Подобно войне за веру - Модезитт Лиланд Экстон. Страница 56
– Вы, молодежь, все одинаковы. Если объект видно, пошли скорей на охоту. – Мальчишечья улыбка пропала. – Послушайте, я не величайший судоводитель, но судовождение еще не все, что делает кого-нибудь пилотом. Или маршалом. Как велик этот тройд, если у него обычное ревячье задание?
– Вероятно… м-да… не более двух кайев в поперечнике.
– Почему же мы его засекли?
– Потому что он использует сверхмощный фьюзактор с реактивными двигателями. Они регистрируются детекторами ЭМИ.
– При расстоянии от десятой до пятой светового года, какова вероятная погрешность? Не погрешность перехода, а погрешность прыжка?
– Световой день-другой, может, больше. – Тристин начал догадываться, куда клонит Джеймс.
– Как далеко нам понадобится зайти в область искаженного времени после нашего перехода?
– Порядочно… и это потребует уйму горючего, плюс напряжение систем… а погрешность может составлять неделю, а то и две, туда или сюда.
– Именно. А пока мы болтаемся по космосу, что может случиться здесь?
Тристин вздохнул.
– И, – неумолимо продолжал Джеймс, – каковы шансы крейсера против корабля-тройда?
– Примерно один к четырем.
– Поэтому мы и ждем, пока они не подойдут к нам.
Джеймс не был тупицей, просто неловок в управлении кораблем.
– Внешний, Железная Булава-два, произвели нейтрализацию безобразника. Нейтрализацию безобразника.
– Железная Булава, это Контроль. Подтверждаем нейтрализацию… Они заставили вас попыхтеть. От Ямы почти ничего не осталось.
– Что значит немного льда там или тут? – пошутил Джеймс.
– Ледышки помешают скорее вам, чем нам, двойка. Разрешается идти на эпсилон три.
– Булава-два, начинаем подход к эпсилону три. – Джеймс кивнул и обернулся к Тристину. – Возьмите-ка ненадолго управление.
Тристин вновь проверил аккумуляторы. Энергоикота нижнего яруса была все еще тихой, но усилилась.
– Сэр, аккумуляторы икают сильней. Ненамного, но сильней.
– Занесите в журнал. Поручите Кейко довести это до станционного инженера по снабжению через систему ремонта и профилактики, а также отметьте в отчете об операции.
– Снабженец просто скажет, что это нормально, но мы-то знаем, что это не так.
– Знаем, – Джеймс улыбнулся. – Потребуется время, чтобы добиться результата.
Тристин кивнул.
– Терпение вроде традиции. Трудно сказать, что важней, – провозгласил Джеймс.
– Да, – Тристин с усилием слушал его, одновременно рассчитывая курс, чтобы отвести «Уиллиса» на отдых в гнездо эпсилонтри наружного пояса станции внешнего контроля. Парвати была так далеко, что на экранах маячило: «МАСШТАБ ИСКАЖЕН».
– Вы когда-нибудь слышали стихи Моритаки?
– Нет, вряд ли. – Тристин не то что не читал Моритаки, но даже его имени не слышал, разве что Джеймс упомянул его перед самой заварушкой.
– Очень старый автор. Писал на древнем синто за восемь веков до Погибели. Прекрасно писал.
– А что он писал? – Тристин еще раз подал сигнал двигателям, снизив скорость сближения до нескольких метров в минуту.
– Меня заставляли учить кое-какие его стихи в детстве.
Тристин ждал. Рано или поздно Джеймс дойдет до сути, но, как всегда, окольным путем.
Капитан негромко и отчетливо продекламировал:
– Я видел бабочек, которые так порхали, – и Тристин опять выправил судно.
– А это вам как?
Джеймс помедлил, прежде чем добавить:
– Это был Басё.
– Вы его знаете? – спросил Тристин. Джеймс рассмеялся.
– Он умер пятнадцать сотен лет назад. Традиция. Это важно.
– А что такое – пурпурный вьюнок? – Тристин хотел, чтобы Джеймс продолжал разговор. Казалось, дела идут лучше, когда майор в центре внимания.
– Цветок. Очень красивый. Он открывается на заре и закрывается, когда солнце светит вовсю. Ни один из них не пережил Погибели. Не стал он другом и нам с вами. – И Джеймс уныло воззрился на экраны. Тристин проглотил комок, поражаясь внезапным переменам настроения шефа.
– Железная Булава-два, смыкание в зелени.
Тристин кивнул и передал ответ: «Вас понял, Контроль. Держусь зелени».
– Хотите взять управление, сэр? – предложил Десолл.
– Вы прекрасно ведете. Выполните стыковку.
– Да, сэр, – и Тристин переместился на сиденье.
– Булава-два, вход в док разрешен, сохраняйте низкую тягу.
– Контроль, это двойка, начинаем заключительный этап. – Тристин облизал губы и снова дал приказ двигателям. «Уиллис» подползал к стене из металла и композита. Медленно-медленно, пока судно со слабым «дзинь!» не скользнуло на место. Тристин намагнитил держатели. – Мы состыковались. Поставить механические держатели и приготовиться к смене энергоисточника. – Он приступил к послеполетному перечню. Сведения беззвучно проносились по сети, доступные только капитану и его помощнику.
«Аккумуляторы…» – «…разряжены» – «Фьюзактор…» – «…готовность» – «Компенсаторы…» – «…открыты».
Тристин кивнул.
– Старший техник, смена энергоисточника.
– Смена, сэр.
Когда полное тяготение внешнего контроля вдавило Тристина в кресло, он понял, насколько устал.
– Уф-ф!
– Еще не все, лейтенант. Нам предстоит отчет об операции.
– Да, сэр. – Тристин выволок себя из кресла.
– После этого вы поговорите с ремонтниками об аккумуляторах. Не со снабженцами, этим займется Кейко, но с помощником командира Френкеля, лейтенантом как то бишь его?
– Исуки. Но он ничего не станет делать.
– Знаю. Но непременно поговорите с ним. И с его техниками. Чтобы все знали, что вы там были и вручили ему распечатку примечания из отчета.
– Я еще не…
– Так изготовьте! Я подожду.
Тристин послал команду по сети и вытер лицо. Затем достал берет из-за пояса и прошел в мастерскую, где его ждал принтер. Он спиной чувствовал, что Джеймс улыбается.
Глава 37
«Севастополь», «Уиллис» и «Мисима» образовали грубую дугу, судя по изображению на репрезентативном экране. В центре ее находилась голубая трепещущая сфера: тройд ревяк. Перед крейсерами Коалиции шло около дюжины скорых корветов, им противостояло почти столько же разведчиков Ревенанта, которые вели и охраняли тройд.
– Я же говорил вам, этот тройд никуда от нас не уйдет, – заявил Джеймс. – Вы все еще не прочь выйти против него в одиночку?
Тристан изучал следы ЭМИ на экране, подметив, что скорость тройда, исходя из того, как быстро он сближается с «Уиллисом», примерно полсветовой. Десолл никогда не видел, чтобы что-то столь крупное двигалось так быстро. А на таком малом расстоянии он видел разве что самые обычные астероиды, мини-планетки без двигателей. Ревячьи разведчики и корветы сближались, их разделяли лишь сантиметры на оптическом экране перед Тристаном, но эти сантиметры в реальности – почти десять световых минут.
– Это еще что за чудо-юдо? – спросил Альбертини, вручая чашку чая капитану и не сводя глаз с подрагивающего на визуальном экране голубого шара.
– Это первый тройд, с которым вы сближаетесь? – Джеймс принял у него кружку с зеленым напитком.
– Да, сэр. – Альбертини протянул вторую чашку Тристину, все еще не отрывая глаз от экрана. Тристин взял чашку и поспешно глотнул из нее, прежде чем поставить в держатель у правой руки.
– …гнусные ревяки… как долго они там лежат, как замороженные рыбы? – прошептал техник.
– Они не лежат. Они выполняют веление Пророка, – и Джеймс поставил чашку.
– Двадцать лет плюс малость месяцев, дней, часов и минут, – ответил Тристин.
– Возвращайтесь-ка к себе и привяжитесь, – предложил Джеймс.