сопровождаемый стражей и чиновниками халифа, за которым шел Кабыджи-Пахи с поднятым ко лбу фирманом.
Паша побледнел. Он знал, что час его пробил.
— Бисмиллах! — воскликнул он в страхе. — Во имя Бога, Кабыджи, кого тебе нужно?
— Султан, властелин жизни, посылает вам, паша, это как знак своей великой милости и внимания.
Тут Кабыджи-Пахи вынул шелковый шнурок и вручил паше таинственный свиток пергамента.
— Мустафа, — шепнул паша, — собери моих телохранителей, пока я буду читать, — я хочу оказать сопротивление. В таком отдалении от султана я не боюсь его и умилостивлю подарками.
Но Мустафе были слова эти не по нутру.
— О паша! — сказал он. — Кто может противостоять воле небесного правителя? Нет Бога, кроме Аллаха, и Магомет пророк его!
— Я не покорюсь ему! — воскликнул паша. — Поди и зови моих вернейших воинов.
Мустафа вышел из дивана и воротился с немыми и некоторыми из подкупленных им солдат.
— Изменник! — воскликнул паша.
— Ля Илля иль Аллах! Нет Бога, кроме Аллаха! — сказал Мустафа.
Паша видел, что он предан; он прочитал фирман, прижал его ко лбу в знак своего повиновения и приготовился к смерти. Кабыджи-Пахи вынул второй фирман и вручил его Мустафе, которым он сделан был пашой.
— Барик Аллах! Хвала Богу за все! — сказал Мустафа с униженным видом. — Я раб султана и должен игполнить его волю! Да будет так.
Мустафа дал знак, и немые схватили несчастного пашу.
— Нет божества, кроме Аллаха, и Магомет пророк его! — сказал паша. — Мустафа, — продолжал он, обращаясь к нему со злобной улыбкой, — да не уменьшится во веки тень твоя — ты, кажется, пил кофе.
Немые затянули шнурок и через несколько секунд на тело паши накинули саван.
— Кофе, — ворчал Мустафа, услышав последние слова паши. — Да, я чувствовал в нем какой-то особенный вкус.
Он понял, что, по всей вероятности, отравлен, и жажда власти и величия — все исчезло; боязнь и отчаяние наполнили его сердце.
Кабыджи-Пахи, сделав свое, удалился.
— Ну! — воскликнул ренегат. — Теперь давай мне обещанную награду.
— Тебе награду?.. Ты прав. Я и забыл о ней, — сказал Мустафа.
Между тем яд уже начал действовать, и боль исказила лицо его.
— Да, я забыл о ней, — продолжал он и, чувствуя свою близкую смерть, от боли и обманутого честолюбия рычал, подобно дикому зверю. — Да, я забыл о ней. Стража, взять ренегата!
— Она явится скорее, нежели ты думаешь, — сказал Гуккабак, выскочил на середину залы, выхватил саблю и громко свистнул.
Толпа солдат и матросов ворвалась, и стража была обезоружена.
— Что скажешь теперь, паша на один час?
— Такова судьба моя! — сказал Мустафа, катаясь по полу в предсмертных конвульсиях.
— Нет Бога, кроме Аллаха, и Магомет пророк его!.. С этими словами улетела и жизнь Мустафы.
— Старый дурак избавил меня от хлопот, — заметил ренегат. — Уберите тела и объявите новым пашой Али!
Так умерли два цирюльника и так Гуккабак, под именем Али, заступил на их место. Но как он правил и как долго продолжалось его правление? Бесчисленны сказания, отвечающие на этот вопрос.
Редакторы Пидоренко И. В. , Соловьева С. Е.
Технический редактор Стаценко Л. М.
Художественный редактор Михайлов А. Э.
Корректор Муха О. О.
Текст печатается по изданию:
Капитан Марриет. Полное собрание сочинений.
В 24 кн. — СПб. : П. П. Сойкин, Б. г.
Оформление художника С. Е, Майорова
Марриет Ф.
М 28 Собрание сочинений: в 8 т. Т. 3. Служба на купеческом корабле; Многосказочный паша; Три яхты: Романы / Пер. с англ. Худож. С. Е. Майоров. — Ставрополь: Кавказский край, 1993. — 592 с, илл.
ISBN 5-86722-091-5 (Т. 3) ISBN 5-86722-088-5
В третий том собрания сочинений Фредерика Марриет, вошли его романы «Служба на купеческом корабле», «Многосказочный паша», «Три яхты».
„4703100100 „ ККК-Й4 4П™
М Ю91(03)-93 Подписное. ББК 84>4ВЛ
ISBN 5-86722-091-5 (Т. 3) ISBN 5-86722-088-5
Издательская лицензия № 060043
© Перевод на современный русский язык. «Кавказский край», 1993
© Оформление. Составление, «Кавказский край», 1993
OCR Ustas PocketLib
Spellcheck Roland
Частное собрание приключений
www.pocketlib.ru