Не те руки - Биллингем Марк. Страница 7
– Ну да… немного нервничаю, это точно.
– Приятель твой знает, что ты здесь?
Энди шмыгнул носом.
– Какой приятель?
Миллер вздохнул.
– Да ладно, парень. Я знаю, что вас двое было на станции, так что не будем терять время. Как его зовут?
Энди подумал, потом покачал головой.
– Я все-таки не хочу его сдавать. Ну, если можно. В смысле, какая разница?
Не зная, с чем имеет дело, Миллер не мог ответить на этот вопрос, но решил пока эту тему оставить. Он снова посмотрел на портфель, заметил вмятину в углу, которая, как он знал, соответствовала вмятине на голове Уэйна Катлера.
– Из-за этого ты так переживаешь? Из-за того типа, которому ты проломил голову на станции? – Миллер не хотел пугать парня еще больше, поэтому не стал упоминать имя пострадавшего. Или предупреждать о неприятностях, которые обычно случались с теми, кто переходил ему дорогу.
– Дело не в этом, – сказал Энди. – К тому же, это не я ударил того парня по голове, это был Джи…
Парень успел вовремя одернуть себя, но почти выдал имя своего приятеля. Всего один слог. Значит, скорее всего, его напарника звали Джимми. Джеймс…
– Дело не в портфеле, а в том, что внутри. – Энди снова сглотнул и сморщился. Вжался в диван. – Лучше посмотрите сами.
Миллер потянулся за портфелем и сел обратно, положив его на колени.
– Должен предупредить, – сказал Энди. – Там довольно мерзко. Так что, это… вы лучше приготовьтесь.
Миллер покачал головой, нащупывая замки.
– Слушай, я полицейский – не хочу показаться высокомерным, но я видал такое, что твои любимые кровавые триллеры по сравнению с этим – детский лепет… – Он открыл портфель. – Твою мать!
– Я же говорил, – сказал Энди.
Миллер изучал содержимое портфеля около минуты, прежде чем осторожно закрыть крышку и поставить его у ног.
– Так…
– И что нам теперь делать?
– Ну, можно дать объявление в раздел находок местной газеты. Знаешь, типа: “Если вам сложно махать друзьям или хлопать в ладоши, у нас может быть пара вещей, которые вам принадлежат”, но я сомневаюсь, что человек, которому это когда-то принадлежало, объявится в ближайшее время.
– Потому что он… мертв?
– Похоже на то, – сказал Миллер.
– Черт возьми…
– А вот тебе нужно отнести этот портфель прямо в полицейский участок. Пойдем, я подброшу.
Энди Бэгнолл вскочил и замотал головой, срываясь на крик:
– Нет, не могу я его отнести! Меня же за что-нибудь посадят, да?
– Просто скажи, что нашел его. Скажи, что твоя собака нашла. У тебя есть собака?
– Мне ни за что не поверят. – Энди метался туда-сюда, уверенно зарабатывая себе гипервентиляцию легких. – Уверен, там найдут, за что меня прижать.
Миллер подумал, что парень, вероятно, прав. На железнодорожной станции есть камеры видеонаблюдения, так что проблем с опознанием не будет, а будет как минимум обвинение в краже. Даже если владелец портфеля исчез и вряд ли выдвинет обвинения.
– Ладно, – сказал он наконец. – Тогда тебе лучше исчезнуть.
Энди остановился и уставился на него. Его руки были сложены, будто в молитве.
– Серьезно?
– Тебя здесь не было, понял?
– Меня здесь не было, ясно. – Энди задумался. – А где я тогда был?
Миллер подтолкнул его к двери.
– Неважно. Просто исчезни. Ах да… Тебя когда-нибудь арестовывали?
– Ну, бывало, по мелочи брали…
– Я говорю о нормальном аресте, – сказал Миллер. – У тебя брали отпечатки пальцев? У тебя весь портфель в них – если совпадут с твоими из базы, я мало чем смогу помочь.
Энди покачал головой.
– Только фотографировали. Но и то понарошку, на “Плеже-бич”. Я ее в бумажник положил. Думал, на девчонок будет производить впечатление.
– И как, производит?
– Не особо, – признался Энди.
Миллер смотрел, как Энди Бэгнолл быстро уходит прочь, остановившись лишь раз, чтобы обернуться и показать большой палец. Миллер вернулся в дом, еще раз взглянул на содержимое портфеля, а затем позвонил Саре Сю.
Голос у той был какой-то рассеянный, и Миллер примерно представлял, что – или кто – ее отвлекает. Сю перекрикивала звуки, похожие на рев трех или четырех реактивных двигателей. Она попросила подождать, пока найдет место потише, каковым, по мнению Миллера, могло быть практически любое другое место. Через минуту он понял, что она, видимо, вышла на улицу. Ему все равно приходилось повышать голос, перекрикивая приглушенный, но монотонный грохот, который теперь периодически прорезал поистине ошеломляющий звук, напоминающий рык агонизирующей овчарки с ларингитом.
Миллер подумал, что это было бы хорошим названием для хэви-метал группы. “Доброго вечера, Блэкпул! Мы – «Ларингитная овчарка». Раз, два, три, четыре…”
Совет Сю в ответ на рассказ Миллера о содержимом портфеля был однозначным и предсказуемым. Она велела ему как можно скорее отправиться в участок и передать портфель в отдел особо тяжких. И удивилась, зачем он вообще спрашивает.
Миллер поблагодарил ее. Она была права, конечно, как обычно.
Он закрыл портфель, поиграл немного с крысами, а потом пошел спать.
Глава 6
Он был рад, что дома никого не оказалось. Так даже лучше. Есть время подумать, спланировать следующий шаг. К тому же, ему вполне нравилось собственное общество. Только он и бутылка “Джека”.
Что может быть лучше?
Всучить портфель копу было умным ходом, но когда бывало иначе? Теперь это проблема копа. Механик свободен как птица. Ну да, возможно, придется уладить кое-что с напарником, но это ерунда. Пора двигаться дальше и ждать следующего дела. Следующей цели. В любом случае, в одиночку работается лучше.
Только он.
И эта… бутылка…
У Бэгнолла зазвонил телефон.
– Твою мать.
Энди отставил бутылку пепси и взглянул на экран. Звонил Кит, что неудивительно, – он названивал, не переставая, еще со вчерашнего вечера. Видимо, с того самого момента, как вернулся и обнаружил пропажу портфеля. Энди догадывался, что Кит сразу примчится за портфелем, поэтому последние сутки практически не заходил домой.
Пока не встретил Финн, которая сказала, что может помочь.
Он дал телефону прозвонить и снова прослушал сообщение, которое Кит оставил несколько часов назад.
“Привет, дружище, это снова Кит. Слушай, я не злюсь из-за того, что ты взял портфель, клянусь, и я понимаю, что ты немного на взводе от всего этого… только не делай глупостей, ладно? Просто успокойся – давай встретимся, выпьем пива или еще чего и все обсудим. Понятно, что нам нужно избавиться от содержимого портфеля, но не от всего, так? Только представь, сколько должны стоить эти кольца. Чертову кучу денег, приятель. Уверен, мы найдем, кому их сбыть, и, естественно, поделим бабки пополам, потому что так будет честно. Верно? Готов поспорить, тебе этого хватит, чтобы добраться до Нью-Йорка или куда ты там хочешь. Даже бизнес-классом, скорее всего. Так что… успокойся, как я и сказал, придержи портфель, пока мы не увидимся, и перезвони мне. Ладно? Позвони, Энди… бога ради…”
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.