Шипы и розы (Шепот роз) - Медейрос Тереза. Страница 64

Сейчас, глядя на Сабрину, Дугал подивился неподвижности ее позы. Казалось, она готова сидеть на кровати, опершись спиной о подушки, вечно, даже если никогда не подадут карету. В конце концов Дугал не выдержал и с деланной улыбкой обратился к дочери:

— Хватит валяться в постели, детка. Ты и так провела в ней достаточно времени. Погляди, как раз солнышко показалось из-за тучки. Давай я поднесу тебя к окну, и ты сама все увидишь.

— Не надо, не хочу, — надула в ответ губки Сабрина, но на этот раз отец проигнорировал ее протест. Он бережно взял дочь на руки и поднес к окну. Присев на широкий подоконник, Дугал прижал дочь к груди, как делал не раз, когда Сабрина в детстве с криком просыпалась от приснившегося ночью кошмара. К сожалению, от нынешнего кошмара никому из них никогда не проснуться.

Оказавшись на руках у батюшки, впервые за долгое время Сабрина почувствовала себя в полной безопасности, прижалась к нему щекой и постаралась сдержать слезы, так и не пролитые с той минуты, когда она сама прогнала Моргана прочь. Сейчас ей было хорошо и покойно, хотя она жала, что это лишь временная передышка. В жизни встречаются проблемы, решить которые бессилен даже ее отец.

— Знаешь, — признался Дугал, нежно щекоча бородой щеку дочери, — ничего не могу с собой поделать. Что ни говори, но во всем только я виноват. Если бы можно было предвидеть, что все закончится именно так…

Сабрина попыталась ответить, но не смогла.

— Своих сыновей я люблю больше жизни, но ты, моя принцесса, мне ближе всех. Ради тебя я готов на все. Возможно, я избаловал тебя, но я никогда не мог допустить, чтобы не сбылись твои желания. — Он усмехнулся. — Тебя легко было баловать. Ты никогда не была жадной. Никогда не требовала лишнего и всегда говорила: «Спасибо» и «Пожалуйста, сэр», вознаграждала обожающего тебя отца поцелуями и улыбками. — Он крепче сжал в объятиях дочь. — Но когда в нашем доме появился Морган Макдоннелл, я понял, что не в силах дать тебе все, чего ты пожелаешь.

Вдали показалась присланная из замка Камеронов карета. Она медленно приближалась, подпрыгивая на ухабах и время от времени скрываясь за крутыми поворотами.

— Я заметил, как ты жадно на него смотрела, — прошептал Дугал, — и слышал, как ты плакала по ночам, когда он в очередной раз отталкивал тебя. Да простит мне Бог, но, когда Морган вернулся к нам уже мужчиной, я понял, что есть только один путь удовлетворить твое желание.

Теперь уже Сабрина плакала навзрыд, теплые слезы ручьями сбегали по щекам к подбородку и капали на меховую муфту. В этот момент карета въехала во двор, и кучер лихо осадил лошадей.

Дугал заговорил быстрее:

— Не стану убеждать тебя, будто я руководствовался лишь альтруистическими мотивами. На мой взгляд, ваш брак одновременно открывал перспективу обеспечить мир и процветание горным районам Шотландии, потому что можно было положить конец безумной вражде между нашими кланами. Не скрою, немало прельщала и возможность понянчить внуков, которые скрасили бы мою старость… Возможно, это глупо, но с самого начала я почувствовал, что в этом пареньке что-то есть… Казалось, в его жилах течет кровь тех, прежних Макдоннеллов, которые в древности правили Шотландией. И я всерьез поверил, что сам Господь послал Моргана ко мне, поручил мне сделать его достойным своих великих предков. — Дугал поцеловал дочь в затылок. — Но я ничего не стал бы делать тебе во вред. Прости, если сможешь, своего отца за его чудовищную ошибку.

Первым порывом Сабрины было все объяснить, открыться отцу, но она сдержалась. Если он все узнает, то, вполне возможно, принудит ее остаться. Сабрина молчала, но даже ее молчание Дугал расценил как слабую надежду на прощение и сразу же захотел большего.

— Тебе совсем не обязательно уезжать, — Дугал искательно всмотрелся в лицо дочери. — Еще не поздно изменить свое решение.

Сабрина припомнила, как сразу замкнулся Морган после ее жестоких слов, вспомнила желтые цветы, ныне засохшие и хранящиеся меж страниц ее Библии.

— Прости, папа, но это не так. Уже слишком поздно. Ты себе не представляешь, как поздно. — Спрятав лицо на груди отца, она устало вздохнула: — Забери меня домой, папочка. Отвези меня домой.

Во дворе не было ни души, когда Дугал вынес Сабрину на руках на свежий воздух. Рядом шла Энид с лицом в красных пятнах и плотно сжатыми губами. За ними следовали Брайан, Алекс и доктор Монтджой, в руках у них не было ничего, кроме церемониального палаша Камеронов в шерстяном чехле. Сабрина попросила, чтобы все ее личные вещи, за исключением Библии, остались в замке и были распределены среди Макдоннеллов, включая рождественские подарки — солонину, штуки клетчатого полотна и резные деревянные игрушки для детей, которые прихватил с собой Дугал, отправляясь навестить «дочь. Несмотря на слабые протесты отца, Сабрина оставила и особый подарок для Моргана, который должен был дарить ему тепло в долгие зимние ночи, пока хозяин замка не подыщет себе новую жену.

С печалью во взоре Сабрина осмотрела пустынный двор, и ей стало больно. Конечно, сама виновата, что никто не вышел ее проводить, и все же Морган мог бы показаться хоть на минуту, чтобы попрощаться с женой. Она отвернулась и припала лицом к плечу отца. Тот осторожно надвинул ей капюшон.

Лакей Камеронов распахнул дверцы кареты. С помощью Брайана и Алекса Дугал уложил дочь на подушки сиденья и сел рядом. Напротив устроились Энид и доктор Монтджой. Окружавшая ее ныне роскошь угнетала Сабрину. Карета, с ее мягкими сиденьями, покрытыми бархатом, и занавесками на решетчатых окошках, была более удобной и богатой, чем любое помещение в замке Макдоннеллов. Этот экипаж и его убранство наверняка обошлись в круглую сумму золотом, столько денег Макдоннеллам наверняка не удается увидать за всю жизнь.

Сабрина смотрела прямо перед собой, зажав в кулачке носовой платок, спрятанный в муфте. Отец потянулся было задвинуть занавески, но Сабрина не хотела остаться в темноте и жестом попросила оставить все как есть. Он удивленно взглянул на дочь, но ничего не сказал.

Карета тронулась с места. Брайан и Алекс скакали верхом по обе стороны экипажа, и через пару минут они выехали за ворота.

— Вот это да, черт бы меня побрал! — неожиданно выдохнул Дугал.

Сабрина удивленно вскинула голову, зная, что отец очень редко позволяет себе выругаться. Лошади замедлили шаг и остановились. Сабрина выглянула в окно и поняла наконец, почему во дворе никого не было.

Макдоннеллы решили попрощаться с молодой хозяйкой в присущей им манере: они выстроились в два ряда по обеим сторонам дороги. Принаряженные, каждый с подарком, некогда доставшимся от Сабрины, они молча смотрели, как карета медленно проезжает мимо.

Сабрина видела знакомые лица сквозь пелену слез. Вот Альвина старается изобразить улыбку, одновременно вытирая щеку концом косы. Рядом Фергюс, смотрит прямо перед собой, придав физиономии свирепое выражение. Неподалеку древняя старуха кухарка по-прежнему с подаренной Сабриной ленточкой в жидких волосах. И дети, старательно причесанные, с отмытыми до блеска мордашками.

Самое печальное зрелище представлял собой Рэналд. С рукой на грязной перевязи, он стоял в стороне от своих сородичей. Робкий взгляд его искал в окне кареты Энид. Но та, так и не простив его, отвернулась в другую сторону.

Но вот дорога снова стала пустынной, и карета покатилась быстрее, унося Сабрину от замка Макдоннеллов навсегда.

Сабрина высвободила руки из муфты. Она не могла оставить без внимания людей, чье уважение и симпатии ей пришлось завоевывать с таким трудом. Проявив неожиданную силу, Сабрина подняла стекло окошка, высунулась наружу и помахала на прощание платком. В ответ позади кареты раздались приветственные крики.

И тогда, оглянувшись назад, она увидела Моргана. Он стоял на крепостной стене на фоне свинцового неба, как статуя короля Макдоннелла древних времен, абсолютно неподвижный, и только длинные белокурые волосы развевались на ветру. Сабрина не отрывала от него глаз до тех пор, пока дорога не сделала крутой поворот и муж не пропал из виду.