Хлеба и рыбы - Мартин Джордж Р.Р.. Страница 15
Подъем был рекордно быстрым, потому что она как-никак была Ма Паучиха. В «Паучьем Гнезде» ее ждал транспорт, готовый в мгновение ока доставить ее к себе.
Она выплыла в комнату, запечатала дверь, включила связь, закодировав передачу изображения своего заместителя, и попыталась вызвать Джозен Раэла.
— Извините, — с кибернетическим сочувствием ответил компьютер, — Он на совещании, сейчас его нельзя беспокоить. Хотите что-нибудь передать?
— Нет, — сказала она. С бригадиром на Ковчеге она связалась под своим собственным видом.
— Как там у вас дела, Фраккер?
Он казался усталым, но ради Начальника порта изобразил на лице улыбку.
— Отлично, Ма, — ответил он. — Сделано около девяносто одного процента. Через шесть-семь дней все будет закончено, и тогда останется только уборка.
— Ваша работа закончилась, — сказала Толли Мьюн.
— Что? — изумился бригадир.
— Таф нам все наврал. Он мошенник, черт бы его побрал, и я отзываю рабочих.
— Я не понимаю, — сказал кибер.
— Извини, Фраккер. Подробности пока в секрете. Ты же знаешь, как это бывает. Вы должны уйти с Ковчега. Все. «Паучки», киберы, охрана, все. Даю вам час. Потом я приеду и если увижу на этой развалюхе кого-нибудь кроме Тафа и его вредителей, то я отправлю их кишки на Кладовые быстрее, чем они успеют произнести «Стальная Вдова». Понял?
— Да, да.
— Я сказала — сейчас же! — отрезала Толли Мьюн. — Пошевеливайся, Фраккер.
Она очистила экран, набрала код «особо важно» и последний нужный ей номер. К ее ярости, Таф распорядился, чтобы его не беспокоили, пока он отдыхал. Пятнадцать драгоценных минут ушло на то, чтобы найти правильное сочетание слов, которое убедило бы идиотскую машину в том что дело не терпит отлагательства.
— Начальник порта Мьюн, — сказал Таф, когда перед ней наконец— то появилось его изображение — он был одет в нелепый ворсистый халат, подпоясанный на солидном животе. — Чему я обязан исключительным удовольствием говорить с вами?
— Ремонт на девяносто девять процентов завершен. Все самое важное сделано. С остальным вам придется смириться. Мои «паучки» сейчас уходят на «паутину», очень быстро. Они уйдут все: ну, сейчас уже через сорок с небольшим минут. После этого вы должны покинуть порт, Таф.
— Несомненно, так, — сказал Хэвиланд Таф.
— У вас все готово к вылету в космос, — продолжала она. — Я видела рабочие документы. Док, вы, конечно, поломаете, но сейчас некогда его разбирать, и к тому же, это не большая плата за то, что вы сделали. Улетайте из нашей системы и не оглядывайтесь, если не хотите превратиться в соль, черт возьми!
— Я не понимаю, — сказал Хэвиланд Таф.
Толли Мьюн вздохнула.
— И я тоже, Таф, я тоже. Не спорьте со мной. Готовьтесь к отлету.
— Могу ли я заключить, что ваш Высший Совет счел мои скромные предложения подходящими для решения вашего кризиса и я признан победителем?
Она застонала.
— Да, если вам так хочется это услышать, да! Замечательные вредители, чудесное омнизерно, плесень просто потрясающая, вы умница, просто гений. А теперь поторопитесь. Таф, а то кто-нибудь вздумает задать старой хворой Паучихе какой-нибудь вопрос и все заметят, что меня нет.
— Ваша спешка привела меня в замешательство, — сказал Таф, спокойно сложив руки на животе и пристально глядя на Начальника порта.
— Таф, — стиснув зубы, проговорила Толли Мьюн. — Вы выиграли это чертово пари, но если вы не проснетесь и не запляшете, как на сковородке, то потеряете свой корабль. Поторопитесь! Черт возьми, что мне, по буквам что ли повторить? Предательство, Таф. Насилие. Обман. Сейчас, в эту минуту, Высший Совет С'атлэма в подробностях обсуждает, как захватить Ковчег и избавиться от вас и под каким соусом это лучше подать. Теперь поняли? Как только они покончат с говорильней, а это будет скоро, они отдадут приказ и на вас набросятся офицеры безопасности с нервопистолетами. Сейчас в «паутине» стоят четыре корабля класса «протектор» и два дредноута Флотилии планетарной обороны, и если их поднимут по тревоге, вы даже не успеете улететь. А я не хочу, черт возьми, чтобы от космического боя сгорел мой порт и погибли мои люди.
— Понятное чувство, — сказал Таф. — Я немедленно начну программирование отлета. Однако, остается одно маленькое затруднение.
— Какое? — спросила она, просто горя от нетерпения.
— У вас остается Паника. Я не могу покинуть С'атлэм, пока мне ее не вернут.
— Забудьте об этой паршивой кошке!
— Выборочная память не входит в число моих достоинств, — сказал Таф. — Свою часть нашего договора я выполнил. Вы должны вернуть Панику, иначе нарушите договор.
— Да не могу я! — в ярости воскликнула Толли Мьюн. — Каждая «муха», каждый «червяк», каждый «паучок» на станции знает, что эта чертова кошка — наша заложница. Если я сяду на поезд с Паникой подмышкой, ее заметят и кто-нибудь обязательно заинтересуется. Будете ждать свою кошку — рискуете потерять все.
— И тем не менее, — возразил Хэвиланд Таф, — боюсь, мне придется настоять на своем.
— Ч-черт бы вас побрал! — выругалась Толли Мьюн и одним яростным движением пальцев очистила экран.
Когда она появилась в величественном вестибюле отеля «Вид мира», хозяин приветствовал ее сияющей улыбкой.
— Начальник порта! — радостно воскликнул он. — Как я рад вас видеть! Вы знаете, вам звонили. Если вас не затруднит пройти в мой кабинет и ответить…
— Извините, — перебила она, — у меня срочное дело. Я буду в номере.
Она бросилась к лифтам.
Перед дверью номера стояли охранники, которых поставила туда она сама.
— Начальник порта Мьюн, — обратился к ней тот, что слева. — Нам велели дожидаться вас. Вы должны немедленно позвонить в службу безопасности.
— Конечно, — ответила она. — Вы оба спускайтесь в вестибюль, и побыстрее.
— Что-то случилось?
— Да. Драка. Боюсь, что персонал не справится.
— Мы поможем, Ма.
Охранники убежали.
Толли Мьюн вошла внутрь.
В комнате она почувствовала себя легче; здесь была не полная гравитация, как в вестибюле и коридорах, а лишь четверть. Номер располагался в башне. За прозрачным пластикостальным окном тройной толщины виднелись огромный шар С'атлэма, скалистая поверхность «Паучьего Гнезда» и блестящие нити «паутины». Можно было разглядеть даже яркую полоску Ковчега, сияющую под желтыми лучами С'алстара.
Паника спала, свернувшись клубочком на воздушной подушке возле окна, но когда Толли Мьюн вошла, кошка спрыгнула на ковер и подбежала к ней, громко мурлыча.
— Я тоже рада тебя видеть, — сказала Толли Мьюн, поднимая животное на руки. — Но сейчас мне надо увезти тебя отсюда.
Она посмотрела вокруг, отыскивая что-нибудь достаточно большое, чтобы спрятать свою заложницу.
Раздался звонок. Не обращая на него внимания, она продолжала искать.
— Черт возьми! — сердито выругалась она. Ей нужно было спрятать эту идиотскую кошку, но как? Она попыталась завернуть ее в полотенце; Панике эта идея совсем не понравилась.
Экран посветлел — это пробилась служба безопасности. На нее глядел начальник отдела безопасности порта.
— Начальник порта Мьюн, — обратился он. Пока он говорил почтительно, но она мысленно задала себе вопрос, как он поведет себя, когда разберется в ситуации.
— Вот вы где. Кажется, Первый Советник думает, что у вас какие— то проблемы. Это так?
— Да нет. Никаких проблем, — ответила она. — У вас есть причины, чтобы нарушить мое уединение, Данья?
Он смутился.
— Извините, Ма. Приказ. Нам приказали немедленно разыскать вас и сообщить, где вы находитесь.
— Сообщайте, — сказала она.
Он еще раз извинился, и экран погас. Очевидно, никто еще не сообщил ему, что с Ковчега все уходят. Очень хорошо, это даст ей какой-то запас времени. Она еще раз тщательно осмотрела номер, целых десять минут разыскивая что-нибудь, во что спрятать Панику, но в конце концов отказалась от этой мысли. Она решила действовать нагло: выйти на причал и реквизировать вакуумные сани, тонкий скафандр и что— нибудь, в чем везти кошку. Она подошла к двери, открыла ее, вышла… и увидела, что к ней бегут охранники.