Вкус любви - Монро Люси. Страница 16
— Да, полагаю, вы правы. А вам всегда хотелось быть изобретателем?
Материализовался Джейкоб, поставил перед ними по тарелке охлажденного мангового супа и вышел.
Саймон попробовал суп, улыбнулся и съел еще, прежде чем ответить.
— Я всегда жаждал открывать что-то новое, новые способы для решения старых задач и более эффективное использование имеющихся ресурсов.
— Такая постановка проблемы гораздо шире, чем разработка новых компьютеров.
— Компьютеры всегда играли главную роль. Это естественно, учитывая, кем был мой отец, но я экспериментирую и в других областях.
— А над чем вы работаете сейчас? — Она попробовала су п. Изумительно! Ароматный и вкусный, с оттенком кокосового вкуса и персика, смешанного с манго.
— Один из моих текущих проектов — это топливный элемент на ветровой тяге как альтернативная форма энергии.
Конечно, он не смог бы работать только над одной вещью.
— Как успехи?
— Умеренные.
— А что такое топливный элемент? — Она знала, что такое ветряная мельница. В Калифорнийской пустыне их стояли сотни. Однако она никогда не слышала о топливном элементе.
— Это что-то вроде суперэффективной батареи, работающей на водороде и воздухе. Когда вам нужна энергия, вы прогоняете газ сквозь слои батареи, одним из побочных продуктов чего является электричество.
— А что с другими побочными продуктами? — Она помнила, что атомная энергия в свое время рекламировалась как чистый источник энергии, и посмотрите, какой проблемой стали ее отходы.
— Если как топливо использовать водород и воздух, то вторичным продуктом оказывается чистая питьевая вода. Водород в изобилии во вселенной, а первичные тесты показали, что топливный элемент будет как минимум вдвое эффективнее, чем другие источники. И в нем нет движущихся частей, которые могут изнашиваться.
Он говорил с таким энтузиазмом, вдруг стал так разговорчив.
— Звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой.
— Существует множество сложностей, с которыми нужно разобраться прежде, чем агрегат станет пригодным для массового использования.
— И вы как раз сейчас работаете в лаборатории над этими сложностями?
— Я и, вероятно, сотня таких же энтузиастов альтернативной энергии.
Она положила ложку и вытянула босые ноги, подставляя их теплому солнцу. Саймон посадил ее в тени большого зонта.
— Когда же вы находите время разрабатывать опытные образцы для «Брант компьютерз»?
— Я не отвечаю за все разработки.
— Но я думала, вы в «Брант» главный инженер-проектировщик. — Она была уверена, что Эрик так определил его роль в компании.
— Думаю, моя должность называется что-то вроде «приятель-проектировщик».
Она улыбнулась:
— Вы не знаете?
Серые глаза заглянули ей в лицо.
— Это не имеет значения. Я делаю то, что делаю, потому что это то, чем мне нравится заниматься.
— Но вы ведь действительно проектируете для «Брант компьютерз»?
— Я создаю новые технологии на фазе испытания концепции. Иногда это означает создание рабочего образца, иногда нет. Как только я передаю его проектной группе, я практически не участвую в работе, если только они где-нибудь не застрянут.
— Я слышала, ваша проектная группа одна из лучших в своей области.
— Нам нравится так думать.
— В «Икстант корпорейшн» тоже работают самые передовые инженеры страны. Представляете, что могут сделать эти две команды, если их соединить? — Наверняка это одна из выгод слияния, которая его привлечет.
Он нахмурился:
— Насильственное слияние двух команд может с той же легкостью уничтожить эффективность работы обеих.
— Почему это должно произойти?
— Создание нового продукта — это творческий процесс.
Только когда он закончил есть суп, она поняла, что он не собирается ничего добавлять. Она подождала, пока Джейкоб уберет тарелки и принесет второе блюдо, и заговорила снова:
— Так почему же творческий процесс должен пострадать от слияния двух команд?
— Я не знаю, пострадает ли он. Существует такая возможность.
— Но почему такая возможность существует? Я бы сказала, что чем больше мозгов, тем лучше.
— Вы никогда не слышали поговорку «Слишком много поваров испортят бульон»?
— Саймон, мы здесь говорим не о кулинарии.
— Мы говорим о возможности смешать слишком много хорошего в одном котле.
— Что конкретно вы имеете в виду?
— Одной из причин моей работы здесь является полная свобода творчества. Она дает мне возможность пробовать то, что я не мог или не стал бы пробовать в корпоративной обстановке. Другие люди не всегда способствуют творческому процессу, иногда они подавляют его. Может быть, они раньше уже пробовали что-то подобное, и у них не получилось.
— Но это может произойти в командах и сейчас.
— Это правда.
Он опять сделал это. Замолчал.
— Это все, что вы собираетесь сказать?
— Пока да.
Джейкоб вошел с подносом, на котором красовались две хрустальные вазочки, доверху наполненные свежей клубникой с горой сливок; все это великолепие было украшено мятой.
Аманда одарила старика ослепительной улыбкой, только чтобы смутить его.
— Обед был просто сказочный, Джейкоб. Благодарю вас. А десерт выглядит греховно восхитительным.
— В свежих ягодах нет ничего греховного, мисс. — Он снова наполнил вином их бокалы и ушел, унося поднос с тарелками.
Клубника оказалась такой сочной, что скользила по ее языку, просто взрываясь восхитительной сладостью.
— М-м, — промурлыкала она от удовольствия, кладя в рот другую ягоду.
Она подняла глаза и увидела, что Саймон с любопытством наблюдает за ней.
— Они выращены здесь неподалеку.
— Они просто объедение! — Она зачерпнула ложкой еще одну ягоду, постаравшись прихватить побольше сливок. Отправляя ложку в рот, она осознала, что Саймон смотрит на нее со смущающей напряженностью.
Его глаза действительно прикованы к ее губам, или это вновь ее разыгравшееся воображение, победившее здравый смысл? Ее так влекло к нему, что хотелось поверить во взаимность этого чувства, но он ничем не показывал, что это так и есть.
Гораздо более вероятно, что он удивляется, почему женщина с ее фигурой не отказалась от десерта. Если бы она была в обществе родителей или своего бывшего мужа, она бы отказалась.
— Вы не собираетесь есть? — спросила она, указывая уже пустой ложкой на его хрустальную чашу с фруктами.
— Я съем это позже. — Он посмотрел на суперсовременные часы на своем запястье и поморщился. — Мне нужно начинать хронометрический эксперимент.
— Но мы же еще не закончили разговор… — Она умолкла на полуслове, обнаружив, что уже разговаривает с его спиной. — Саймон Брант, кто-то должен научить вас хорошим манерам.
Он остановился у двери и повернулся. В выражении его лица сквозила досада.
— Я сожалею, но три дня опытов пропадут даром, если я сейчас же не пойду в лабораторию.
По крайней мере он остановился, чтобы объяснить. Она кивнула, но не стала спрашивать, вернется ли он. Он все равно не вернется.
Она позволила себе роскошь закончить десерт в безмятежной тишине, летний ветерок принес вечернюю прохладу, и по ее коже побежали мурашки.
— Последний паром отходит через полчаса, — донесся сзади голос Джейкоба.
Она повернулась к нему:
— Думаю, мне лучше поспешить.
— Если только вы не хотите остаться на ночь.
— Не могу представить себя в вашей пижаме.
Старик пожал плечами:
— Поступайте как знаете, но если вам действительно необходимо поговорить с боссом, то лучше остаться здесь, чем пытаться поймать его, как вы это делали раньше.
Она рассмеялась. Правильно. Переехать в дом Саймона, только чтобы быть на месте вовремя и поговорить с ним, когда он всплывет из своей лаборатории.
Три дня спустя ей было уже не до смеха. Она звонила Джейкобу каждый день, оставляя Саймону сообщения с просьбой перезвонить. Если верить дворецкому, Саймон за все это время ни разу не вышел из лаборатории.