Сладкая месть - Мартин Кэт. Страница 23

Голый по пояс, Рейн постучал в дверь комнаты Джоселин и раскрыл ее. Девушка сидела возле окна, одетая только в короткую рубашку, и листала книгу.

— Что ты читаешь? — мягко спросил он, его взгляд был прикован к изгибам под тонкой тканью.

Жар горел в низу его живота, тело напряглось.

Джо оторвалась от книги и посмотрела на его обнаженную грудь, оценивая ее ширину, мощные холмы и долины, покров курчавых коричневых волос. — В-вордсворт и Колридж [5].

— А, «Лирические баллады». А где ты их нашла?

— Внизу, в библиотеке. Ты любишь читать?

— Временами. Обычно я предпочитаю более активное времяпрепровождение. Охоту, верховую езду, стрельбу. Особенно люблю бокс. Но ты уже знаешь насчет моего бокс-клуба и о наших собраниях у лорда Дорринга… именно там мы имели счастье встретиться.

Ее глаза опустились на то место, где выпирал его член, выдаваясь на обтягивающих панталонах. Ее беспокойный взгляд выдал ее сомнения.

— Не все женщины производят на меня такое впечатление, Джоселин, уверяю тебя. Прежде чем ты организуешь оборону, почему бы нам не поужинать?

Это был самый эротичный ужин в жизни Рейна: они сидели рядом на диванчике, на Джоселин была только тоненькая рубашка, а он был обнажен до пояса и почти все время невероятно возбужден.

— Ты ничего не ешь, — сказал он, заметив, что девушка наблюдает за ним из-под густых ресниц. — Я не хочу, чтобы ты умерла с голоду лишь из-за твоего страха, что я овладею тобой.

На блюде, полном холодного мяса, сыров, устриц и больших бараньих котлеток, он выбрал кусочек холодной куропатки, оторвал его и поднес к губам Джоселин.

— Попробуй-ка.

Она открыла рот, и ее полные нежные губы скользнули по его пальцам. Они были влажными и теплыми, и боль у него в чреслах стала еще более жестокой. Джо откусила еще один кусочек у него из рук, потом еще.

— Ну, а теперь твоя очередь, — сказал он хрипло. — Угости меня устрицей.

Джоселин улыбнулась, начав понемногу расслабляться и получать удовольствие от игры. Хотя Рейн сидел рядом с ней полуобнаженный, ее нервозность улетучилась, и решимость заняла место прежних страхов. Решимость… и теплое, пульсирующее ощущение, от которого все тело пронизывал жар.

Рейн поймал устрицу языком, откинув голову. Джоселин не сводила глаз с его рта, пока он глотал, и заметила чувственное движение его губ.

— Еще? — спросила она, встретив его откровенный взгляд. Она обратила внимание на огонь, блеснувший в его золотистых глазах.

— Да… — ответил он, — почему бы и нет?

То, как он это сказал, заставило ее вдруг ощутить жар, заполнивший комнату. Она не могла не восхищаться этим мужчиной. Она никогда не видела такого могучего тела, с такими мышцами на груди, на животе и на талии.

Рейн открыл рот и медленно взял устрицу у нее из рук. Его теплый язык коснулся ее пальцев, и от нового ощущения она задрожала. И прежде, чем она успела отодвинуться, он обнял ее за талию и опустил ее ладонь к себе на шею. Джо ощутила, как движется его гортань, когда он глотает.

Потом он выпустил ее из своих объятий, но, вместо того, чтобы отодвинуться, Джо, преодолевая дрожь, опустила руку ниже и провела ею по волосам на его груди, не спуская глаз с его лица.

Рейн дотянулся до завязок ее рубашки и спустил ее с плеча. Джоселин вздрогнула от прикосновения его рук к своей коже, но теперь уже не от страха. Она приняла решение принять его в постели. В ответ он пообещал не торопить ее и попросил о доверии. Джоселин была готова дать это.

Упала и вторая бретелька, Джо осталась обнаженной до пояса.

— Понимаешь ли ты, как мне приятно на тебя смотреть?

Она слышала его сильное сердцебиение.

— И мне приятно смотреть на тебя. Взгляд Рейна стал еще жарче.

— Если бы я так не хотел прикоснуться к тебе, я мог бы быть счастлив от одного взгляда на тебя. А так… — он протянул руку, и его ладонь обхватила ее грудь.

Он приподнял ее, нажал. Его пальцы жестко касались ее кожи. Сердце у Джоселин безумно забилось. Краем большого пальца Рейн дотронулся до ее соска, заставляя его напрячься. У нее закружилась голова, в комнате снова стало очень жарко. Рейн нежно поцеловал Джо, гладя ее тело, массируя его, заставляя ее дрожать. Ее грудь стала тяжелой, болезненной. Каждый его палец жег как огонь.

Когда он опустил голову и обхватил губами маленький узелок, у Джоселин перехватило дыхание и она откинулась на спинку дивана. Просунув пальцы в его волосы, она изогнулась, а Рейн начал нежно сосать. Он провел языком вокруг ее соска, лизнул его, прикусил зубами, и Джо ощутила ответное напряжение в низу своего живота.

Он нажимал, покусывал, целовал. Господи, ее тело горело! Она то пылала, как в огне, то дрожала, как в лихорадке. И она, наверное, отдалась бы ему в этот момент, если бы в дверь некстати не постучали.

Темноволосая голова Рейна поднялась.

— Какого черта?..

— Простите, милорд, — раздался из-за двери приглушенный голос Барбеджа. — Ваша сестра, сэр. Боюсь, что произошел несчастный случай.

— О, Рейн, — Джоселин выпрямилась и поправила рубашку.

— Мне придется его впустить, — сказал Стоунли. — Завернись во что-нибудь.

Когда она торопливо выбежала из комнаты, Рейн открыл дверь.

— Что случилось? С Алекс все в порядке?

— Кажется да, сэр. Но она сломала колено. С ней врач. По-видимому, он передал эту информацию через поверенного.

Черт, он был так занят погоней за Джо, что даже не оставил записки с адресом. Но, конечно, его поверенный, Фредерик Нельсон, всегда знал, где его найти.

— Как это случилось?

— Верховая езда, сэр. Боюсь, что это все, что мне известно.

Завернувшись в голубой шелковый капот, Джоселин поспешно присоединилась к Рейну.

— Что случилось?

— С Александрой несчастье. Боюсь, мне придется уехать.

— С ней все в порядке?

— По-видимому, она сломала колено, — устало вздохнул Рейн. — Она доставляет много хлопот. Один Бог знает, как это вышло. Отцу следовало выпороть ее, а не потакать ее безобразному поведению. А теперь мне нужно ехать.

Джо схватила его за руку.

— Она слишком взрослая для порки. Особенно, если этим займешься ты.

Он мрачно усмехнулся.

— Женщину никогда не поздно выдрать. Если это пойдет ей на пользу. Помни об этом.

Джоселин задрала подбородок.

— А тебе не следует забывать, что твоя сестра — леди. И с ней нужно обходиться соответственно.

Рейн только заворчал и направился к шкафу, чтобы надеть белую рубашку. Через несколько минут он уже был у двери, едва Броуни сообщил, что экипаж готов.

— Если все пойдет хорошо, я вернусь послезавтра.

Он привлек ее к себе и поцеловал так, словно уезжал на неделю. Джоселин обнаружила, что цепляется за его шею, прижимаясь к нему всем телом.

Рейн хитро улыбнулся.

— Не забывай, на чем мы остановились. Уверяю, что я не забуду.

Когда он уехал и цокот копыт его лошадей затих, Джоселин высунулась из окна и помахала, как обычно, Броуни и Такеру, сообщая, что все в порядке.

Они помахали в ответ. Если бы она меньше устала, она бы спустилась к ним. Но сейчас ей хотелось только свернуться калачиком в постели. К тому же ее тело все еще дрожало от прикосновений Рейна. Теперь, когда она знала, как это может быть восхитительно, ей хотелось насладиться этим, снова пережить этот вечер и все, что произошло между ними.

И наконец, ей не хотелось говорить ничего, что бы обеспокоило ее друзей, например, о своей ненарушенной девственности. Ей не хотелось, чтобы Броуни стал волноваться еще больше. Ведь, честно говоря, с теми чувствами, которые Рейн пробудил сегодня, она недолго останется девушкой. Виконт овладеет ею, когда сочтет, что она готова.

Вспоминая об огне, полыхавшем в ее крови, Джоселин с удивлением обнаружила, что мечтает об этом.

— Господи, Рейн, ты меня до смерти напугал, — будь она в состоянии, Александра вскочила бы на ноги. — Я не ожидала, что ты так скоро вернешься.

вернуться

5

Уильям Вордсворт (Уордсуорт) и Сэмюэл Тейлор Колридж — английские поэты-романтики. Их совместный сборник «Лирические баллады» появился в 1798 году.