Тайна пляшущего дьявола [Тайна танцующего дьявола] - Арден Уильям. Страница 16

— Похоже, я знаю больше, чем мне казалось, — прошептал, усмехнувшись, Джим. — Ведь мой отец говорит только об искусстве. Наверное, что-то отложилось и в моем мозгу.

— Может, и в моем что-нибудь отложится, — шепотом ответил ему Юпитер.

— О, — сказал Джим, — когда отец вернется, я ему…

Из другого угла их окликнул Боб.

— Джим, — произнес он вполголоса, — а это тоже подделка?

Джим и Юпитер, лавируя между витринами пробрались к Бобу. Он держал в руках маленькую зеленую фигурку с косматой рогатой головой.

— Это же Пляшущий Дьявол! — воскликнул Джим, забыв, что следует говорить шепотом.

— Тсс! — прошипел Юпитер.

Джим замер, все трое стояли неподвижно и прислушивались. Все было тихо, нигде никакого движения. Успокоенные, они столпились вокруг маленькой статуэтки.

— Ей-Богу! — тихо ахнул Боб. — Она выглядит в точности как живой Дьявол!

Бронзовая статуэтка потемнела от времени, но каждая деталь была хорошо различима. Широко расставленные рога яка были острыми и гладкими. На косматой маске с глазами-щелками и зубастым разинутым ртом был заметен каждый отдельный волосок. Волчья пасть, свисавшая на лоб шамана, злобно скалилась — вот-вот укусит! Обмотки на изогнутых в танце руках и ногах казались почти настоящими.

— Поглядите на пояс, — тихо сказал Боб. — У колокольчиков крохотные язычки, а на корешках — комочки земли. Кукурузные початочки длиной не больше сантиметра, а я могу различить в них каждое зернышко!

— А вы уверены, что это подлинник? — спросил Юпитер. — Для такой старинной вещи статуэтка уж слишком чистая.

— Конечно, я уверен! — заявил Джим. — Я столько раз ее видел, во всем мире она — одна-единственная, и теперь она опять наша! Идемте, мальчики! Отец заплатит вам вознаграждение!

Боб и Юпитер все еще не могли оторвать взгляд от фигурки. Сколько же они ее искали — и вот нашли! Они улыбнулись друг другу. Боб схватил фигурку под мышку и повернулся, чтобы последовать за Джимом.

Но Джим не двинулся с места! Он остановился как вкопанный, глядя на дверь. Там слышались чьи-то шаги!

— Пит! — сказали в один голос Юпитер и Боб. В комнату вошел Второй Сыщик.

— Мы нашли Пляшущего Дьявола, Пит! Он наш! — радостно вскричал Боб, улыбаясь во весь рот.

Но тут чей-то тонкий голос за спиной Пита произнес:

— В самом деле, мой мальчик? Я так не думаю.

— Мне… мне очень жаль, — сказал Пит. — Он напал на меня сзади. Захватил врасплох. Я… не услышал, как он подкрался.

Вспыхнул свет. Из-за спины Пита вышел Джейсон Уилкс: черные провалы глаз зияли на бледном лице. В костлявой, как у скелета, руке он сжимал пистолет.

— Отдай мне эту фигурку, мальчик, — холодно произнес он.

Боб нехотя протянул ему Пляшущего Дьявола.

Уилкс удовлетворенно осмотрел статуэтку и отставил ее в сторону.

— Вот эту штуку, — он поднял вверх переносную рацию, — я конфисковал у вашего сообщника.

А вы будьте любезны положить свои аппараты на пол.

Джим, Боб и Юпитер медленно вытащили свои рации и бросили их на пол.

— Теперь ступайте вперед через дом к выходу.

Они медленно побрели обратно через весь дом. По пути Уилкс везде зажигал свет. Около тяжелой двери рядом с кухней он приказал им остановиться.

— Откройте и спускайтесь. Пит отворил дверь, и они увидели узкую лестницу, которая вела вниз, в кромешную тьму.

— А вы, мистер Клэй, останетесь со мной, — сказал Уилкс. — Небольшая гарантия будет весьма кстати, верно? Она придаст больше убедительности моим переговорам с вашим уважаемым папашей — или с кем-нибудь другим, кто предложит более высокую цену за эту статуэтку.

Уилкс засмеялся блеющим смехом, а Джим бросил беспомощный взгляд на спускающихся по лестнице мальчиков. Прежде чем они достигли половины лестницы, тяжелая дверь с грохотом захлопнулась за ними.

БОБ СПАСАЕТ ПОЛОЖЕНИЕ

— Мы снова упустили Пляшущего Дьявола! — сокрушался Боб, спускаясь в темноте по узкой лестнице. — Его заграбастал этот тип, и Джима

в придачу!

— Я должен был его заметить, когда стоял на[карауле, — горько упрекал себя Пит. — Но он под-«крался так тихо! Он, наверное, всю дорогу следил за нами! Он совершенно точно знал, где я караулю!

— Не распускайтесь, — серьезно сказал Юпитер. — Нам нужно выбраться отсюда. Посвети-ка на верхнюю часть лестницы, нет ли там выключателя, — приказал он.

Боб направил свет фонарика вверх, его луч обшарил всю лестницу, но выключателя не было.

Они медленно спускались, освещая фонариками лестницу, пока не ступили на земляной пол. Но и внизу света не было.

— Это старый подвал, — заметил Юпитер. — Может, где-то есть шнур, ведущий к выключателю?

Мальчики направили лучи фонариков на низкий потолок. Но ничего похожего на шнур они не обнаружили. В одном-единственном патроне, укрепленном на потолке, не было даже электрической лампочки. Пит печально уселся на покрытый пылью деревянный ящик.

— Мы тут прочно засели, в этой кромешной темноте, — подавленно произнес он.

— И никто не знает, что мы здесь! — мрачно поддакнул Боб,

— Рано или поздно Уилкс сам нас выпустит, — сказал Юпитер, — но сначала он продаст статуэтку! Тогда будет слишком поздно. Нужно выбираться отсюда, и поскорее!

Со своего места на хлипком ящике Пит обводил лучом фонарика низкое помещение. Тонкий лучик его фонарика осветил сырой пол, тяжелые потолочные балки и каменные стены пустого подвала. Здесь не было ни мебели, ни скамьи и никаких инструментов. Мальчики видели только узкую лестницу, ведущую наверх, к кухонной двери, еще одну низкую дверь в задней стене, два узких окошка и старую маленькую ржавую печку центрального отопления в середине подвала.

— Выход всегда есть! Сколько раз мы в этом убеждались! — упорствовал Юпитер. — Вон там низкая дверка. Если я не ошибаюсь, это выход на-

Предводитель троицы решительными шагами подошел к низкой дверке в задней стене. Пит и Боб направили туда лучи фонариков. Замка на двери не было, но она была заколочена доской, прибитой к раме.

— Тут не меньше двадцати пяти крепких гвоздей! — сказал Второй Сыщик. — А у нас нет ничего, чем их можно вытащить.

Боб внимательно осмотрел стену, где была дверь.

— И, кроме того, мы осматривали эту стену снаружи и не заметили никакого выхода, Юп. Держу пари, что дверь замурована.

— Тогда, значит, окна! — сказал Юпитер.

Он пересек подвал и осмотрел оба узких окна, пробитых под потолком. В луче его фонарика окна казались темными, но они были просто закрыты на шпингалеты.

— Пит! Боб! Тащите сюда ящик! На окнах нет запоров!

Пит приволок к ближнему окну запыленный ящик, и Боб взобрался на него. Он с силой выдернул шпингалет и…

— Зарешечено! — простонал Боб. — Снаружи решетки!

В темном подвале повисла тишина. Даже Юпитер сник, когда Боб уныло слез с ящика и в отчаянии поглядел на забранное решеткой окно. Но все-таки Первый Сыщик не хотел сдаваться.

— Так, ладно, — сказал он. — А знаете, в кладовках иногда бывают снаружи такие отверстия, через которые засыпают, например, картошку. Может, поищем какие-нибудь инструменты, чтобы вытащить из двери гвозди.

Пит снова уселся на ящик.

— Ищи сам. С меня хватит. Надоело разочаровываться.

Боб и Юпитер осветили фонариками низкие полки, которые когда-то давно были приделаны к стене. Дерево прогнило, и, кроме паутины, на полках ничего не было. Стена за полками была гладкой, и никаких люков или отверстий в ней не обнаружилось.

— Бесполезно, Юп, — сказал наконец Боб. — Мы засели прочно. Остается ждать, что Уилкс нас выпустит, если он вообще собирается это сделать.

Он подошел к Питу, сидевшему под окном на ящике, и опустился прямо на пол, привалившись спиной к стене. Юпитер остался стоять один в маленьком световом кругу своего фонарика.

— Окна по крайней мере открыты, — сказал он. — Если кричать, нас могут услышать снаружи. Будем орать по очереди, каждый по пятнадцать минут.