Лили и майор - Миллер Линда Лаел. Страница 33
Все веревки были оборваны, сушившееся на них белье валялось в грязи на земле. Вся ее утренняя работа была сведена на нет.
Только ярость спасла Лили от истерики. Она распахнула заднюю дверь и ступила на скрипучее крыльцо. Лохань для стирки была опрокинута, а разведенное загодя мыло пролито, и пена от него покрывала все вокруг, словно хлопья белого снега.
Глаза Лили так и жгло огнем, но она задушила слезы, до боли прикусив нижнюю губу. Велвит со своей шайкой довольно далеко зашли в своем желании отвадить ее от занятий стиркой, но им ни за что не удастся заставить ее плакать.
Подхватив край юбки, Лили осторожно прошла к котлу — пройдет целая вечность, пока она снова наполнит его горячей водой, — а потом принялась извлекать из грязи белье. Когда она собрала все вещи, а вода в котле начала нагреваться, Лили взялась за веревки. Ей пришлось немало потрудиться, прежде чем она очистила их от грязи и натянула на старые места.
Полностью уничтожив следы вторжения, Лили тщательно вымылась и причесалась. Потом надела поверх своего миткалевого платья свежий передник и направилась на Мыльную Улицу.
Лили была слишком зла, чтобы обращать внимание на то, какими неприязненными взглядами встретили ее оборванные дети и их матери.
Она постучалась в первую попавшуюся лачугу и осведомилась:
— Скажите, пожалуйста, где живет Велвит Хьюз?
Хозяйка, низко наклонившись, возилась в корыте, стоявшем на колченогой скамье, но при появлении Лили оторвалась от стирки и внимательно посмотрела на незваную гостью. Ее глаза с нескрываемой неприязнью окинули Лили с головы до ног.
— Прямо здесь. — И она махнула рукой в сторону соседней обшарпанной двери.
— Спасибо, — отвечала Лили и направилась к лачуге Велвит.
Она не успела поднять щеколду на калитке, как на порог вышла сама Велвит. Руки она уперла в свою весьма внушительную талию, а глаза ее не обещали ничего хорошего.
— Что вы хотите? — выпалила она так, что все слова слились в одно.
Лили оглянулась и заметила, что, по меньшей мере, еще с полдесятка обитательниц Мыльной Улицы наблюдают за нею с порога своих домов. Затем она полностью переключила свое внимание на Велвит.
— Я пришла сообщить, что вам не удастся выжить меня из форта с помощью ваших детских шалостей.
Велвит тяжело спустилась с крыльца, явно рассчитывая устрашить Лили одним своим грозным видом.
— Я и близко не подходила к вашему дому после того, как мы распрощались, — заявила эта женщина.
Хотя Лили понимала, что, дойди дело до настоящей схватки, Велвит запросто одолеет ее, она была слишком разозлена, чтобы испугаться. Она даже сделала шаг навстречу Велвит, чтобы та поняла, что наглостью ее не возьмешь.
— Вы лжете.
— Велвит, это ж майорская баба! — крикнул кто-то из соседок, не успела Велвит и слова промолвить.
— Это неправда! — вскричала Лили, застыв на месте от ярости. — Я не принадлежу ни одному мужчине, как не должны принадлежать и вы!
Наступило гробовое молчание, нарушаемое лишь заунывным скрипом петель на двери в доме Велвит. В приоткрывшуюся щель выглянула физиономия рядового Ингрэма: он был бос, всклокочен и облачен в одни панталоны.
— А ну ступай в дом, женщина, — приказал он Велвит. — Да поживее.
Велвит лишь злобно оглянулась на него, но Лили заметила, что ее противница колеблется.
— Я пальцем не прикасалась к твоим проклятущим тряпкам, — рявкнула она, а затем развернулась и направилась на зов рядового Ингрэма.
Лили чуть не вывернуло наизнанку от отвращения, пока она шла домой, вспоминая эту сцену.
Оказавшись снова в коттедже, она заново перестирала все белье, и, когда работа была окончена, на улице уже стояла непроглядная темень.
Лили открыла заветную голубую коробку и достала из нее кусочек шоколада: то, что оставалось в первой, подаренной ей Калебом, они давно прикончили вместе с Сандрой, развлекаясь разглядыванием стереоскопических картинок миссис Тиббет. С наслаждением раскусив конфету, Лили снова приступила к работе.
Прошел не один час, пока девушка закончила гладить, и уже совсем глубокой ночью она, отложив все дела, на сон грядущий прочитала несколько страниц «Тайфуна Салли», надеясь успокоить расстроенные чувства.
Падая от усталости, Лили забралась наконец в кровать и только теперь позволила себе подумать о Калебе. Она вспомнила, что чувствовала, когда он обнимал и целовал ее. Она снова ощутила на себе тяжесть его тела.
И хотя, как она считала, костер этот давно погас, она вновь ощутила его тепло.
ГЛАВА 9
Выбравшись в то раннее апрельское утро из кровати и натягивая на голое тело халат, Велвит чувствовала на себе взгляд Джадда Ингрэма. Стоя перед давно помутневшим зеркалом, она внимательно осматривала себя, поворачиваясь то в одну, то в другую сторону. Конечно, ей хотелось бы быть такой же ладной и пышноволосой, как майорская Лили, да только что проку вздыхать о том, чего нет и быть не может.
В зеркало она видела, как Джадд уселся в кровати, опираясь спиной на ее железную высокую спинку. Он взял с обшарпанного столика, стоявшего возле кровати, дешевую индийскую сигару и спички и закурил. Ухмылка на его лице заставила Велвит обернуться и спросить:
— Чегой-то ты скалишься?
Он почесал свою впалую волосатую грудь, сделал несколько неторопливых затяжек и лишь потом ответил:
— Ты дура, вместе со всеми завиральными идеями, что скребутся прямо сейчас у тебя в башке. Ежли ты и впрямь решила, что тебе не нужен ни я и ни мои деньги, то ты зря потратила время.
Его слова не досадили бы Велвит так сильно, не приди она к такому же выводу самостоятельно. Она отошла в угол и погладила висевшее там единственное ее нарядное платье из белого и черного перкаля. Конечно, скорее всего, она зря потеряет время и Джадд прав, но Хьюз сознавала, что должна хотя бы попытаться изменить свою жизнь. И если есть хоть одна лазейка, через которую можно вырваться с Мыльной Улицы, из-под пяты Джадда Ингрэма, Велвит обязана ее отыскать.
— Ты слушаешь меня, женщина? — взревел Джадд, откидывая покрывало, явно раздраженный ее молчанием.
— Да, Джадд, я слушаю, — отвечала Велвит. Она всегда пугалась, когда он смотрел на нее так, как сейчас.
Джадд не поленился подскочить к ней и пребольно вывернуть руку, заставив повернуться к нему лицом.
— Ты вовсе не такая милашка, как Лили, — прохрипел он, тряся перед ее носом грязным пальцем, — так что ни одному мужику не придет в голову расстилаться перед тобой и делать все, что тебе захочется.
А ты наслушалась ее, вот и вообразила себе Бог весть что, и из этого ничего путного не выйдет.
Велвит лишь прикусила губу, слишком испуганная этой вспышкой Джадда, чтобы решиться ему противоречить.
Он наклонился к самому ее лицу и прошипел сквозь стиснутые зубы, обдавая перегаром от выпитого накануне виски:
— Я с тобою еще не кончил, — и с этими словами он пихнул Велвит на кровать и одним резким рывком сорвал с нее халат.
Велвит зажмурила глаза и принялась молиться, чтобы он закончил поскорее. Джадда никогда нельзя было назвать нежным любовником, а когда на него находил стих, он превращался в настоящего садиста.
Велвит уже знала, что, если она закатит глаза к потолку и станет думать о чем-то постороннем, ей будет легче переносить причиняемые Джаддом муки. И она постаралась вспомнить, как они путешествовали на Запад в фургоне вместе с папочкой и с братом Элдоном. Если не думать о том, как она потеряла Хэнка, это были хорошие годы, хотя и нелегкие. Но потом Элдона прибрала холера, а ее отец утонул при переправе через реку Снейк…
Джадд вот-вот должен будет кончить: она почувствовала это по его участившемуся короткому дыханию и нетерпеливым, лихорадочным движениям бедер. Хотя он и выглядел тщедушным, в его тощих членах таилась немалая сила и мышцы у него были железными. Велвит принялась гладить его по костлявой спине, побуждая поскорее разрядиться.