Смерть или престол (Книга Дуба) - Миллер Саша. Страница 36
Все, кто не мог принимать участие в сражении, послушно спустились в трюм, а воины начали готовиться, выбирая себе места на тесной палубе, чтобы в случае необходимости без промедления вступить в бой. Ожидание встречи с неизвестностью всегда будоражило мужскую кровь. Оберн поймал себя на том, что постоянно прикасается к рукояти своего нового меча и то и дело вытаскивает из ножен боевой кинжал, а потом снова отправляет его на место, чтобы хоть на что-то потратить излишки нервной энергии. Чтобы пройти через проход в рифах, им необходимо было сначала отойти от берега и развернуться. Его отец и капитан Нарион несколько раз обсуждали свои действия во время маневра.
Снолли держал в руках одно из главных сокровищ своего Рода — трубку, один конец которой был закрыт стеклом. Если человек смотрел вдаль через противоположный конец этой трубки, далекое становилось близким. Никто не знал, откуда взялось это чудо: известно было только, что оно попало в Волд очень давно, то ли как часть добычи, то ли как удачная покупка.
Снолли передал трубку капитану. Тот секунду смотрел в нее, а потом начал громко отдавать приказы матросам. Матросы работали быстро и четко, умело спуская паруса. «Горгулья» двинулась в кильватере «Штормоборца», проскользнув в проход между рифами, словно девушка, спешащая в объятия возлюбленного.
Оберн, стоявший за спиной Снолли, теперь уже и без помощи чудесного устройства мог разглядеть, как за ними благополучно проходит сквозь рифы один корабль, потом второй. Третий приближался к проходу, а последний дожидался своей очереди. Они добрались до цели — по крайней мере, подошли к ней на такое расстояние, что теперь можно было отправить шлюпку для разведки и узнать, ждут ли их впереди какие-то опасности.
Однако солнце уже село, когда их небольшой флот собрался в бухте. Снолли приготовился посетить «Штормоборец» и легко спрыгнул в спущенную на воду маленькую шлюпку. То, что их предводитель предпринимает такую поездку ночью, ясно говорило о том, насколько опасно их положение. В этот день, еще до того как корабли вошли в гавань, без еды остались все, кроме женщин и детей. Сколько ни забрасывали Бродяги удочки, поймать ничего не удалось, а последние крохи продуктов, взятых из Волда, закончились.
Гребцы направили лодку к большому кораблю, на котором в качестве ориентира горел стоявший перед блестящим щитом фонарь. Оберн посмотрел в сторону земли. Он видел, как волны разбиваются об опасные зубцы рифов. Пока что они находились во внешней гавани. Где-то за опасным лабиринтом камней находился проход, по которому можно было подойти ближе к берегу. А за грядой рифов стоял на якоре тот самый корабль, который заметил впередсмотрящий «Штормоборца».
На палубе, освещенной единственным фонарем, снова состоялся военный совет. Среди капитанов, участвовавших в этом разговоре, присутствовал человек, которого Оберн никогда прежде не видел. Однако он хорошо знал эту породу людей. Это был один из морских торговцев, состоявших в союзе с Морскими Бродягами. Оберн позволил себе немного расслабиться. Торговцы врагами не были. По крайней мере, до сих пор.
Его отец приветствовал незнакомца, протянув ему руку без оружия. Тот приложил свою ладонь к ладони предводителя.
— Хороших вам дорог и открытого моря, торговец Станслоу, — произнес Снолли традиционные слова приветствия.
Поджарый темнокожий мужчина ответил столь же приветливо:
— И да будет вам дано то же, лорд Снолли. Ваш капитан сообщил мне дурные вести. Север снова пришел в движение…
— И снова, и снова! — резко отозвался главный вождь. — Больше вам не торговать в Волде, как и в Шэтере, Досе и Джаптэ. Развалины. Это все, что от них осталось. Только дымящиеся развалины.
Торговец кивнул.
— Да. Над нашим миром нависла прискорбная опасность. На Дальних Островах говорят, что если мы не прекратим наши распри, то со временем на нас поднимутся и море, и суша. Однако ни один мало-мальски разумный человек не стал бы вести дела с теми, кто пришел из тех скованных льдами земель. В то же время вы выбрали себе далеко не лучшее место. Имейте это в виду. — Он махнул рукой в сторону берега. — Яснекрепость открыта для вас, да. В этом судьба вам благоволит. Однако земля кипит, словно котелок, поставленный на огонь. Ходят слухи, что король Борф умирает. Сейчас власть в руках его королевы. Однако все эти заносчивые лорды не преклонят колена перед женщиной и не пожелают с ней советоваться. А принц ничего из себя не представляет, даже меньше, чем ничего. Когда Борфа отнесут в усыпальницу — о, тогда, друг мой, ты увидишь, как земля искупается в крови. Все лорды сразу передерутся, сосед пойдет на соседа, чтобы расширить свои владения.
Снолли расхохотался.
— Как жизнерадостно вы нас приветствуете, Станслоу! Выходит, мы ушли от войны, чтобы снова с ней встретиться. Однако человеку нужен надежный порт, так что нам придется оставить за собой этот.
Торговец ухмыльнулся.
— Ну конечно, что еще мог ответить Морской Бродяга? Но хотя бы в этом я могу вам помочь. Моя собственная «Галика» стоит на якоре в крепостном рву Яснекрепости. Там никто не встретит вас с оружием.
Сиолли начал задавать торговцу уточняющие вопросы, внимательно выслушивая ответы.
— Да, крепость не была разрушена. Она построена на века, и врагам не удалось доставить сюда боевые машины, которые смогли бы разбить ее стены. Говорят, что она пала из-за предательства. Яснеродных многие ненавидели, и ходит немало рассказов о том, из-за чего их так не любили. Можно выбрать ответ себе по вкусу — хотя теперь все это не имеет значения. Да, вы можете занять ее и устроиться в ней. И еще одно: равнины вокруг нее не захватил никто из соседей. Можно подумать, что теперь, когда этот Дом пал, никому больше ничего не нужно. Это хорошие земли, и по ним гуляет одичавший скот, яснеродные славились своими стадами. Так что можете быть спокойны, друг Снолли. Пока.
Утром Станслоу взял на себя роль лоцмана — и флот Морских Бродяг легко вошел во внутреннюю гавань, к тому месту, где морская вода вливалась в крепостной ров, и встал там на якорь. Бродяги поспешили сойти на берег, и при виде высоких крепких стен и хорошей гавани Оберн позволил себе поверить в то, что судьба опять повернулась к ним лицом.
Станслоу не только провел их в гавань: он позаботился и о том, чтобы изголодавшихся во время долгого плаванья людей ждала еда; после этого его корабль ушел. Подкрепив силы, Морские Бродяги дружно взялись за работу, и по прошествии нескольких дней с кораблей выгрузили все, что удалось спасти. Бродяги начали обживать покинутую крепость и окружавший ее поселок.
Вскоре охотники и отряды разведчиков начали осваивать землю, лежавшую позади Яснекрепости. Они совершали вылазки на запад вдоль реки, отмечавшей границу Трясины, на восток, вплоть до суровых предгорий — и на север, в сторону королевства, в глазах которого они должны были выглядеть нежданными завоевателями.
Именно Оберну с двумя воинами выпало отправиться на север под командованием Яобима. Они должны были обследовать заросли кустарников, тянувшиеся вдоль Зловещей Трясины.
Ясенка проснулась оттого, что кто-то касался ее щеки. Открыв глаза, она увидела, что над ней наклонилась не только Вейзе, но и летун, теребивший край ее куртки.
— Проголодались, малыши? Дайте мне привести себя в порядок, и мы позавтракаем.
Ясенка сбросила с себя тростниковое покрывало и направилась к источнику воды, который обнаружила накануне. По дороге она достала из своего мешка горсть сухого мха. Он служил мочалкой, одновременно создавая легкую пену, которая помогала отмывать лицо и руки. Костяным гребнем девушка расчесала волосы, быстро заплела их в косу и заколола на макушке шипами терновника.
Вкалывая в волосы последнюю шпильку, она услышала у себя за спиной настойчивое посвистывание и тихое урчание летуна, и поспешила обратно, чтобы достать из дорожного мешка припасы и накормить двух маленьких голодных зверьков. Что бы ни привыкла есть Вейзе до проявления Ясенки, было очевидно, что пушистое создание предпочитает новую еду. Достав последние вареные яйца лаппера, девушка невесело подумала о том, что если она задержится здесь хоть на несколько дней, ей следует приняться за охоту. Ее подопечные не поймут, что такое пустая миска.