Призыв к оружию - Мартин Томас. Страница 24

— Я здесь, моя госпожа! — отозвалась Эрилинн и шепотом добавила: — Стивен, оденься.

Стив натянул чистые брюки и тунику, а Эрилинн завернулась в одеяло.

— Значит, это все-таки ты! — говорила Глориен. — Эрилинн, мне так тебя недоставало!

— Вы можете войти, госпожа Глориен, — позвала Эрилинн.

— Эрилинн! — попытался шепотом урезонить ее Стив.

— Тсс, Стивен! Я останусь в этом облике. Госпожа Глориен — моя повелительница, как ты… мой хозяин.

Откинув полог, Глориен с опаской заглянула в шатер. При виде Эрилинн глаза ее широко распахнулись, и давно сдерживаемые слезы заструились по ее щекам.

— О, Эрилинн! — зарыдала Глориен, присаживаясь, чтобы обнять свою прежнюю девушку-оруженосца.

Пока дамы обнимались, Стив немного помаялся и наконец не выдержал.

— Я вас покину на минутку, — начал он. Глориен встала и обернулась к нему.

— Я не стану долго задерживать твою даму, Стивен. — Глориен обняла и его. — Спасибо, спасибо Тебе, что даешь мне побыть с ней.

— Я не забыл, как вы разделили мое горе, когда мы утратили ее, моя госпожа. Я не собираюсь вставать между вами.

— Спасибо тебе, — повторила Глориен. Стивен вышел из шатра и опустил полог. Ну, ладно, пожалуй, самое время повидаться с Эрельваром…

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Впервые за неполный год — шесть лет по здешнему времени — Стив затянул на себе ремни дельвийских лат, изготовленных специально для него. Его удивило, что они сидят как влитые. Видимо, он вновь нарастил мышцы. Однако заодно забыл, как тяжелы доспехи: сейчас на нем висит добрых полсотни фунтов стали.

Накинув на плечи плащ тамплиера, Стив подхватил шлем и вышел из шатра. Пажи почти закончили снаряжать Эрилинн в новые конские доспехи, состоящие из брони, защищающей грудь, и кольчуги, прикрывающей ноги и круп. Интересно, чей же конь из-за этого остался без доспехов?

«Тяжело», — пожаловался голос Эрилинн у него в голове.

«Безопасно», — успокоил Стив, хотя вполне разделял ее чувства. Потом обошел вокруг лошади, проверив каждый ремешок. Она не подкована, но это вынужденная мера. Не годится, чтобы она принимала человеческий облик с ладонями и ступнями, пробитыми гвоздями. Глориен заверила его, что… особая природа Эрилинн скорее всего защитит ее копыта.

— Добренькое утречко, Стивен, — окликнул знакомый голос.

— Доброе, Артвир.

Тот вел за собой собственного коня.

— Какая чудесная лошадь! — воскликнул Артвир при виде Эрилинн. — Ни разу в жизни не видал кобылу с такими глазами.

— Она… дар ольвов, — сказал Стив.

Артвир протянул руку, чтобы потрепать ее по морде, но Эрилинн огрызнулась. Только быстрая умбрийская реакция спасла его от укуса.

«Не друг!» — молча, но сердито произнес голос Эрилинн.

— Веди себя прилично! — велел Стив. От упрека Эрилинн понурила голову и прижала уши.

— Одухотворенная, — отметил Артвир. — Чудесное животное. Как я понимаю, тебя она эдак кусать не станет.

«Если я ее не попрошу», — подумал Стив.

— Нет, но ее… тревожат не ольвы.

— Наверное. Ты готов в путь?

— Да. Не знаешь, Дельвийский Огонь уже отослали в Ольванор?

Вчера ночью Эрельвар согласился на рассвете погрузить половину Дельвийского Огня на корабли Терона для доставки на тот берег Терпкой Лозы. Стиву хотелось убедиться, что груз прибудет вовремя…

— Да, я видел, как повозки отъезжали пару часов назад.

— Хорошо. — Поставив ногу в стремя, Стив вскочил в седло, чувствуя себя из-за доспехов ужасно неповоротливым: он явно утратил форму. Артвир Проделал то же самое без малейшего труда.

«Хозяин сегодня тяжелый», — сказала Эрилинн. «Тебе трудно?» — спросил Стив. «Нет. Не чересчур тяжелый». — Тогда поехали в Аберсвит, — сказал Стив вслух, обращаясь и к Эрилинн, и к Артвиру.

Владыка Феландор выехал на вершину утеса, возносящегося над городом. К завтрашнему вечеру мост в Ольвийский квартал будет завершен. Феландору суждено вернуться в Ольванор уже не в первый раз с той поры, как он избран одним из Двенадцати, но этот раз будет самым приятным.

Из всего, что Феландор лишился благодаря этому избранию, больше всего ему не хватало ощущения матери-земли. Зато теперь, вернувшись в Ольванор, он не почувствует, как сама мать-земля вопит от гнева при его появлении.

При этом воспоминании гнев Феландора вспыхнул с новой силой. Отвергнут, и за что?! Только лишь за то, что прислушался к словам рыжеволосой зеленоглазой женщины, сулившей ему власть, и осмелился возлечь с ней под летними небесами.

Тогда он не знал, что его свежеиспеченная любовница — Темная, хотя вряд ли это знание изменило бы что-либо. Как раз об этом решении он не пожалеет никогда. Ее посулы власти сбылись, превзойдя самые смелые ожидания Феландора. А его жизнь в роли ее любовника, пока его тело не умерло, а вместе с ним и интерес к этому занятию, тоже превзошла полет самой буйной фантазии.

Так что неудивительно, что Джаред хочет собственноручно расправиться со Сновидцем. Они все хотят, быть может, кроме Хиргорта. Младший владыка и Белеверн не знали Владычицу в роли любовницы. Все же остальные во время своих смертных жизней успели познать ее. И все-таки у Джареда наипервейшее право на месть. Только Демор, будь он еще жив, мог бы оспаривать его притязания.

Однако Феландор начнет вершить свою месть послезавтра утром. Он вторгнется в Одьванор во главе самого могучего войска, какое когда-либо собирала Владычица. Тогда земля заплатит сполна за то, что отвергла его…

— Аберсвит, — с досадой бросил Эрельвар. — А мы до сих пор не присмотрели подходящего места для западни.

— Местность недостаточно пересеченная, — пожаловался Стив. — Они могут напасть на город с любого направления, какое им заблагорассудится.

Назвать Аберсвит «городом» можно было лишь с очень большой натяжкой — от этого гордого некогда города осталась лишь полуразрушенная стена да пара дюжин обугленных каменных домов. Беженцы Из Кворина набились в руины до отказа. Когда мор-вы доберутся сюда, начнется сущая резня…

— Беженцам нельзя здесь оставаться, — сказал Стив.

— Тогда им вообще некуда податься, — заспорил Морфаил.

— А как насчет старых оплотов Тарана?

Клан Тарана был разбит и изгнан со своей территории во время войны шесть лет назад.

— Они на равнине, — возразил Эрельвар. — Вообще никакой защиты.

— Может, и так, но Дракон в ту сторону не пойдет, — указал Стив.

— По пути вдоль реки мы не встретили ни одного морва, — подхватил Цадхок. — Наверное, им незачем беспокоиться про равнины.

Эрельвар немного поразмыслил.

— А если мы эвакуируем беженцев, нельзя ли сделать ловушку здесь?

— Нет, — отрезал Стив. — Я уже сказал, они могут подойти к городу с любой стороны. Надо двигаться дальше.

— Но мы же не знаем, куда их понесет! — не согласился Артвир. — Отсюда они могут свернуть куда угодно — на юг, на земли клана Овейна, или на восток, дальше в глубь территории Олдуина — куда угодно!

— Они двинутся к замку Оддуин, — решительно заявил Стив.

— Откуда вы знаете? — поинтересовался Терон.

— Блицкриг, — пояснил Стив. — Замок Олдуин — командный центр этой территории. Они отправятся туда и уничтожат его. Оттуда они, видимо, двинутся к замку Овейн, уничтожая по пути все встречные укрепления.

— Что такое блицкриг?

— Молниеносная война — стремительное профдвижение в глубь вражеской территории с нанесением максимального ущерба, сжигая и разрушая все на своем пути, убивая каждого встречного. Обычно второй эшелон движется за ударной волной, оккупируя территорию, очищенную блицем. В моем мире Страна под названием Германия таким способом за считанные дни завоевала территорию, равную Северным королевствам.

— Она победила? — спросил Морфаил.

— Нет, — улыбнулся Стив. — Мы их оттуда вышибли. Но на это ушло гораздо больше времени.

— Значит, твоя страна завоевала эту землю?