Вакцина любви - Дункан Дейдра. Страница 6
У меня пищит пейджер, и я хмурюсь, глядя на высветившиеся цифры: x5373.
Склонившись надо мной, Максвелл вздыхает:
– Это номер приемного отделения. Поздравляю с боевым крещением. Выясни, что им нужно.
Я звоню и делаю пометки во время разговора, но ручка замирает в моей руке, когда я слышу позади себя женский голос. Его звук пронзает меня до самого позвоночника, а кожа покрывается мурашками, словно после долгого онемения.
Я испытываю необъяснимое чувство тревоги.
Она прямо у меня за спиной. Понятия не имею, откуда я это знаю, но это точно она. Волосы на затылке будто встают дыбом.
Когда я вешаю трубку, Максвелл поднимает брови, безмолвно задавая вопрос: «Ну что там?»
Я протягиваю ему свои записи:
– У пациентки жалоба на тазовую боль. Я порекомендовал сделать УЗИ.
Максвелл улыбается и указывает на меня пальцем:
– Молодец.
Я тихо выдыхаю с облегчением. Даже самые, казалось бы, незначительные распоряжения теперь, когда я отвечаю за все, приобретают судьбоносное значение. Каждое разрешение на выдачу «Тайленола» [16] или «ТУМС» [17] должно проходить через меня. Мой и без того легко отвлекающийся мозг на пределе своих возможностей.
Максвелл переключает внимание на нашу посетительницу, и я тоже поворачиваюсь к ней.
Грейс Роуз, стоящая в дверях комнаты для диктовки, одета в матово-голубой хирургический костюм. К ее поясу прикреплены два пейджера, а в нагрудном кармане пестрят ручки. Пышная копна волос, запомнившаяся мне с той вечеринки, небрежно собрана в пучок, но несколько прядей игриво выбились из него, спадая на лицо. Без яркой красной помады одинокая веснушка над верхней губой кажется особенно заметной.
Странное место для веснушки. Это отвлекает.
Я вздыхаю и отвожу взгляд.
– Что ты здесь делаешь?
– Выдалась минутка, и я сбежала, – отвечает она, поворачиваясь к Максвеллу. – Решила познакомиться со старшим по родильному отделению.
Ты не горишь желанием меня видеть, Грейс? Как же печально.
Даже мой внутренний голос закатывает глаза.
Максвелл пожимает ей руку:
– Извини за тот вечер. Знай, что я ничему из этого не верю.
Я вскидываю бровь.
А у меня сложилось совсем другое впечатление.
Грейс улыбается ему:
– Все в порядке. И спасибо.
О, значит, его извинения ты принимаешь? Мило с твоей стороны, Грейс. Не стать нам лучшими друзьями.
Отпустив ее руку, Максвелл откидывается на спинку стула:
– Куда ты назначена в этом месяце?
– Общая хирургия, – отвечает она, и уголки ее рта обозначаются резкими морщинками. – Прошло всего четыре часа, а я уже чувствую себя выжатой как лимон.
– Тебе не нравится хирургия? – интересуется Максвелл.
– Мне не нравятся хирурги, – заявляет она, скрестив руки на груди. – Если быть точной, мне не нравятся эти хирурги.
– Ну разумеется, – бормочу я.
Максвелл усмехается.
– Всем нам приходится сталкиваться с дедовщиной.
Грейс фыркает и отстегивает коммуникатор.
– Они дали мне «пенисный пейджер».
Максвелл шумно выдыхает сквозь зубы:
– Отстой.
Я перевожу взгляд с одного на другого.
– Что за «пенисный пейджер»?
– Урология, – отвечают они хором, и Максвелл добавляет: – Куча стариков, которые не могут пописать.
Грейс с раздражением смотрит в потолок.
– Я ведь именно для этого пошла в акушерство и гинекологию. Чтобы целыми днями разглядывать старые члены.
Максвелл смеется, а я прикусываю внутреннюю сторону щеки. Моя гордость не позволяет мне находить ее очаровательной или забавной. Грейс – придирающаяся ко всему мегера. И точка.
– У моего последнего пациента оказались вытатуированные пропеллеры на ягодицах, и он с важностью сообщил мне, что сделал их… – Она понижает голос: «Чтобы я мог задвинуть поглубже».
Гордость сдает позиции, и я отворачиваюсь к компьютеру, чтобы скрыть предательскую ухмылку.
У мисс Ханжи есть чувство юмора. Кто бы мог подумать?
– Думаю, его неработающие причиндалы – это вроде как вселенская справедливость, – говорит она.
Мне не хочется доставлять ей удовольствие, но тихий смешок все равно срывается с губ.
Ее глаза сверкают, когда она смотрит на меня.
– Тебе смешно?
– Да, мне смешно от твоих страданий, – отвечаю я, одаривая ее саркастической улыбкой. – Карма.
– Придет и твой черед, Джулиан. Погоди.
– Сегодня всего лишь первый день, подруга, – вмешивается Максвелл. – Привыкай к тому, что придется быть на побегушках.
Пристыженная Грейс прикусывает губу, и веснушка прячется.
– Знаю. – Она смотрит на меня в упор, и в ее сощуренных глазах читается обвинение. – Просто некоторые люди очень грубые.
Неужели, Грейс? Ты считаешь меня грубым?
– Как все женоненавистники? – спрашиваю я сухим, как песок в пустыне, тоном.
Она открывает рот, чтобы ответить, но Максвелл прерывает ее:
– Это же хирурги общей практики. Они вечно ноют и заражают всех своим негативом. Нужно потерпеть всего лишь месяц. Ты справишься.
– Доктор Роуз!
Грейс резко оборачивается в дверях, едва не столкнувшись с другим ординатором, мужчиной на голову ниже ее. Не улыбаясь, незнакомец резко делает шаг назад.
Щеки Грейс вспыхивают.
– П… прости.
Мужчина, вероятно, ее старший ординатор на этот месяц, окидывает ее взглядом с головы до ног.
– Тебе не положено находиться в родильном отделении. Кроме того, пора обедать.
Ее рот открывается и закрывается, прежде чем она выдавливает:
– Сейчас же только девять сорок.
– Ешь, когда можешь, спи, когда можешь…
Он склоняет голову и ждет от нее продолжения.
– Эм…
Грейс бросает на меня и Максвелла панический взгляд.
Я знаком с этой расхожей фразой, которую так любят хирурги, но лишь вскидываю бровь, отказываясь помогать ей. В глубине души я испытываю нескрываемое удовлетворение, когда она начинает задыхаться и терять дар речи.
Голос хирурга-ординатора замедляется, словно он говорит с ребенком:
– …И не трогай, мать твою, поджелудочную железу [18].
Мускул на ее щеке дергается.
– Откуда мне было знать об этом, доктор Холливелл? Я гинеколог. Где я и где поджелудочная железа?
Он ухмыляется.
– Я все забываю, что вы не настоящие хирурги.
Я сопротивляюсь желанию фыркнуть.
Вот же придурок.
Максвелл бормочет себе под нос:
– Ладно-ладно, Холливелл.
Костяшки пальцев Грейс белеют, когда она сжимает пейджер.
– И это говорит человек, которого его наставник выгнал из операционной сегодня утром?
Воу. Это не сойдет ей с рук, даже если недоумок сам напросился.
Его брови взлетают вверх, а челюсть каменеет.
– Он меня не выгонял…
Максвелл встает со стула, возвышаясь над ним.
– Полегче с ней, и перестань быть придурком.
На безрадостном лице Холливелла появляется слабая улыбка.
– Я слышал, вы, ребята, взяли в свою программу ДО? Видать, совсем туго было, да?
Жар волной прокатывается от лица вниз. Мой пропуск перевернут, и этот тип не знает, что я и есть тот самый ДО, но напоминание о собственной несостоятельности разъедает меня изнутри. Оно, как вирус, поражает каждую клетку моего тела, проникая в самую ДНК.
Средний по успеваемости студент, посредственно сдающий тесты. Невнимательный бойфренд. Слишком худой и чересчур тихий. А теперь еще и… ДО.
Но я сам выбрал остеопатию. Это было моим осознанным решением.
Вот только иногда я жалею об этом.
Да пошел ты, кретин.
Вот что мне ненавистно в медицине: элитарность, жесткая иерархия, вражда между специализациями и общая атмосфера недоброжелательности.
Этот надменный ординатор-хирург – воплощение всего худшего в нашей профессии. И сквозь волну отвращения к его поведению во мне пробивается искра сочувствия к Грейс. Бедняжке придется быть у него на побегушках целый месяц.