Сокровища негодяев - Медведев Антон Николаевич. Страница 48
Вошел Иоганзен, торопливо застегивая на ходу китель. Все были в сборе, Даяна встала и обвела всех холодным взглядом.
— Итак, подведем итоги. Наша ночная вылазка окончилась полным провалом — мы не нашли блок памяти, упустили Фукашиги и вдобавок ко всему потеряли Багзли. Успехи пока есть лишь у капитана — он обещает восстановить корабль за несколько дней. — Даяна взглянула на капитана, под ее тяжелым взглядом он невольно вздрогнул.
— Да, я тут кое-чтр придумал. — Иоганзен хмуро кивнул. — Немного изменим проводку в системе управления, это сможет нам сэкономить уйму времени, хотя весь обратный полет придется идти в ручном режиме.
— Но вы с этим справитесь?
— Да, мисс Стоунер. Правда, вам придется подменять меня на несколько часов в сутки — вы ведь умеете управлять кораблем. А в остальном никаких проблем не предвидится.
— Подменять вас будет Гарри — он с этим вполне справится, или Макс.
— Я никогда не водил корабль, — подал я реплику, не желая развеивать некоторые мифы о моей скромной персоне.
— Вот как? А что, «Принцесса Лотта» сама улетела из отстойника на Беркадосе?
Ответить мне было нечего, и я лишь смущенно пожал плечами. Но дьявол меня разбери, откуда она узнала?! Глядя на меня, Даяна победно улыбнулась.
— Таким образом, чем быстрее мы найдем блок памяти, тем быстрее уберемся с этой планеты. Вадим и Клара переходят в подчинение капитана — распоряжайтесь ими, как хотите, но чтобы через пять дней корабль был готов к полету. Макс и Гарри будут работать со мной — с сегодняшнего дня будем круглосуточно дежурить у той посудины. Лейтенанту нужен этот корабль, и он обязательно к нему вернется.
— Может, поискать его глайдер — он наверняка где-то поблизости? — Гарри задумчиво поскреб щетину на давно не бритом подбородке.
— Не стоит, мы можем только спугнуть его. Скорее всего он прячется где-нибудь у местных аборигенов, и взять его там будет непросто. Нет, пусть лучше он придет сам — все равно ему деваться некуда. На этом всё, все свободны. Гарри, Макс, через тридцать минут жду вас у себя в каюте, обсудим детали.
Шел седьмой час моего дежурства. Место для наблюдения Гарри выбрал отличное — на другой стороне озера, в кроне большого дерева. Его вчерашними стараниями здесь был обустроен небольшой помост, закрытый со всех сторон срубленными ветвями. Удобно усевшись, я привалился спиной к шершавому стволу и неторопливо потягивал пиво, поглядывая в сторону корабля. Внизу, забросанный ветвями, приютился глайдер. Увы, пока наш дорогой Фукашиги не спешил здесь появляться — возможно, он действительно был умным человеком…
Тихие приглушенные голоса донеслись до меня тогда, когда я внимательно оглядывал безжизненный корабль в бинокль. Я замер, рука инстинктивно метнулась к пистолету…
Голосов было два — приглушенный мужской и тихий женский. Мужчина говорил тихо и обстоятельно, женщина время от времени счастливо смеялась. Осторожно перегнувшись через помост, я потихоньку раздвинул ветви — незнакомцы шли по узкой тропинке метрах в тридцати от меня, я с трудом различил сквозь плотные заросли их смутные контуры. Как бы то ни было, это становилось интересным — подождав, пока мужчина и женщина пройдут мимо, я осторожно спустился вниз и пошел следом…
Прошло несколько дней с тех пор, как Кир спас Таю из рук Фукашиги. Все это время они просидели в подземном бункере, стараясь пореже выходить на поверхность — Кир справедливо опасался, что их могут искать воины Великого Боа. Но находиться здесь слишком долго они не могли — не хватало еды, в бункере было довольно холодно. Но хуже всего была неизвестность, неопределенность их положения — все это изматывало куда сильнее любых физических лишений. Тянуть с уходом больше было нельзя — именно поэтому и шли Кир с Таей этим ранним утром по хорошо знакомой им лесной тропинке, стремясь уйти от деревни как можно дальше. Опасаясь засады, они шли очень осторожно, Кир держал наготове тяжелую сучковатую дубину. Вот и Озеро Предков — последнее место, где им могли встретиться воины Боа.
— Смотри. — Тая испуганно указала Киру на другук сторону озера. — Что это?
Кир остановился — в самом деле, с того времени, как он был здесь в последний раз, многое изменилось.
Дом Предков стоял посреди выжженного пустыря, впервые можно было видеть его во всем величии. Кира охватило благоговение перед этой святыней, и тут же в душу закрался страх — похоже, и здесь не обошлось без дьявольских шуток Богов.
— Пойдем, Тая. — Он потянул девушку за рукав. — Пойдем, нам лучше уйти отсюда…
Они торопливо миновали озеро, пересекли небольшой ручей и пошли вдоль его русла, Кир то и дело оглядывался назад, крепко сжимая в руках свое немудреное оружие… И лишь отойдя от Дома на приличное расстояние, он смог наконец вздохнуть свободно — похоже, они все же вырвались…
— Все, Тая, теперь можно передохнуть.
Небольшая поляна, на которую они вышли, утопала в цветах — Тая повалилась в гущу цветущих растений и устало вздохнула.
— Господи, как здесь хорошо…
— Да, место и вправду симпатичное. — Незнакомый мужской голос, раздавшийся совсем рядом, заставил Таю испуганно вскрикнуть.
Кир рывком обернулся — рядом с ним стоял незнакомец, в котором без труда можно было узнать Бога. Возможно, нападать на Богов и было грешно, но выбирать не приходилось — Боги были врагами, они пытались убить Таю. Кир рванулся к незнакомцу, чувствуя, как в груди его закипает ярость, взмахнул дубиной — и тут же оказался на земле.
— Храбрый малыш, — не без издевки произнес незнакомец, с усмешкой глядя на Кира. Вскочив, юноша снова двинулся на Бога.
— Может, не стоит? — Незнакомец смотрел на Кира совершенно спокойно, в его поведении не было ничего угрожающего — и все-таки Кир снова поднял дубину…
Вставать второй раз было уже труднее — приземление оказалось значительно более жестким, чем в первый раз. Шатаясь, Кир поднял с земли свое оружие, Тая снова вскрикнула,
— Не надо, Кир…
— Послушай малышку, она дело говорит. — Незнакомец взглянул на.Кира и усмехнулся. — Я, конечно, человек терпеливый, но следующий раз я тебе обязательно что-нибудь сломаю. Так что бросай свою дубину, и поговорим как цивилизованные люди.
Как ни велик был соблазн еще раз попытаться проломить этому нахальному Богу голову, Кир сдержался, внутренне понимая, что незнакомец и в самом деле оказался сильнее его. Но дубину он не бросил — отступив к Тае, он закрыл девушку своим телом и теперь выжидающе и зло смотрел на незнакомца, крепко сжимая в руках бесполезное оружие.
— Может, присядешь? — Незнакомец снова усмехнулся и опустился на землю, его движения были небрежны и в то же время исключительно грациозны, в них явно чувствовалась сила. Скрипнув зубами, Кир сел на землю.
— Вот так-то лучше. — Глаза незнакомца смотрели на беглецов с неподдельным интересом. — Куда путь держим, юноша?
Кир ничего не ответил, все так же исподлобья глядя на сидевшего перед ним человека,
— Да не бойся ты, не съем же я тебя, да и малышку твою не трону — обещаю.
— Мы идем за Большую воду, — тихо ответила Тая.
— Что, никак бежите от кого-то? — Незнакомец кри— тически оглядел беглецов.
— Да, — все так же тихо ответила Тая, понимая, что не сможет обмануть этого странного человека. — Мой отец… он хотел убить Кира, вот мы и убегаем.
— Влюбленная парочка и жестокий своенравный отец… — Бог понимающе покачал головой. — Прямо-таки феодальные пережитки… Ладно, дело ваше, не буду вам мешать. Один только вопрос. — Незнакомец в упор взглянул на Кира, юноша не выдержал его взгляда и опустил глаза. — Я тут одного человека разыскиваю, вы, случайно, его не встречали — невысокий, смуглый, с черными волосами? Чем-то похож на меня?
Кир удивленно взглянул на незнакомца — неужто Боги поссорились, или ему только послышалась скрытая неприязнь в голосе Бога?
— А зачем он тебе? — спросил Кир, впервые взглянув на Бога без прежней злобы,