Огонь луны - Миллер Линда Лаел. Страница 24

Тэнси понимающе кивнула, но глаза ее выражали крайнее сомнение.

— Ну да, дорогуша. Значит, потому, что ничего не было, я слышала, как ты бормотала его имя, когда проходила мимо фургона этим утром, разыскивая тебя. — Тэнси наклонилась ближе к Мэгги, ведя ее за собой между огромных луж. — Что же такое этот парень делал, что ты так завывала?

До крайности униженная, Мэгги отдернула руку и встала, упрямо и сердито уставившись в лицо Тэнси.

— Все, что тебе почудилось и что ты якобы слышала, — все это лишь плод твоей похотливой фантазии! — резко бросила она. — Либо ты просто устроила засаду не за тем фургоном!

Тэнси подняла обе руки в знак примирения, но в глазах ее мерцали хитрые огоньки, а губы дергались, стараясь подавить смешок.

— Ну ладно, милочка, если хочешь сделать вид, что ничего не было, то мне все равно, но не стоит так шутить с чувствами таких друзей, как я, потому что месяцев через девять тебе очень даже может понадобиться подруга.

Мэгги страшно побледнела. Не раз уже она думала о том, что может понести ребенка от Риви Маккены, но теперь такая перспектива казалась ей ужасающей.

Тэнси взяла Мэгги за обе руки.

— Не надо мучить себя, милая, это время, может, настанет, а может, и нет.

У Мэгги подкосились колени, когда она попыталась подсчитать, когда должны наступить месячные. Нужно подождать две недели! Две долгие, адские недели, прежде чем она узнает свою судьбу, которая, возможно, уже сейчас нанесла ей удар.

— Я, кажется, заболела, — сказала она.

Тэнси снова взяла ее за локоть, на этот раз встав спиной к потрескивающему костру.

— Ерунда, ты просто испугалась, — возразила она, — и слегка проголодалась. Пойдем, съедим чего-нибудь, а потом пойдем смотреть скачки.

Мэгги не хотелось смотреть скачки; ей казалось, что Риви говорил, что приехал сюда именно ради этого, и она, при любых обстоятельствах, не была готова снова встретиться с ним.

— В меня ничего не полезет.

Тэнси не слушала, и Мэгги подумалось, что подруга вообще никогда не слушала ее. Тэнси оставила Мэгги в очереди, а сама вернулась через несколько минут с двумя тарелками. Мэгги беспомощно поплелась за ней, когда Тэнси повела ее к импровизированной беговой дорожке, проходящей прямо по пастбищу какого-то фермера, и нашла местечко на одном из длинных сырых бревен, положенных специально для зрителей. В центре дорожки было большое количество самых разных лошадей. Некоторые, как определила Мэгги, чистокровные скаковые лошади, а другие, как объяснила ей Тэнси, дикие австралийские, которых поймали и объездили.

Плохо соображая, Мэгги жевала свой завтрак, наблюдая за приготовлениями к первому заезду. Там был и Риви, державший под уздцы огромного угольно-черного жеребца, пока хрупкая фигурка взбиралась в английское седло.

Тэнси посмотрела в ту сторону.

— Парень, с которым я обнималась этой ночью, говорит, что у него есть здесь где-то домик, у этого твоего Риви Маккены.

Мэгги обернулась, чуть не опрокинув тарелку с остатками еды.

— Домик?

— Конечно. — Тэнси пожала плечами. — У человека с его-то деньгами домов может быть больше, чем у тебя шпилек. Непонятно, почему мистер Маккена спал с тобой в фургоне, когда мог бы отвести тебя в тепленький домик!

Мэгги пришлось призвать на помощь все свое терпение, чтобы не огреть Тэнси по голове тарелкой. Она ей ни за что на свете не призналась бы, что ее волновал тот же вопрос, что и Тэнси.

— Нельзя ли потише? — прошипела она, уверенная, что кое-кто рядом с ними наблюдал за ней с удивлением, любопытством и упреком.

Голова у Мэгги разболелась, и ее замутило.

— Во сколько идет омнибус в Сидней? — спросила она с несчастным видом.

— Один будет в два, а другой в четыре, — рассеянно ответила Тэнси, которая все внимание обратила на наездников и лошадей, готовых к заезду.

В этот момент Мэгги все решила. Взяв у Тэнси тарелку и поставив ее поверх своей, она неловко перешагнула через бревно.

— Пойду отнесу, — прохладно сказала она. Тэнси обернулась, прикрывая глаза ладонью от яркого солнца.

— Но ты же пропустишь заезд! — крикнула она.

Мэгги только пожала плечами и без всякой цели зашагала прочь. Она собиралась пропустить не только этот заезд. Освободившись от тарелок, она вернулась в фургон, где Риви Маккена доставил ей такое наслаждение, и вытащила сумку. Быстро сложила в нее вчерашнее платье, ночную рубашку и расческу и вскоре уже шагала по грязной, разбитой дороге в Парамату, оставив позади лагерь и его сомнительный колорит. По пути она увидела огромный великолепный дом, который не заметила по дороге в лагерь вчера, и ей захотелось узнать, действительно ли это дом Риви. Она решила, что так оно и есть, и почувствовала, как щеки ее порозовели. Теперь она пошла быстрее, не обращая внимания на лужи, блестевшие на дороге. Он решил, что койка в фургоне вполне подойдет для того, чтобы лишить невинности мисс Мэгги Чемберлен; ни к чему мять хорошую постель ради какой-то доверчивой маленькой «Янки».

К тому времени, как Мэгги добралась до придорожной деревенской гостиницы, где останавливался омнибус, она распалилась до предела, а настроение у нее было хуже некуда. И хотя хозяин постоялого двора предупредил ее, что омнибус придет только через добрых два часа, Мэгги настояла на том, что хочет купить билет. Сделав это, она уселась в маленьком холле ждать. И молча ругать себя за то, что была такой распутной дурой.

Обляпанный грязью по колено и ликуя по поводу легкой победы своего скакуна на скачках, Риви направился к фургону, в котором провел самую сладостную ночь в своей жизни, уверенный в том, что Мэгги там. Но там ее не было, как и ее маленькой сумки, которую она таскала с собой, и в которой лежали все ее пожитки. Ликование Риви несколько поубавилось.

— Мистер Маккена? — позвал женский голос из-за фургона.

Риви обернулся и увидел маленькую девушку, которая была с Мэгги на борту «Виктории». Он не мог вспомнить ее имени, хотя и знал его.

— Да? — отрезал он раздраженно.

— Простите, сэр, но я надеялась, что вы где-нибудь видели Мэгги Чемберлен.

Теперь Риви заинтересовался; он выбрался из фургона и встал напротив девушки среди грязи и яркого солнечного света.

— Боюсь, что нет, — сказал он.

Девушка переступила с ноги на ногу, разбрызгивая вокруг грязь.

— Черт бы побрал эту девчонку! Порой не могу понять, зачем завела себе такую подружку! Она ушла в Парамату, надеется успеть на первый омнибус! А я тут переживаю, вдруг ее схватили какие-нибудь бандиты!

Риви сдержал улыбку и взглянул на солнце, определяя его положение. Первый омнибус пойдет в Сидней еще не скоро.

— Не волнуйтесь, мисс, я прослежу, чтобы Мэгги благополучно добралась до дома, — сказал он и побежал на пастбище, на котором проводились скачки.

Мэгги издали разглядела всадника. Конечно же, она поняла, что это Риви Маккена сидит верхом на прекрасном жеребце, но бежать было неразумно: он бы все равно догнал ее. Подъехав к гостинице, Риви спрыгнул на землю и привязал великолепное животное у коновязи справа от крыльца. В сине-зеленых глазах, когда он окинул взглядом недовольную Мэгги, мелькнуло озорство, а белые зубы сверкнули в ухмылке.

— Собрались домой, мисс Чемберлен? Даже не сказав «до свидания» своему первому любовнику?

Мэгги густо покраснела. Решив не показывать этому человеку, какое влияние он имеет на нее, она взяла себя в руки и, повернувшись, направилась на крыльцо. Он просто пошел за ней, а когда она попыталась убежать, наклонился и самым непристойным образом прижал ее к перилам.

— Отдай мне билет, Мэгги, — сказал он ласковым голосом, — а я верну тебе деньги.

Мэгги хотела протиснуться мимо него, но вместо этого почувствовала, что ее прижали еще сильней. Сердце у нее заколотилось, а дыхание участилось от неловкости положения.

— Мне нужен билет, — сказала она громче, чем шепотом. — Я возвращаюсь в Сидней.