Убить время - Сэпир Ричард. Страница 15
– Но это так. Мы здесь все старые.
– Слушай, Бобби Джей может выглядеть моложе пятидесяти пяти. Миссис Спанглер может сойти моложе пятидесяти восьми, которые объявила ее дочь. Но если тебе семьдесят, тогда я сам Метазела. А теперь, зачем ты мне это рассказываешь?
– Затем. Тебя как зовут?
– Римо.
– А я Пози Понзелли. – Римо уставился на нее. – Ты обо мне слышал?
– Имя слышал, – ответил Римо. – Кинозвезда тридцатых, по-моему?
– Меня сравнивали с Гретой Гарбо, – задумчиво произнесла она. – Богиня любви.
Римо искоса посмотрел на нее.
– Мадам, если вы хотите, чтобы я поверил, что вы Пози Понзелли…
– Ты не должен ничему верить. Я только хочу, чтобы ты знал, на какой путь ты вступаешь, если сделаешь завтра первую инъекцию.
– О'кей, – вздохнул он.
Она, а не Римо, прервала очарование. Но это было все равно, подумал он. Пора было заняться делом.
– Когда ты встретила Фокса?
– Сорок лет назад, – не моргнув, ответила Пози.
– Брось!
– Ты сам спросил.
– Ну ладно, – сказал Римо. Если бы он должен был выслушать другую заморочку от другой сумасшедшей, прежде чем получить крохи информации, ну тогда ему надо было справиться с этим заданием. Здесь определенно не было здравомыслящих людей. – Продолжай.
– Это было в Женеве. Как раз перед концом войны мои фильмы перестали быть популярными. Говорили, что я начала стареть. Мне было двадцать восемь. – Она достала сигарету из бисерной сумочки и закурила. – Поэтому я отправилась в Швейцарию, чтобы провести курсы омолаживающей терапии в новой клинике, о которой я узнала. Там я и встретила Фокса.
– Того же самого Фокса?
Она кивнула.
– Он никогда не стареет. И его пациенты тоже – до тех пор, пока они продолжают принимать лечение. Но если нет…
Голос ее задрожал.
– Если они не продолжают, тогда что?
Она вздохнула и зажгла новую сигарету дрожащими пальцами.
– Ничего особенного. Но необходимо продолжать. Ты должен получать инъекции ежедневно. Вот что я хочу, чтобы ты понял прежде, чем начнешь лечение.
– Я думал, что вы приезжаете сюда раз в месяц, – сказал Римо.
– За новой порцией. Фокс дает нам препарата ровно на тридцать дней. Раз в тридцать дней мы должны приезжать сюда, и обязательно с наличными. Чеки и кредитные карточки не принимаются. В противном случае он немедленно прекращает лечение.
Ее голос задрожал. Головокружительная старушка, подумал Римо. Большинство женщин, предполагал он, заботятся о своей внешности. Но эта вела себя так, будто стать для нее старше на тридцать дней значило конец света.
– Ладно, – сказал он. – Но вещь, которую я не могу понять, – почему Фокс держит эту клинику в таком секрете. Если он действительно обладает какой-то волшебной вакциной, способной сохранить людям молодость, – он может сделать на этом огромной состояние.
– Он и так его делает, – сказала Пози. – Но не на нас. Дохода от тридцати пациентов Шангри-ла едва ли хватит на то, чтобы содержать эту клинику.
– Чем же он еще занимается?
– Точно не знаю. В любом случае, не сейчас, но несколько лет назад, когда я на него работала, кое-что происходило.
– Когда это было?
– В сороковых и пятидесятых. После нескольких лет лечения в Швейцарской клинике я осталась совсем без денег. Я пыталась уговорить своего агента в Голливуде найти мне подходящую картину, но никто не хотел рисковать и браться за меня. Коммерческие полеты в Европу были практически отменены во время войны, поэтому я не могла поехать и поговорить с ними лично. Кроме того, у меня не было столько наличных денег, чтобы выкупить достаточное для поездки в Америку количество препарата. Потому я осталась.
– Что за работу предложил вам Фокс?
– Обычную, – сказала она. – Сначала я была его любовницей. Он был ужасен, груб. Ему нравилось причинять боль. Я его ненавидела, но мне нужны были инъекции. Со временем он от меня устал. Я была очень рада. Но он стал доверять мне. И ко времени, когда он был готов перевести клинику сюда, в Шангри-ла, я вела его бумаги.
– Да? – заинтересовался Римо. – Что в них было?
– Разные вещи. В основном регистрировались доходы женевской клиники. Там он производил свой препарат. В те дни он довольно часто отсутствовал, и я за него занималась делами клиники. В то время там, конечно, не было гостей. Фокс собирался вернуться в Америку, поэтому он отказал всем пациентам…
Ее снова затрясло.
– Что случилось? – спросил Римо.
– Ничего. Просто я вспомнила…
Она пересилила себя.
– В любом случае он время от времени уезжал на месяцы. В эти периоды, пока я находилась в швейцарской клинике, он давал мне инструкции по телефону. Иногда он просил меня забирать странные пакеты в самых странных местах – на аллеях, заброшенных складах. Они всегда были завернуты в одинаковую коричневую бумагу.
– Что в них было?
Она посмотрела на него.
– Золото. Это-то и было странно. Так к нему приходили миллионы. Всегда одни и те же свертки коричневой бумаги брошенные где попало со слитками золота внутри.
– Ты знала, кто их оставлял?
– Откуда? Они были просто брошены где попало. Но это еще не все. Кое-что еще стало происходить в это же время. Фокс начал звонить мне и просить отправлять огромные количества препарата в Штаты.
– Сюда?
– Нет. И это тоже было странно. Он просил отправлять их в Южную Дакоту.
– Южную Дакоту?
– Не спрашивай меня, почему именно туда. Почтовые отделения, в которые я отправляла посылки, находились по всему региону Черных Холмов.
– И это до сих пор продолжается?
– Не знаю. Клиника в Женеве была продана. Дозы для гостей он держит здесь – в подвале, но я не знаю, где он сейчас производит препарат.
Она говорила так, будто была в шоке.
– Покидая Швейцарию, он собирался отказать мне. Он говорил, что если я не буду платить за инъекции тем или другим способом, я должна буду обходиться без него.
– Может быть это было бы самое доброе, что он мог для тебя сделать, – сказал Римо.
Она горько улыбнулась.
– Может быть. Такое правда могло случиться. Я вышла замуж за швейцарского промышленника, с которым познакомилась во время одной из долгих отлучек Фокса в Америку. К счастью, он был очень богат. Перед окончательным отъездом из Женевы Фокс снабдил нас большим количеством препарата, на несколько месяцев. Моему мужу тоже захотелось попробовать, поэтому я стала делать ему иньекции.
– Два маленьких счастливых наркомана, – сказал Римо.
Ее снова затрясло.
– Это я его приобщила, – прошептала она. – Он погиб в автомобильной катастрофе два месяца спустя. Я видела его после смерти…
Низкий стон вырвался из ее горла. Похоже было, что она готова была закричать.
– Пози? Пози! – он потряс ее и вернул в действительность.
– Римо, – сказала она. – Пожалуйста, не начинай лечения. Я знаю, к чему это ведет. Даже после первого раза. Я видела. Я прошу тебя. Не надо… Не надо…
Она разрыдалась.
– Эй, ну не надо так, – сказал Римо, покачивая ее на руках.
– Уезжай отсюда, как только сможешь. Пока это не стало слишком поздно и для тебя.
Он поцеловал ее. И вдруг он понял, что ему наплевать на ее возраст. Что-то такое было в этой Пози Понзелли, что заставляло его ощущать себя счастливейшим из мужчин, что-то очень женственное и в то же время невероятно хрупкое, что могло в любой момент исчезнуть в его руках.
Они снова занялись любовью. Сейчас было даже лучше, чем в предыдущий раз, потому что теперь было больше Пози – не просто Пози, прекрасной блондинки, которая владела любым из способов ублажить мужчину, которые только можно было представить, но другой – мудрой, печальной и бесконечно нежной.
– Если ты не поостережешься, я могу в тебя влюбиться, – сказал Римо.
Улыбка сползла с ее лица:
– Не делай этого. Ради меня, не надо. Просто уезжай отсюда.
– Не могу. По крайней мере пока не поговорю с Фоксом.
– Зачем это? – встрепенулась она. – Ты же не шпионить за ним приехал, правда?