Тайна мертвеца - Арден Уильям. Страница 16

— А в кондитерской точно не было никакого указания на лес? На какое-нибудь место в лесу?

— Не было, конечно, — сказал Юпитер. — И теперь у нас нет ничего, никакого выхода на следующую подсказку. Это дело безнадежное.

— Черт побери! — В ярости выругался Роджер Кэллоу, сжимая кулаки. Но тут же покраснел. — Прошу прощения, прямо дьявольская история. Но мы непременно должны разыскать эти камни! Иначе нас обойдут Персивали или мальчишка Норрис!

Билли сказал:

— Мама! Но ведь дедушка всегда…

— Вам пора в ванную, молодой человек! Марш отсюда, немедленно!

Мальчуган убежал наверх, в свою комнату.

— Вы, как говорится, сделали все от вас зависящее, чтобы найти решение, — произнес Роджер Кэллоу резким тоном. — И все же я вынужден подключить настоящее сыскное бюро!

Очень уж не терпится уважаемому адвокату отыскать клад. Будем надеяться, что он так старается и хлопочет в интересах миссис Таун!

Мальчики, молчаливые и подавленные, покинули дом Динго и вышли на улицу. Им предстояло еще вернуться за велосипедами на автобусную станцию.

Едва они подошли к остановке, как Боб воскликнул:

— Глядите! Опять эта машина!

Знакомый голубой автомобиль был припаркован у противоположного тротуара, а за ним в тени деревьев снова прятался Долговязый!

— Сегодня это уже в третий раз! — сказал Юпитер вполголоса. — Не может быть, чтобы случайно. Он явно следит за нами или же…

— Юп! — зашептал Пит. — Там еще один!

К Долговязому приблизилась маленькая тень.

— Попытаемся их подслушать, — взволнованно произнес Юпитер. — Сделаем вид, что идем домой пешком, а потом вернемся сюда!

Мальчики взобрались на холм, примыкавший к участку Динго (здесь они не были видны стоящим в тени незнакомцам), быстро перебежали улицу и спрятались в лесу. Потом, пригнувшись, они прокрались назад, поближе к притаившимся мужчинам.

— Долговязый снова один, — прошептал Пит, высунув голову из кустов.

Вдруг у них за спиной хрустнула ветка! Мальчики обернулись. Перед ними стоял маленький худой мужчина в надвинутой на лицо шляпе. Его свирепый взгляд не предвещал ничего хорошего. Черный пиджак был расстегнут, под ним был виден пистолет в кобуре!

— Вы чем это здесь занимаетесь? — в голосе незнакомца звучала угроза.

А тут с другой стороны вынырнул Долговязый! Рост метра два, нос расплющенный, уши бесформенные, крепкие ручищи боксера.

Пит сказал, заикаясь:

— Почему вы за нами следите?

— Кто это вам сказал? — прорычал Долговязый.

— А тогда что вы делаете? — спросил Боб.

— У нас своих дел хватает, — сказал тот, что был пониже ростом. — А вам лучше не лезть куда не следует. Брысь отсюда!

Перепуганные Сыщики что было сил рванули к остановке. Оглянувшись, они заметили подходящий автобус и догнали его в самый последний момент. Но только у въезда в город они почувствовали себя в безопасности и облегченно перевели дух.

— Как вы думаете, они кто? — спросил наконец Боб.

— Не знаю, но у Коротышки, во всяком случае есть оружие, — ответил Юпитер. — Может, сыщики, а может, гангстеры! Преступники, которые охотятся за драгоценными камнями! Может, их кто-то нанял.

— Персивали? — предположил Боб.

— Возможно, — согласился Юпитер. — Слушайте, нам необходимо как можно скорее выяснить, что значит:

«Как сюда, так и отсюда».

— С такими-то типами на хвосте! — простонал Пит. — Старый Динго, с его особым чувством юмора, словно нарочно навязал их нам на шею. «Ха, ну и вид у тебя!»

ПИТУ ВЕЗЕТ С ЗАГАДКОЙ

Пит обгрызал пятую вафлю. Семейство Креншоу уже давно сидело за воскресным завтраком. Мистер и миссис Креншоу углубились в чтение газет. Пит размышлял об очередной проблеме Трех Сыщиков: загадка номер три, вторая строка.

На этом месте их разыскания зашли, казалось, в тупик. Вчера вечером трем детективам пришлось сидеть дома, а утренние телефонные звонки не принесли никаких новых идей относительно нерасшифрованных строк.

— «Как сюда, так и отсюда. Ха, ну и вид у тебя!» — бормотал Пит, помешивая чай. Он глядел на блестящую ложечку, держа ее перед собой, и думал о придорожных щитах, над которыми они ломали голову весь вчерашний день.

— Стоп! — вдруг закричал он. — Вот оно!

— Что с тобой? — спросил мистер Креншоу из-за газеты.

Но Пит уже набирал номер штабного телефона. Там не ответили. Он позвонил Юпитеру, тот оказался дома.

— Общий сбор! — прокричал Пит в трубку. — Звони Бобу!

Пит бросил трубку и кинулся к велосипеду. Через несколько минут он уже вползал в прицеп по Туннелю II. Юпитер был на месте, Боб еще не пришел.

— Что случилось? — спросил Первый Сыщик. — У тебя новости?

— Решение загадки три, строка вторая, — с победной улыбкой объявил Пит и уселся за стол. — Вот оно решение прямо у меня перед глазами.

Юпитер оглядывался вокруг, ничего не понимая:

— Где?

Пит не успел ответить, так как зазвонил телефон.

Юпитер снял трубку. Звонила миссис Таун.

— Билли опять пропал, — взволнованно сообщила она. — Утром он заявил, что третья загадка полностью разгадана. Я думаю, он отправился в эту кондитерскую. Но его так долго нет, что я места себе не нахожу. Поблизости слоняются какие-то подозрительные типы, и мне кажется, я уже видела здесь сегодня машину Персивалей.

— Один мужчина очень высокий, прямо великан?

— Да, тот самый, он уже появлялся! Я позвонила Роджеру, но его нет дома.

— Мы немедленно отправляемся в кондитерскую, — пообещал Юпитер. — А Билли объяснил вам, как он разгадал загадку?

— Нет, — сказала миссис Таун. — Пожалуйста, Юпитер, поторопитесь!

Едва Юпитер успел положить трубку, как из люка в полу вылез Боб. Юпитер пересказал разговор с миссис Таун и озабоченно добавил:

— Если с Билли что-нибудь случится, ближайшими наследниками окажутся Персивали.

— Но как же ты, Пит, решил третью загадку? — спросил Боб.

— Я только и делаю, что смотрю на нее, — ухмыльнулся Пит.

— Где, что? — Боб так же, как Юпитер, огляделся и так же ничего не понял.

— Да прямо перед вами!

Юпитер наморщил лоб:

— Послушай, Пит, сейчас не время для шуток.

— Все, что я вижу, — сказал Боб, — это письменный стол, стена, старое зеркало Юпитера, бюст Шекспира…

— Ох! — вскричал Юпитер, и его лицо стало пунцовым от досады. Он терпеть не мог, когда кто-нибудь оказывался сообразительнее, чем он. — «Как сюда, так и отсюда» — очередной финт Динго.

— В чем дело? — переспросил, теряя терпение, Боб. — О чем вы говорите?

— Зеркало, Боб! — сказал Юпитер. — Мы смотрим в зеркало, а оттуда выглядывает наше лицо. «Как сюда, так и отсюда. Ха, ну и вид у тебя!» Тут мы действительно дали маху. Ведь на стене кондитерской, напротив шестого столика, висит зеркало. И строчку эту надо понимать очень просто: «Поглядите в зеркало!» Значит, поедем и поглядим!

Они выбрались из штаба, сели на велосипеды и покатили в кондитерскую. Она была открыта, но сейчас, до обеда, там сидели всего несколько посетителей. Обслуживала их та же симпатичная официантка. Билли нигде не было видно.

— Да, маленький мальчик заходил примерно час назад, — сказала девушка. — Он уселся за шестой столик, но сразу же ушел.

— А кто-нибудь еще приходил, мисс? — поинтересовался Юпитер.

— Толстый мужчина и худая женщина заходили незадолго до мальчика. Они справлялись о мистере Тауне, и я рассказала им про шестой столик. Они тоже уселись за него, но вид у них был не такой жизнерадостный, как у мальчика.

— Большое спасибо, мисс. — Юпитер снова повернулся к друзьям.

— Персивали, — сказал Боб. — Думаете, они похитили Билли?

— Или преследуют его, — сказал Юпитер.

— А как мы его разыщем? — растерянно спросил Пит.

— Наверное, он решил загадку с зеркалом, Пит. И если, уходя отсюда, он выглядел таким довольным, значит, он расшифровал что-то в четвертой загадке, — объяснил Юпитер. Чтобы найти Билли, мы должны тоже продвинуться вперед на этот шаг.