Книга Брандера - Миллс К. Дж.. Страница 22
«Итак, совет Халарека идти прямо по направлению к Друме из поместья Макниса значительно облегчил мою работу».
Ларга Халарек остановила свою лошадь около него, бормоча о том, как она слаба, как она устала, как мучается жаждой. Хотя совсем не обязательно было ее сдерживать. Она с готовностью пришла без сопровождающих, а он не нуждался ни в каких помощниках.
Тот факт, что при ее похищении было только два свидетеля — он сам и Ларга Халарек, позднее мог бы очень пригодиться. Так как несерьезно было убивать свидетелей, очень удачно, что он без проблем справился с ними, оглушив из станнера. Кроме того, вряд ли люди забыли похищение леди Катрин и быстро могли бы связать эти похожие нападения. Брандер загадочно улыбнулся. Хотя, что интересно, иногда одна и та же уловка удавалась по два-три раза одним и тем же людям. Как тайное укрытие женщин в Бревене в обители дьякона. Когда впереди замаячили обширные серые стены Бревена, Брандер притормозил своего коня. Тот от недовольства забрыкался и зафыркал. Брандер обернулся к Ларге.
— Лорд Ричард ждет вас с нетерпением, моя госпожа, — сказал он. «Как грубый баран». — Теперь вы должны одеться и накинуть капюшон. — «Было бы нехорошо, если ее здесь узнают. Невероятно, но факт». — Хотя, если бы я отказался привезти вас сюда, Ричарду пришлось бы задать несколько неприятных вопросов его верному кузену.
Ларга Шарлотта повернулась в седле, забыв об усталости.
«Неужели это страсть? Уверенность, без сомнения, в репутации Ричарда как любовника. Держу пари, что эта уловка опять сработает».
— Моя госпожа, вы можете спешиться. Лучше нам сейчас пройтись пешком.
— «Лошади в садовых воротах нас бы выдали».
Брандер соскочил со своего седла и галантно помог Ларге. Оказавшись на земле, она повернулась к нему и подозрительно посмотрела в его глаза.
«Несколько месяцев знакомства с ней не возбудили во мне какого-либо интереса к ней».
Шарлотта сделала несколько шагов, скинула с себя одежду для верховой езды через голову, затем скинула с себя и все остальное.
Она застенчиво смотрела на него.
— Нет, нет, не я, Шарлотта. Вероятно, другие мужчины от желания увидеть то, что скрыто под одеждой, возбудились бы, но не я. Мне даже жаль Халарека, которому приходится жить в постоянной готовности к действию.
Шарлотта пожала плечами, вдела руки в рукава, а затем вскинула руки над головой с криком победы.
— Я догадалась! Я родом отсюда! Никто больше мне не помешает!
— Замолчи! — огрызнулся Брандер.
Шарлотта съежилась и прикрыла рот рукой.
Брандер взглянул на нее, стараясь скрыть свое презрение. «Ты в этом уверена? После года, проведенного в Доме Уединения, похожем на этот?» Брандер глубоко дышал, чтобы унять свое раздражение.
— Пора идти, моя госпожа. К сумеркам мы должны добраться до ворот. Оденьтесь.
Она ему состроила гримасу, быстро заплела свои длинные волосы, подняла их вверх и спрятала под верхней одеждой и надвинула капюшон, чтобы скрыть лицо.
— Никто на вас не обратит внимания, пока вы скрываете лицо под капюшоном, — напомнил Брандер. «Она провела год в Доме Уединения, и ей надо обо всем напоминать. Глупая сука!» — Иначе вы выдадите себя, моя госпожа. — «Иначе я выдам себя».
— Я знаю, знаю, знаю.
«А ты будешь, будешь, будешь слушаться?»
Сосновые иглы шелестели у них под ногами и заглушали шаги. Хотя их никто и не мог услышать, так как в Бревене не было внешней охраны. Ничего не случилось. Брандер твердо заверил ее, что предосторожность не повредит.
Сосны создавали свой полумрак, еще до захода солнца. Пока они проходили, встрепенулись белки. Среди сосновых иголок щебетали и шуршали птицы. Кричали уик-уик, заставляя Ларгу подпрыгивать — «Кто это? Кто это?» Скоро Брандер услышал плеск воды, а затем и увидел блеск воды среди деревьев. Они добрались быстрее, чем он предполагал. В это время дня надо быть более осторожными. Он направился к гладкому валуну.
— Нам нужно немного подождать, Ларга, до тех пор, пока не зазвонят к ужину. Надеюсь, вам будет удобно на этом камне отдохнуть и скрыться до тех пор, пока не сядет солнце.
Женщина послушно села, и они ждали, пока солнечный диск краснел, багровел и наконец скрылся за горизонтом. Когда Брандер сделал знак рукой, Ларга молча и послушно поднялась. Брандер кивнул. Хорошо. Пора выступать.
Они шли, склонив головы и укрывшись капюшонами, среди деревьев, окружающих внешнюю стену Бревена. Они подошли к низкой деревянной двери, которая вела в сад Бревена. Ларга направилась к двери, но Брандер схватил ее за руку.
— Не спешите. Помните о звоне к ужину. В саду еще кто-то может быть.
Ларга кивнула и перестала самовольничать. Скоро громко зазвучали колокола, призывая к ужину. Брандер подождал минут десять, чтобы убедиться, что всем зазевавшимся хватило времени добраться до трапезной. Затем открыл ворота и шагнул в темноту сада. Мгновенно он перепрыгнул через кустарник и открыл узкую дверь, за которой была видна узкая лестница.
— «Служебный» ход, — пробормотал он. — По крайней мере, ты думают археологи. Были ли у Древних слуги? Теперь священники сами себе и прислуга.
— Древние?
— Молчи!
Брандер чувствовал ее злобный взгляд сзади, но тем не менее она замолчала и шла за ним.
Прежде чем выйти в коридор, он высунул голову, чтобы убедиться, что никого нет, затем поманил Ларгу, чтобы она следовала за ним.
В комнате Ричарда не было охраны из Совета.
Ричард, используя свой каприз, конечно, заранее продуманный, отправился на ужин в обществе охраны. Брандер толкнул дверь. Как и полагается, закрыта. Охранники, должно быть, проверяли дверь перед уходом. Он лег на пол и заглянул под дверь. Как и было задумано, ключ был на месте. Брандер вытолкнул его кончиком ножа.
«Ну и дураки в Совете. Удивительно, что Ричард еще здесь. Если бы мои кузены не были заняты борьбой друг с другом, они бы давно помогли Ричарду сбежать или убили бы его. Солдатам и в голову не приходит, что кто-то может забраться в комнату Ричарда. Дураки!»
Брандер отпер дверь и пропустил вперед Ларгу. Он запер дверь снова на случай, если патрулю Совета захочется снова проверить ее, затем показал Ларге крошечную спальню и комнату Гигиены. Эта комната была остатком роскоши для отдыха и уединения здесь кого-то из Девяти. Новый настоятель все изменил здесь, считая, что все комнаты должны быть совершенно пустыми. И эта комната тоже сравнительно пуста. Ни пушистых ковров, ни гобеленов на стенах, ни полированных столов или массивных кроватей, ни кладовой, полной яств и дорогих вин. Правда, буфет у двери служил в качестве шкафа для одежды Ричарда.
«Ларга должна понять, что именно здесь она будет скрываться от любопытных глаз».
Брандер посмеивался, раздумывая о том, как прекрасная юная Ларга прячется в шкафу. Ларга как-то странно посмотрела на него, и веселье сошло с его лица. Он открыл одну из дверей буфета, чтобы показать ряды крючков вверху и ящики внизу.
— Для вашей одежды, Ларга, — и засмеялся, так как на ней была только одежда для верховой езды, а весь свой гардероб она оставила в лесу.
Ларга осторожно обошла маленькую комнату и еще меньшую спальню. Когда она открыла следующую дверь, она пришла в уныние.
«Вот это сюрприз! Только Гигиена. Больше нет места, леди. Это все, что вы видите. А вы каким местом думали?»
— Это все? — Шарлотта наконец решилась спросить.
— Это Дом Уединения, Ларга. Вам это знакомо. И, как вы знаете, еще роскошный по сравнению с другими. У герцога две комнаты и своя Гигиена. — «В Гигиене тоже можно спрятаться, Ларга. Ну, как смотрины?»
— Но, я думала…
«Ох-ох. Ты слушала рассказы его светлости о том, что было здесь при прежнем аббате. Он потерял все за пять лет из-за своей тяги к роскоши и потворства вкусам Девяти. Мужчинам он очень нравится».
— Но вы сказали…
— Я не сказал ничего, что было бы неправдой, моя госпожа. — «Хотя я опустил несколько подробностей, таких, как неожиданная проверка». — Я не описал комнаты лорда Ричарда, так как вы совсем недавно из Дома Уединения. Я не думал, что это очень нужно. Я рассказал вам о преимуществах связи с лордом Ричардом. — «Как часами он будет развлекаться с вами, так как больше ничего не умеет делать (в отличие от вашего мужа). Как выгодно быть подругой мужчины, который будет самым сильным на Старкере-4, когда выйдет отсюда.