Собачий Глаз - Мартыненко Всеволод Юрьевич. Страница 24
— Через две минуты буду. Вот тогда его и засвети. Нечего спугивать гада раньше времени!
— Поняла, через две минуты обозначу. — Она помолчала пару секунд и добавила: — У Джинго тоже двое. Ему нужна наводка, так что «отмашка».
— Понял, «отмашка».
Еще до того, как я отнял раковину от уха, в ней уже опять шумел океан. Не знаю, специально такой нейтральный фон подбирают при настройке или это естественное свойство раковин. Гекопард как раз вымахнул на крышу дома напротив ресторации и одним прыжком перемахнул через улицу — только огни рекламы мелькнули под брюхом.
Ломиться через главный вход не имело смысла. Охранники ресторана вышколены по первому классу, и на них моя кираса впечатления не произведет, даже вкупе с исправным жетоном и ордером на арест. Тут сам прокурор с постановлением и комендантским взводом не пройдет — спокойствие клиента превыше всего. Особенно когда нельзя уверенно сказать, все еще дорассветный это клиент или уже вполне цеховой. Регистрацию-то и купить можно, пара сотен тысяч золотых для таких не проблема.
Так что лучший путь к намеченной цели пролегал через кухню. С заднего двора, от мусорных баков — обычно дверь там не закрывается никогда, во всяком случае, до конца работы заведения. А «Старый Повар» закрывался только к утру, когда клиентов развозили по домам кадавры-кучера, вроде автопилота на катафалке. Особым шиком считается и в повозку запрячь скакунов-кадавров, чтобы ни одно живое существо не досаждало хозяину экипажа в его высоких размышлениях, куда отправиться, проспавшись.
Или на чем сделать еще пару миллионов, чтобы с полным правом продолжать подобный образ жизни.
Мой Шипучий легко сбежал вниз по стене, пару раз лязгнув водосточной трубой. Запах надежно вывел на ход с кухни. Двустворчатая дверь оказалась достаточно велика, чтобы пропустить гекопарда. Широкая грудь зверя раздвинула створки, и на меня рывком обрушился кухонный гвалт.
Нельзя сказать, что на местный персонал я произвел меньшее впечатление. Все замерли, образовав самую массовую немую сцену из когда-либо виденных мной. Усатые рожи поваров, блиноподобные — поварят и лощеные хари официантов застыли в беззвучном изумлении. Только кастрюли и сковородки продолжали шкворчать и булькать. Готовящиеся блюда не хотели замечать вторжение чужака. Это было ниже их достоинства. А туши скота и дичи для этого были слишком хладнокровны.
В общем, все, кто мог, повернулись к верховой фигуре штурмполисмена, окутанной уличными испарениями и подсвеченной в спину отсветами зажигающихся уже фонарей.
— Специальное задание! — проорал я, подняв забрало. — Всем оставаться на местах, персонал вне опасности! — Не хватало еще, чтобы они разбежались, как термиты. — Как попасть в кабинеты?
Навстречу из рядов обслуги был суетливо выдвинут жидкобородый старичок в поварском колпаке едва ли не выше его самого. На «Старого Повара» с вывески ресторации он не тянул, однако необходимым авторитетом явно пользовался.
— Подъемники, хай-сэр капитан, — закланялся старый гриб, указывая в глубину зала. — Кухонные лифты, хай-сэр... — С перепугу, считая, что кашу маслом, то есть лестью, не испортишь, повар завысил звание на ступень. Ланс был только лейтенантом...
Дальнюю стену и углы действительно обрамляли какие-то плоские платформы на цепях. При каждом имелись еще и вороты для подъема блюд к столу клиентов, о склонности к уединению которых я недавно размышлял. Осталось выяснить, который из лифтов вознесет меня к зажившемуся на свете Охотнику.
— В каком кабинете Синестриан?
— В пятом, хай-сэр капитан. — Похоже, старикашку заклинило на звании. — Пожалуйте за мной...
Ориентацию в собственном хозяйстве, в отличие от способности разбираться в полицейских шевронах, дедок не утратил, довольно споро направившись ко второму с края подъемнику. Повинуясь поводьям, Шипучий затрусил между разделочными столами и плитами, принюхиваясь к содержимому посуды. Слава богам, ипподромное воспитание не позволяло ему перехватить по дороге кусок-другой. Запрыгнув на предложенный лифт, я заставил гекопарда лечь, извлек стреломет, снял его с предохранителя и махнул рукой: «Поднимайте!»
Поварята завертели ворот, и платформа медленно поехала вверх. Створки над головой расходились постепенно, до поры до времени скрывая меня от пирующих. Наконец панели опустились по бокам платформы, и перед подгулявшей компанией предстало главное блюдо вечера — я в кирасе и шлеме штурм-полицейского, верхом на прижавшемся к центру подъемного стола медово-алом гекопарде.
Впрочем, присутствующие к тому моменту были уже в таком градусе, что просто ничего не заметили. Двое — нувориш-Охотник в фиолетовом камзоле и какой-то из его гостей — тыкали друг в друга пальцем и вяло спорили:
— Т-ты уже допился д-до зел-леных демонов! В-вон, светишься, как г-гнилушка в лесном борд-деле!
— Эт-то ты допился! Т-тебе и к-кажется, чт-то я свечусь! А й-я ни х-хрена н-не свечусь!!!
Сей плодотворный диалог прервали три мои стрелы, ушедшие по самое оперение в фиолетовую парчу, расшитую золотом. Подстреленный с нескрываемым любопытством уставился на черенки, а его собеседник завертел головой, пытаясь обнаружить причину заминки в разговоре. Наконец, как ни трудно это было в таком состоянии, он углядел меня, вытянул трясущуюся руку с выставленным пальцем и каким-то полухрипом выдохнул:
— Вв-о!
Прочие сориентировались куда быстрее. Но немая сцена не успела прорваться гвалтом. Гекопард скакнул на центральный плафон — я видел лишь запрокинутые к потолку рожи. Фиолетовый торжественно свалился мордой вниз, до упора вгоняя стрелы в уже мертвое тело, и взгляды опустились за ним. А мой гекопард уже вынесся сквозь частый решетчатый переплет окна, разметав фонтаном тонкие планки и стекла.
В три прыжка перенесясь через тот же дом напротив, я снова вызвал Хирру:
— Сделал третьего! Как дела у остальных?
— Все по двое, Дьякон и Патерсон всех, — с готовностью отозвалась она.
— Не ожидал от Джека! Отлично! — Вроде дело на мази.
— Не совсем, — печально ответила эльфь. — Джинго сделал двоих, но третий его убил.
— Кто? — я не мог представить, чтобы нахал Джинго погиб от руки оставленного напоследок захудалого негодяя.
— Нохлис. — В ее голосе было все.
Умруны болотные! Демоны неудач и их голые хвосты! Гномы... Гномы под горой!!! Никто из парней не оценил опасности Нохлиса. Во всяком случае, Джинго не раскусил его так, как мы с высокородной. Партайтодтфарера по-любому в начало списка ставить надо было...
— Его уже взял кто-то? — Теперь уж я Нохлиса не упущу.
— Патерсон, когда своих закончил, — охладила мой пыл темная эльфь.
— Ладно... — Остыть было трудновато.
— Погоди! — оборвала меня высокородная. — Патерсон ранен, уходит с тропы!!!
— Тогда он мой! — Надеюсь, моя удача стоила Костлявому не слишком дорого.
— Кампусы, пятая линия, — с готовностью отозвалась она.
Ах ты... Это на другой стороне города — даже на гекопарде добираться минут десять. Быстрее только на флайботе. Если Хирра поблизости, может, подбросит?
— Ты где?
— Над тобой, — кратко ответила эльфь.
Я задрал голову. Над ночным Анариссом серебряным призраком реял семейный катафалк дома Стийорр. Зерцало Видения, принайтованное цепями к возвышению для гроба, сияло и разбрасывало во все стороны зеленые молнии. Над ним черным олицетворением ужаса застыла Хирра, прижавшая к губам раковину дальней связи. Зрелище такое, что не удивлюсь, если к утру количество заик в городе утроится.
В общем, средства наведения и диспетчерская служба у нас на высоте. А теперь пришла пора ей поработать и средством доставки подразделений быстрого развертывания.
Взбежав по стене, Шипучий замер на гребне крыши, словно прихотливое украшение. Хирра опустила летающую лодку пониже. Не дожидаясь, я послал гекопарда в прыжок. Тот достал до борта, ухватился цепкими лапами и втянул гибкое тело на палубу. Без слов поняв меня, темноэльфийская дива развернула катафалк в сторону Кампусов.