Планета зимы - Миллс К. Дж.. Страница 29
— Мелеван сдался и скоро пришлет заложников. Прикажите приготовить для них комнаты — будут две девочки и два мальчика. Возможно, мальчики захотят поселиться с пилотами. Позвоните сначала Неруту, затем Роулу. Скажите им о Мелеване, и если кто-нибудь из них пожелает сдаться, сообщите мне. Я собираюсь кончить обедать.
Карн медленно вернулся в Большой Зал. С его плеч упал один груз, и другой, он был уверен, упадет еще до наступления вечера. Он что-то напевал себе под нос, очень тихо, так как в Доме было не принято, чтобы открыто и громко звучала музыка.
Большой Зал был пуст. Карн перенес остатки своей еды в маленькую обеденную комнату, принадлежавшую семье Лхарров и редко используемую. Здесь он смог спокойно поесть, не встречаясь с родственниками, которые вот уже в течение двенадцати дней то и дело докучали ему, выражая свой гнев или презрение. Он слизал с пальцев остатки пирога с ягодами, затем откинулся на своем стуле и вытянул перед собой ноги. Карн коснулся пальцем почти бесшумного звонка, и тихий слуга убрал его посуду. Он стал разглядывать расписанные стены и потолок комнаты. Пастухи пасли летом волосатых улеков на низкогорном пастбище. Мальчики из Девяти Семей и их сокольничьи карабкались на отвесные скалы, чтобы добыть птенцов и посадить их в специальные клетки. «Лошади» планеты Старкер-4 мчались по коричневой осенней равнине. Гладкая черная кошка Дюр лежала на голом песчаном выступе скалы, греясь на солнце и наблюдая за охотниками на равнине, далеко внизу, узкими желтыми глазами, три котенка резвились около нее. Этот бедный горный ландшафт навевал Карну мысли о блестящем небе и свежем воздухе Болдера. Он снова слышал светлую журчащую песню жаворонка и шепот ветра в сочной высокой траве на Болдере. Шалим бежала к нему навстречу, оставляя за собой дорожку примятой травы…
Кто-то очень вежливо тряс его за плечо. Карн открыл глаза и увидел Вейсмана.
— Нерут хотел бы поговорить с вами сейчас, мой повелитель. Он долго не раздумывал, услышав о том, что Мелеван сдался. Остался Роул, он выключил передатчик, милорд.
— Значит, Роул будет наказан больше других.
Карн резко поднялся со стула и проследовал за Вейсманом в комнату с трехмерным видеофоном.
Нерут принял почти те же условия, что и Мелеван, но поскольку у него не было дочерей, то. Карн потребовал, чтобы тот прислал всех трех его младших сыновей и единственную племянницу.
— Вам не будет выделено ни грамма топлива, пока заложники не прибудут в замок Онтар, — напомнил Карн Неруту.
Нерут пришел в ужас.
— Мой господин, сейчас ведь ухл!
— Вы, кажется, думаете, что я не понимаю, о чем говорю.
Глаза Карна сузились. Он холодно посмотрел на Нерута.
— Какой же хозяин позволит своим слугам унижать его? Нет, вы сами виноваты, что так долго ждали, а вот и последствия.
— Мои мальчики!
Карн сжал губы.
— У вас есть два дня, чтобы подождать хорошей погоды, не больше. Я слишком долго рисковал из-за вас честью моего Дома.
Карн холодно кивнул и выключил связь. Он посмотрел на Вейсмана.
— Остался только Роул, Фрем Вейсман. Он, вероятно, будет держаться до последнего, а это скорее всего означает, что он потеряет всех своих заложников. К черту его упрямство! Он увидит, — что и я не уступлю.
Вейсман удивленно поднял брови, но ничего не сказал.
— Ждать, ждать и еще ждать, — добавил Карн шепотом, — ну что ж, ожидание почти закончилось. — С минуту он смотрел на пустой экран, потом сердито покачал головой и вышел из комнаты. Он поднялся на лифте на шестой уровень, подошел к баракам, где жили пилоты, одно мгновение поколебался, затем постучал. Пилот Дженкинс открыл дверь. Лицо его просияло. Он отдал Карну честь и широко открыл дверь.
— Добро пожаловать, мой повелитель.
Карн услышал, как все вдруг пришли в движение. Он широким шагом вошел в комнату. Все присутствующие здесь офицеры уже стояли или поднимались.
— Мой повелитель Карн, — говорили они.
Он быстро отдал честь в ответ и кивнул каждому из присутствующих по очереди, называя его имя.
— Пилот фон Шусс, Виллем, Дженкинс, Филлипсон. Другой Виллем? Хорошо. Иджил. Командир отряда Грегг. Нерут и Мелеван наконец сдались, джентльмены.
Молодые офицеры окружили Карна, чтобы пожать ему руку, похлопать по плечу. Карн покраснел от удовольствия. Слишком давно уже не был в такой компании. Иджил протиснулся между другими офицерами и так хлопнул Карна по плечу, что тот пошатнулся. Привычным движением другой руки Иджил тут же поддержал его.
— Извини, Карн.
Иджил несколько смущенно засмеялся.
— Я опять перестарался. Это очень хорошие новости! Академия научила тебя некоторым тактическим приемам, о которых Гхарры не знали. Ты еще произведешь большое впечатление на Старкер-4.
— Сейчас я собирался произвести на вас впечатление в состязаниях в мастерстве, — сухо сказал Карн, потирая ноющее плечо, — кто-нибудь хочет пойти со мной?
— Я — за, лорд Карн.
— И я пойду.
— И я тоже.
— И меня возьмите с собой.
Хор голосов обрушился на Карна, доставляя ему удовольствие. Вот уже много недель подряд он чувствовал себя таким одиноким! Уже давно он не играл. Иджил положил руку Карну на плечи, и тот сделал вид, что согнулся под ее тяжестью. Иджил усмехнулся.
— Что такое состязания в мастерстве?
Карн засмеялся.
— Увидишь. Пойдем с нами вниз на арену.
В комнате остался только Филлипсон, который скоро должен был заступать на дежурство. По внутренней телефонной связи Карн сообщил оружейнику о том, что им сейчас понадобится, поэтому когда они добрались до арены, там уже стоял манекен и лежали шпаги и специально подбитые защитные жакеты. Другие защитные жакеты и рапиры для фехтования лежали у стены арены, чуть поодаль от манекена. Шесть лучеметов и коробки, в которых находились легкие патроны, а также покрытые металлом жакеты-мишени, были аккуратно сложены в ряд на узком столе с противоположной стороны арены. Дженкинс и Дэннен Виллем сразу же подошли к лучеметам.
Иджил обошел манекен, оглядывая его со всех сторон.
— Зачем он нужен?
— Он сражается на шпагах.
Грегг надел подбитый чем-то мягким жакет, приладил одну из шпаг в специальный зажим манекена, подобрал другую для себя и приподнял ее.
— Кажется, можно потяжелее.
Он подошел к манекену сзади и повернул у него на спине циферблат, установив его на уровне «7 — усложненный».
— Все за круг, быстро! — скомандовал Грегг и отскочил назад.
Манекен завертелся, поднял шпагу и сделал выпад в сторону Грегга.
— Круг ограничен, — говорил Грегг, парируя удар, — я могу выскочить из него в любой момент. Весь фокус состоит в том, чтобы, находясь близко к манекену, нанести ему «смертельное» ранение.
Больше у Грегга не было времени разговаривать, так как манекен начал усиленно атаковать его. Грегг отражал удары манекена, сам делал выпады, ловко уклонялся от шпаги своего противника, отскакивал назад, ворчал, когда шпага манекена все-таки касалась его.
— Поединок заканчивается, — объяснял фон Шусс Иджилу, — когда фехтовальщик наносит манекену удар, который классифицируется специальным электрическим устройством как «смертельный» или «выводящий из строя», или манекен наносит такой удар фехтовальщику. Можно закончить поединок, просто выскочив из круга. Манекен никогда не устает. Я могу победить его, когда он установлен на уровне «6», максимум — «7». А вы, лорд Карн?
— Шесть лет назад я мог выиграть этот поединок на седьмом уровне в трех случаях из пяти. Один раз я даже побил его на цифре «8», — он многозначительно посмотрел на Ника, — но это было случайно. Я больше не тренировался с тех пор, как уехал отсюда. Альтаирские военные силы нигде больше не используют шпаги.
Манекен зашумел, его красные глаза вспыхнули, и он остановился. Грегг тяжело дышал, опираясь на шпагу.
— Он был близок к победе. Хорошо, что это не настоящий человек. — Он вытер со лба пот и сел на песок.
— Я слышал, Ричард может победить манекен на цифре «10», — сказал Дженкинс, сидя на полу и взвешивая на руке лучемет.