Утраченное звено - Мэрфи Уоррен. Страница 15

— Мы станем чем-то вроде информационно-пропагандистского бюро, — говорил он. — Вместо того, чтобы самим идти на улицы взрывать бомбы, что всегда вызывает у народа неприязнь, мы собираемся убедить других устраивать взрывы.

— Но это тоже преступление, — заметил кто-то из присутствующих. — Призыв к насилию, беспорядкам или чему-то в этом роде.

— Черт возьми! — возмутился Зентц — Я свободный человек и говорю что хочу. Никто не имеет права мне указывать! — Он пришел в страшное возбуждение, отвечая на последний вопрос, и, со своими одиноко торчащими резцами, напоминал теперь мышь, трудящуюся над толстым куском импортного швейцарского сыра.

Его следующая фраза была заглушена страшным грохотом, донесшимся с улицы. Присутствующие, казалось, были напуганы, но Зентц только улыбнулся.

— Вот, — изрек он. — Первые плоды наших трудов. Единственное, что нужно детям, — это опытный наставник.

Римо вспомнил инструкцию по изготовлению коктейля Молотова, напечатанную на салфетках из-под хот-догов, которые ПЛОТС раздавал детишкам.

Грохот на улице повторился несколько раз. Римо заметил, что Чиун поднял веки — его холодные ореховые глаза были теперь устремлены на Зентца.

— Может, пойдем посмотрим, что там происходит? — предложил тот, вставая.

Чиун тоже встал.

— Да, — произнес он, — мы должны посмотреть, за что вы несете ответственность.

Римо присоединился к Чиуну. Он помнил вековой запрет Дома Синанджу вовлекать детей в смертельные игры.

Вслед за Зентцем мужчины потянулись к выходу. Но в тот момент, когда они вышли на улицу, раздался страшный грохот и их обдало жаром: в квартале от них горел автомобиль, подожженный бутылкой с зажигательной смесью. Пламя как раз достигло бензобака, и машина взорвалась.

Горящие капли бензина брызнули во все стороны, оседая на припаркованных рядом автомобилях и поджигая краску. От бензина загорелись высохшие под летним зноем кусты в палисадниках старых домов. Послышался шум приближающихся пожарных машин — их гудки прорезали вечернюю тишину. Небольшая стайка детей, все не старше двенадцати лет, возбужденно крича, наблюдали за пожаром.

— Динамит, — произнес Зентц. — Отлично! Великолепно! — Он оглянулся и посмотрел на собравшихся мужчин. — Ну, что, разве плохой результат?

Римо тоже взглянул на мужчин и по их напряженным лицам понял, что они вне себя от гнева. И тут обнаружил, что Джессики с ними нет.

— Пойдем посмотрим, не устроили ли они чего-нибудь еще, — предложил Зентц и пошел вперед.

Остальные последовали за ним. Чиун оказался рядом с Зентцем.

— Вам нравится? — поинтересовался он.

— Чрезвычайно. Сперва мы подготовим ребятню, а уж они скинут к черту это правительство.

— С помощью поджогов и убийств? — уточнил Чиун.

— Как получится, — ответил Зентц.

— Все это хорошо, — поравнявшись с ними, сказал Римо, — но может, лучше совершить что-нибудь еще более решительное? — Он старался говорить тихо, чтобы не услышали шестеро полицейских, идущих чуть позади. — Например, похитим кого-нибудь. К примеру, скажем, Бобби Джека Биллингса. — Римо взглянул Зентцу в лицо, ожидая реакции.

Вместо реакции последовал сердитый взгляд.

— Не-е-е, — протянул Зентц. — Такие дела могут дорого обойтись. ФБР и прочее дерьмо, нарушение закона. Мне нравится то, что мы делаем.

— А кто еще состоит в организации, кроме вас? — спросил Римо. — Я хочу знать, к кому я присоединяюсь.

— Пока рано об этом говорить, — был ответ. — Но со временем мы соберем целую армию. Вы сами могли убедиться, на что способна ребятня. То ли еще будет, когда мы соберем тысячи сторонников!

— Этого никогда не случится, — сурово произнес Чиун.

Они завернули за угол и попали на 4-ю улицу, ведущую к Вашингтон-стрит, главной артерии города. Там горели четыре машины. От летящих искр занялись сухие деревья в саду стоящего неподалеку пятиэтажного дома.

— Молодцы! — воскликнул Зентц. — Великолепно! Отлично!

— Какая мерзость, — проговорил Чиун.

— А кто дает организации деньги? — обратился Римо к Зентцу.

— Общественные пожертвования, — объяснил тот, радостно потирая руки при виде пожара. — Обожаю пожары, — сообщил он. — Есть в них что-то возвышенное, высокое. Очистительное.

— Вы полагаете? — включился в разговор Чиун. Тут он увидел еще одну группу детей, с противоположной стороны улицы наблюдавших за пожаром. Их отделяло от мужчин каких-то двадцать футов.

— Да, — сказал Зентц. — А вы не разделяете мое мнение? Только взгляните на это пламя!

— Ну, если оно вам так нравится...

Римо не успел и глазом моргнуть, как Чиун схватил Зентца за правую руку, пару раз крутанул в воздухе и пустил лететь, словно камень из пращи. Вперед ногами Зентц влетел в ставшее хрупким от жары заднее стекло горящей машины и исчез внутри. Тишину ночи пронзил его безумный крик. Он попытался вылезти из машины через разбитое стекло, но тут огонь достиг бензобака...

Раздался взрыв, который заглушил крики, и когда взметнувшийся столб пламени осел, от директора организации под названием ПЛОТС не осталось и следа.

Римо вздохнул.

— Тебя опасно подпускать к автомобилям, — заметил он.

— Нельзя лишать такого удовольствия человека, который столь сильно любил огонь, — ответствовал Чиун.

— А я еще не успел задать ему все вопросы относительно ПЛОТСа, — упрекнул его Римо.

— Этот идиот ничего не знал. Ты только зря терял время.

Тут к ним подбежали шестеро мужчин.

— Это он был там в машине? — спросил лысеющий толстяк.

— Да, — небрежно бросил Римо. — А вы из какого отделения?

— Хобокенская полиция, — ответил толстяк и добавил, взглянув на горящий автомобиль: — Собаке собачья смерть.

Их окружили пятеро остальных.

— Мне показалось, что он сам прыгнул в ту машину, — сказал один.

— Именно так, подтвердил Римо. — Мой приятель пытался его остановить, но он вырвался у него из рук.

— Черт, — произнес другой, — теперь не спи всю ночь, рапорт про него пиши.

Оказалось, что вкупе они представляют хобокенскую полицию, полицию штата Нью-Джерси, ФБР, окружную прокуратуру, окружною контору шерифа и Генеральную прокуратуру США.

Римо с Чиуном ушли, а полисмены остались стоять на углу возле горящей машины, вырабатывая план, согласно которому кто-то один напишет рапорт, а все остальные перепишут у него. Поскольку полицейские ненавидят рапорты больше, чем само преступление, идея всем пришлась по душе.

— Давай вернемся и поглядим, что делается в конторе этого Зентца, — предложил Римо.

Когда они подбежали к штаб-квартире ПЛОТСа, оттуда отъезжало желтое такси. Они поспешили внутрь. Дверь в кабинет Зентца была распахнута; открытыми также оказались сейф и картотеки. Кто-то переворошил все бумаги и распотрошил архив.

— Это она, та женщина, — сразу сообразил Римо.

— Верно, — согласился Чиун.

— Она унесла картотеку.

— Это очевидно, — вымолвил Чиун.

— Мы должны ее догнать! — воскликнул Римо.

— Если это доставит тебе удовольствие, — раздалось в ответ.

Выбежав из здания, они бросились за своей взятой напрокат машине, стоявшей в квартале от здания ПЛОТС. Римо уже открыл дверь и полез внутрь, как раздался голос Чиуна:

— Ты что же, собираешься ехать в этом автомобиле?

— Естественно, — удивился Римо. — А почему бы нет? — Он протянул руку, открыл противоположную дверцу, и Чиун скользнул на переднее сиденье рядом с ним. Римо включил зажигание, и мотор тихо заурчал.

— Куда мы едем? — поинтересовался Чиун.

— Я еще об этом не думал, — ответил Римо.

— Так подумай, — посоветовал Чиун.

И Римо подумал.

— Едем в Ньюаркский аэропорт, — решил он. — Отсюда недалеко. Если эта цыпочка удрала на такси, то, скорее всего, она поехала именно туда. — Он кивнул, как бы соглашаясь сам с собой.

Римо включил первую скорость, и машина тронулась с места.

Плюх. Плюх. Плюх.

— Что, черт возьми, происходит? — воскликнул Римо.