Война гармонии - Модезитт Лиланд Экстон. Страница 21

– Догадываюсь. Но возможно, за то время пока они действуют, мухи позабудут про Клерва и переключатся на кого-нибудь другого.

– Джастин, как это тебе удалось? – поинтересовался Клерв.

– Я просто следовал указаниям целительницы. Но мое плетение долго не продержится, так что радуйся жизни, пока тебя не кусают, – отозвался Джастин и поджал губы. Что-то в этих чарах его смущало, но он никак не мог разобраться, что именно.

– Я же говорила, что у тебя получится.

Джастин ухмыльнулся. Крителла добавила:

– Если постараешься, ты можешь стать неплохим магом.

– Ну, это ты загнула, – не выдержал он.

– А вот и мост. Неужто и впрямь скоро будет остановка? – спросил Клерв.

– Будет, непременно будет, – отозвалась Крителла, глядя туда, где над рекой и западным горизонтом висело клонившееся к закату солнце. – И остановка будет, и даже, не исключено, мы получим обед.

– В здешних краях вечернюю еду называют ужином, – послышался голос Бирол на фоне приглушенного стука копыт по влажной глине.

Менее чем в пятидесяти локтях от моста торчал верстовой столб без указания расстояния и с одной лишь надписью «Лорнт». Мерва попридержала гнедого, а когда все подтянулись, направила его на мост.

Сложенный из розоватого камня двухпролетный мост был переброшен через реку Сарронн, в этом месте едва достигавшую двухсот локтей ширины. Устилавший его плитняк за долгие годы использования основательно выщербился и поистерся. Старик с метлой проводил проезжавшую кавалькаду взглядом.

– Глянь, опять метет, – проговорил Джастин, обернувшись уже с противоположного берега. – Интересно, тут на каждом мосту имеется такой малый?

– Скорее всего, – отозвался Никос. – Во всяком случае, здесь все мосты и дороги чистые, чего никак не скажешь, например, про Лидьяр. Был я там в прошлом году: всюду мусор да грязь.

За мостом по обе стороны дороги потянулись одноэтажные дома, покрытые бледно-розовой, почти белой штукатуркой. Потянувшись к ним чувствами, Джастин установил, что стены под этим покрытием сложены из кирпича.

– Чудная отделка. Чем они красят стены? – полюбопытствовал он, повернувшись к Никосу.

– Думаю, это какой-то местный заменитель цемента, – отозвался Никос. Копыта стучали теперь по каменной мостовой, ведущей к площади. – Смесь глины и известнякового порошка. Некоторые сорта красных глин совершенно не пропускают воду. Впрочем, это только мое предположение.

С центральной площади доносился гомон, но едва всадники выехали на открытое – там не было ни клумбы, ни фонтана, ни памятника – мощеное пространство, как все стихло. Джастин приметил свечную лавку, мастерскую бондаря и витрину, в которой был вывешен темный ковер с традиционным сарроннинским узором из четырехлучевых закругленных звезд. Около двух десятков местных жителей – уличных торговцев и покупателей – воззрились на проезжавших всадников.

«...Черные ублюдки...» – слышался опасливый шепот.

«...Тс-сс... Может быть, хоть они помогут...»

«...Как же, помогут... Еще неизвестно, кто хуже...»

Как только кавалькада покинула площадь, гомон снова усилился.

– И они еще хотят, чтобы наши толпами рвались им на выручку! – возмущенно промолвила Крителла.

Какой-то мальчишка выскочил из переулка, но, увидев семерых одетых в черное всадников, опрометью устремился обратно.

Вскоре Мерва остановилась возле длинного, обшитого тесом кирпичного здания.

– Ваши лошади будут размещены в конюшне вон той гостиницы, – указала она на двухэтажное здание, на фасаде которого красовалось изображение чуть наклоненной чаши с вытекающей из нее водой. – Это «Переполненная Чаша». Вам будут предоставлены комнаты. Ваше размещение оплатит тиран, но кормиться будете за свой счет, – эти слова Мерва произносила каждый вечер, и они уже стали восприниматься как ритуальные. – Выезд по второму утреннему колоколу. Если повезет, то завтра к вечеру мы уже будем в Сарронне.

Джастин осторожно спешился. Колени его подогнулись, однако ему – хвала Тьме! – удалось даже не пошатнуться.

– Стойла с того края, – закончила свои наставления Мерва. Джастин взялся за узду и, тяжело ступая, побрел в указанном направлении. Серая кобыла так же устало плелась за ним.

– Приятно иногда размять ноги, – заметила Алтара.

– А уж как приятно бывает присесть... а то и прилечь, – откликнулся молодой инженер. Заведя лошадь в конюшню, он поставил ее к кормушке в открытом стойле, положил в угол свою торбу, поставил к стенке посох и принялся расстегивать подпругу.

К тому времени когда он, расседлав смирную лошадку, накормив ее, напоив водой и вычистив щеткой, собрал свои вещи и вышел наружу, все, кроме Никоса и Клерва, уже давно закончили свои дела и дожидались с видимым нетерпением

– Мужчины вечно возятся и никогда никуда не поспевают вовремя, – вынесла суровый вердикт Алтара.

– А ты предпочла бы, чтобы мы лезли вперед и были в каждой бочке затычкой? – осведомился Джастин.

– Мысль интересная, – отозвалась она, – особенно насчет затычки. Возможно, знакомство с тобой сулит больше забавы, чем казалось поначалу.

Еще до того как компания успела подойти к широким двойным дверям под вывеской, оттуда вышла молодая женщина. Поклонившись Алтаре и покосившись на черный посох Джастина, она спросила:

– Вы – путешественники с далекого Отшельничьего?

– Предположим.

– Тогда следуйте за мной.

– Веди, – с добродушным смирением промолвила Алтара.

– Они ожидают от нас чудес, – вполголоса заметила Квентил.

– Значит, нам придется их творить, – усмехнулась Джиррл. – Нехорошо разочаровывать людей.

– Легко тебе говорить, женщина, – возразил Никос. – Чтобы не разочаровать их, нужно что-то зачаровать, а на это способны далеко не все. Я, например, не умею упрочивать железо магией. Мне подавай горн да молот.

Джастин усмехнулся. Он прекрасно знал, что Джиррл, при всей мягкости ее голоса и манер, с горном и молотом обращается ничуть не хуже любого мужчины. И руки ее так же крепки, как черное железо, которое она с легкостью ковала.

В просторном вестибюле гостиницы не оказалось никого, кроме гостей с Отшельничьего и их провожатой.

– Вам отведены пять комнат на втором этаже, – сообщила она. – Ночевать в гостинице никто кроме вас не будет, но общий зал, – она указала в сторону прохода под аркой, – будет принимать посетителей. Офицеров тирана и... некоторых других. Ужин подадут с первым ударом колокола. Это скоро, долго жать не придется, – она поклонилась Алтаре.

– Спасибо, – откликнулась Алтара с ответным поклоном. – Ну что ж, пошли по комнатам. Положим поклажу, умоемся, а там и к еде позовут.

Ступени узкой лестницы поскрипывали под ногами. Дерево, хоть и начищенное до зеркального блеска, было очень старым.

Алтара с Крителлой разместились в угловой комнате, а Клерву с Джастином досталась клетушка, больше всего походившая на большой чулан. Всю ее обстановку составляли две кровати и шкафчик с тремя полками, но вовсе без дверец. В углу стояли пустой кувшин и тазик, рядом с которыми были сложены два далеко не новых полотенца.

Джастин поставил посох в угол и выглянул в окно, смотревшее на стену воинских казарм – они находились как раз напротив, через узкую улочку.

– Наставник, схожу-ка я за водой, – вызвался Клерв.

– Спасибо, – отозвался Джастин, усаживаясь на краешек кровати. Ему хотелось бы не просто ополоснуться, а принять душ или даже ванну, однако в Кандаре, похоже, ни то ни другое широкого распространения не имело. Впрочем, его нос уже стал понемногу приспосабливаться к постоянному и, увы, не слишком приятному разнообразию здешних запахов.

Встав, он сделал два шага к окошку и едва не закашлялся от пыли, поднявшейся оттого, что его рукав задел очень давно не протиравшийся подоконник. Когда он садился, у него ныли ягодицы, теперь, когда встал, разболелись еще и ноги.

– Вот вода, – послышался с порога голос Клерва. – Я полное ведро притащил.

Обернувшись и улыбнувшись помощнику, Джастин потянулся за ведром. Вода была холодной, но инженер сумел не только умыться, но и побриться. К тому времени когда, выплеснув мыльный остаток из тазика в окно, он спустился в вестибюль к спутникам, ему заметно полегчало.