Ни о чем не жалея - Мартин Кэт. Страница 69

Самые противоречивые чувства отразились на лице Рэнда. Кейт смогла прочитать лишь одно; отчаяние. Его трудно было не распознать.

Сердце ее сжалось от боли, но она заставила себя подавить ненужную жалость. Жалость повлечет за собой желание снова поверить Рэнду, а она не может так рисковать. Ведь если он снова обманет ее, она этого не перенесет.

Повернувшись к Рэнду спиной, она зашлепала к берегу и, взяв полотенце, которое захватила с собой, вытерлась досуха, надела чистую юбку и блузку, все это время ощущая присутствие Рэнда. Когда она повернулась к нему лицом, он был уже тоже полностью одет.

Откинув со щеки Кейт прядь мокрых волос, он заметил:

– Значит, ты мне не веришь и никогда не поверишь снова. Не слишком-то прочная основа для брака, верно, Кейт?

Кейт промолчала. Что она могла сказать?

– Но если бы я говорил правду... если бы я был достоин твоего доверия, мы могли бы быть счастливы. Мы могли бы стать семьей. У нас было бы все, что нужно человеку для счастья, ведь так, Кейт?

И вновь к горлу Кейт подступил комок. «Все»... Если бы она могла снова поверить в то, во что по глупости верила когда-то: что Рэнд – самый сильный, самый добрый и самый нежный человек на свете. Если бы это и в самом деле было так, они могли быть самой счастливой парой на свете.

Нет, не самой, с горечью подумала Кейт, ведь Рэнд по-прежнему ее не любит.

Рэнд проснулся ранним утром оттого, что лагерь гудел как потревоженный улей. Сегодня был знаменательный день. Все понимали, что долгие недели поисков, все надежды и чаяния членов экспедиции либо сбудутся сегодня, либо не сбудутся никогда. Если ожерелья в отмеченном голландцем месте на карте нет, его скорее всего никогда не найдут.

И весь их каторжный труд пойдет насмарку.

Рэнд занял ставшее уже привычным место позади Кейт, шагавшей сегодня с удвоенной энергией. Она надвинула на лоб соломенную шляпу с узкими полями, а на ее спине слегка подпрыгивала при ходьбе толстая рыжая коса, конец которой поблескивал под яркими солнечными лучами. Рэнд смотрел на покачивающиеся бедра Кейт и думал о том, что произошло вчера в реке.

Пусть Кейт сколько угодно считает, что между ними все кончено, он, Рэнд, думает совершенно по-другому. Пока он может заставить ее тело с такой готовностью и жаром отзываться на его страсть, он никогда не поверит, что навсегда потерял ее.

Один из носильщиков, которого отправили вперед на разведку вместе с фон Шнеллом, вернулся и бегом бросился к профессору, что-то возбужденно ему рассказывая и показывая пальцем на тропу. Донован Хармон кивнул и пошел еще быстрее, а вслед за ним прибавили шаг и остальные. Даже Рэнд не смог сдержать волнения при мысли о том, что сейчас, быть может, они найдут древнее украшение, стоящее баснословных денег, и он станет этому свидетелем.

Это будет знаменательный день, независимо от того, что они найдут, однако даже в такой день не стоит терять бдительность. Жадность способна творить с человеком странные вещи. Если свершится чудо и ожерелье действительно отыщут, его нужно будет доставить обратно в лагерь. А с такими типами, как Талмидж и фон Шнелл, следует держать ухо востро. Может статься, спуск окажется гораздо опаснее восхождения.

Тропинка становилась все круче, но шире. Река осталась внизу. С высоты она казалась сверкающим ручейком, медленно текущим по гладким, покрытым лишай пиком камням. По бездонному небу проплывали редкие кучевые облака. Дул порывистый ветер. Сидевшие на деревьях птицы с ярчайшим красным и желтым оперением пронзительно кричали, и Рэнд несколько раз останавливался, чтобы полюбоваться на них.

Наконец участники экспедиции завернули за высокую скалу и увидели впереди небольшую рощицу. Там их уже поджидал, причем с явным нетерпением, фон Шнелл. Талмидж и профессор поспешили ему навстречу, а следом за ними и сэр Монти с лордом Джеффри. Бросив на Рэнда взгляд через плечо, Кейт подхватила юбки и припустила за ними следом. Неужели нашли?

Рэнд одной рукой еще крепче сжал ружье, с которым эти дни практически не расставался, а другой нащупал висевшие на поясе ножны. Слава Богу, нож на месте. Может быть, он перестраховывается, но ведь ему точно известно, что барон вор, а недавняя драка с фон Шнеллом подтвердила его подозрения, что и этот огромный детина-немец – тоже далеко не ангел.

Береженого, как говорится, Бог бережет.

Рэнд подошел к Кейт и встал с ней рядом, уперев приклад мушкета в траву.

– Как я понимаю, это то самое место?

– На карте это место обозначено с той стороны горы, где мы сейчас находимся, чуть ниже ее вершины, и дано несколько ориентиров, как до него добраться. Вчера мы миновали первый: гору в форме гриба. Отец велел фон Шнеллу остановиться, когда он увидит выемку в кратере вулкана – второй ориентир на карте. – Она ткнула пальцем вверх. – Видишь, вон она.

В это время профессор сверял по карте, представлявшей собой кусок ткани с нанесенными выцветшими от времени чернилами обозначениями, остальные ориентиры. Похоже, он остался доволен, поскольку повернулся к Кейт с радостной улыбкой.

– Мы у цели, – сообщил он. – Именно это место описал Метц, Судя по карте, ожерелье должно быть зарыто неподалеку от тропы под деревом, на котором вырезан крест.

Все отправились на поиски. Рэнд старался держаться рядом с Кейт, тщательно осматривавшей каждый ствол. Прошел час, но нужное дерево так и не попалось никому на глаза. Путешественники все дальше углублялись в лес. Здесь было жарче, воздух оказался более влажным, чем на открытой местности, и Рэнд почувствовал, как на лбу выступили капельки пота. Вспомнилась вдруг ядовитая зеленая змея, чуть не ужалившая Кейт, и когда она наклонилась к самому стволу дерева, намереваясь обследовать его получше, Рэнд схватил ее за руку и оттащил в сторону.

– Ты должна быть осторожнее, Кейт. В лесу человека может подстерегать масса опасностей. Здесь темно, сыро и слишком густая листва. Помнишь, как тебя чуть не ужалила змея? В этом месте они вполне могут водиться.

Кейт непроизвольно вздрогнула.

– Просто не забывай об этом и смотри в оба.

Кейт кивнула. Теперь она уже более осторожно переходила от дерева к дереву.

День клонился к вечеру, но никаких признаков дерева, помеченного крестом, по-прежнему не было.

Носильщики принялись готовиться к очередному ночлегу в горах. Настроение у людей было пасмурным.

– Почему, черт подери, его нет? – недовольно буркнул Талмидж, подойдя к профессору, который занимался поисками неподалеку от Кейт с Рэндом. Сейчас барон ничем не напоминал того аккуратиста, каким они привыкли его видеть: брюки измяты, в вырезе расстегнутой рубашки видны седые волосы. – Вы же сказали, что мы его найдем! Вы же всех нас заверили, что оно здесь!

– Мне очень жаль, Филипп. Мне казалось, что, имея карту, найти ожерелье не составит труда. – Он огляделся по сторонам. Их окружал все тот же труднопроходимый лес. – Оно здесь, я это знаю. Мы не должны отчаиваться.

Вытащив из кармана брюк платок, барон вытер вспотевшую шею.

– Дай Бог, чтобы это было действительно так. После всего, через что мне пришлось по вашей милости пройти, я вам не завидую, если его не окажется.

Услышав это, Донован Хармон нахмурился.

– Мы найдем его, Филипп. И пока не отыщем, никуда не уедем.

Но и на следующий день ожерелье они так и не нашли. Наступил вечер. На землю спустилась мгла, и поиски пришлось прекратить. В тот вечер в лагере царило угрюмое молчание. Хотя Перси и один из носильщиков принесли с охоты рыжего оленя и всем досталось по куску восхитительно нежного, сочного мяса, вкусный ужин не смог развеять мрачного настроения путешественников.

Кейт сидела за ужином рядом с отцом и усердно старалась поднять ему настроение. Несколько раз, когда Кейт казалось, что он не смотрит в ее сторону, Рэнд ловил на себе ее взгляд. Интересно, вспоминает ли она о том, как они занимались любовью возле реки, подумал Рэнд. Хорошо бы, если бы это было так. Если это единственный способ вымолить у нее прощение, он с удовольствием им воспользуется. Причем сразу же, как только они благополучно спустятся с горы.