Колдовская любовь - Морган Кэтлин. Страница 35
Он поднялся, подошел к очагу, взял меч Балдора. Одно легкое движение — и из ножен выскользнула сверкающая стальная лента. Быстро пересек хижину и положил меч на колени Брианне.
— Давай, леди. Докажи мне, что я не прав. Я достаточно сильный мужчина, чтобы признать свою ошибку… Давай, если сумеешь!
Крепко зажмурившись, Брианна велела себе расслабиться, сосредоточившись на дыхании, как делала раньше. Однако мысли, сомнения, тревоги крутились у нее в голове, и она никак не могла полностью расслабиться, как в прошлый раз.
Что, если прав Эйдан? Что, если Оленус напустил на нее чары, чтобы она вообразила, будто видит Кэрлина и разговаривает с ним? Если он всерьез верил в пророчество, то мог решить, что все средства хороши, лишь бы каким-то образом вовлечь Эйдана в поиск и заставить взять ее с собой. Тогда, что бы он ни предпринял, справедливая и разумная конечная цель послужит ему оправданием.
И все-таки, зачем Оленусу это понадобилось? Она никогда этого не узнает… если только не попытается поговорить с Кэрлином. Его присутствие… или отсутствие в Камне души станет само по себе доказательством.
Глубоко вдохнув, она снова приказала себе расслабиться и дышать ровно и спокойно. Вскоре медленный ритм начал убаюкивать ее, приводя в состояние сна с открытыми глазами. Ее поглотила чернота, еще более темная и глубокая, чем та, которая была в первый раз. Брианна почувствовала, что летит вниз, в бездонную пропасть. Но на этот раз света впереди не было.
Она заставила себя сосредоточиться сильнее, полная решимости найти этот свет. Там, в конце туннеля, был Кэрлин. Она должна добраться до него и доказать, что Эйдан ошибается. Должна, или поиск для нее закончится, едва начавшись.
Однако, как ни старалась, Брианна не могла найти путь через бездну, как не могла прогнать сомнения, крутившиеся в ее голове. Чем дальше летела она в темноту, тем сильнее становились ее сомнения. Они смущали, отвлекали, ослабляли волю, замедляли полет. Тяжкая усталость, вызванная долгим днем, полным волнений, настигла ее и поглотила. Силы покинули ее. Все пропало. Она ничего не нашла.
Ее тошнило, голова кружилась. Воздуха не хватало. Она открыла глаза, увидела Эйдана, но он тут же начал расплываться, и стал далеким-далеким.
Эйдан схватил ее за плечи.
— Брианна, прекрати. Держись! Ничего же не выходит, ты только заболеешь окончательно.
Он бережно опустил ее на пол. Святые угодники! Ну и дурак же он! Чего он взялся ее дразнить и довел до такого состояния.
Эйдан проклинал себя. Но с другой стороны, он не мог поступить иначе. Теперь совершенно ясно, что он прав.
Чем скорее Брианна поймет, что на помощь рассчитывать нечего, тем лучше для них обоих. Продолжать поход, надеясь на какого-то давно умершего мага, было бы просто глупо. Это несуществующее волшебство могло сыграть с ними злую шутку. Лучше с самого начала реально оценивать свои возможности. — Спокойно, спокойно, девочка. Дыши медленнее, глубже, — приказывал он. — Расслабься, и все пройдет.
Она отпихнула его руки.
— Н-нет. Отпусти меня. Мне не нужна… я не хочу от тебя помощи! — Она отвернулась от него и замерла, уткнувшись лицом в стену.
Эйдан смотрел на нее, не зная, что сказать, как успокоить ее. Он прекрасно понимал, как плохо бывает, когда исчезает надежда. Да, сейчас он выиграл, доказал свою правоту, но торжества не испытывал. Было даже какое-то сожаление. Мощь волшебной силы такого мага, как Кэрлин, очень помогла бы им. Однако он давно научился не тратить зря времени на плач о невозможном. Лучше и полезнее не оглядываться назад, а идти вперед и делать, что должно. Девочка скоро это поймет.
Он вздохнул, улыбнулся и ласково коснулся ееплеча.
— Брианна, не терзайся. Прими, что никакого чародея в камне нет. Оленус просто околдовал тебя. Эта его провал, а не твой.
— Да, конечно. — Она давилась слезами. — Тебе легко говорить. Ты не чувствуешь себя бесполезной дурой, которую вскоре отшвырнут в сторону.
— Я везу тебя к Дэйну не потому, что ты дура или бесполезна, — прорычал Эйдан, и в голосе его прорвалось раздражение. — Я делаю это, чтобы защитить тебя, чтобы ты смогла зажить новой, лучшей жизнью. Проклятие! Ну почему ты этого не понимаешь, женщина?!
— Я понимаю лишь одно: ты жалеешь, что мы встретились!
В хижине наступила тишина. Эйдан медленно выдохнул. Помолчал. Потом все же сказал:
— Да, с одной стороны, жалею.
Слезы покатились из глаз Брианиы. Она с трудом села, отползла в самый дальний угол и замерла, съежившись. В бесчисленные дыры крыши лил дождь, мерно барабаня по полу.
Эта непрекращающаяся дробь только усиливала растущее отчаяние Брианны. Ну почему, почему они все такие?! Один человек солгал ей, используя свое волшебство, чтобы втравить в эту отвратительную историю, другой собирался вскоре отбросить ее, как обузу. Какой смысл было продолжать все это… Но и поворачивать назад было так же бессмысленно.
Эйдан подошел к очагу, сел.
— Иди сюда, Брианна. Там далеко от огня и слишком холодно. Нам давно пора отдыхать. Завтра предстоит еще одна долгая скачка. Ну же, Брианна, не тяни.
«Да, — подумала она с внезапной сильной вспышкой боли, — еще одна долгая скачка, которая лишь приблизит день, когда ты избавишься от меня раз и навсегда».
И все же! Пусть Эйдан и говорит, что жалеет об их встрече, Брианна все равно рада ей. Слишком свежо было ощущение его губ на ее губах, жарких, страстных, сладких… Слишком свежо воспоминание, как прижималось к ней его тело, сильное, твердое, содрогающееся от желания. И пусть все это было запретным для них, она не могла не испытывать пьянящей радости от того, что он ее муж, как бы мимолетно ни было это!
Недавняя решимость Брианны рассказать ему об их тесном кровном родстве растаяла. Теперь это не имело никакого значения. По правде говоря, сейчас это лишь укрепило бы решение Эйдана разорвать их брак. Лучше скрыть это от него. Возможно, тогда у нее будет время повлиять на него, чтобы он передумал. Если же все ее попытки окажутся тщетными, она найдет способ сбежать от этого Дэйна. Она разыщет Оленуса в его монастыре и все ему расскажет. А заодно и задаст ему вопросы. У нее много вопросов к старому учителю. Зачем ему понадобилось ее обманывать? Зачем он внушил ей, что она какая-то особенная… в то время как она не была и никогда не будет такой.
Эйдан просыпался медленно и лениво. Солнечный свет лил потоками в жалкую хижину. Зевнув, Эйдан потянулся, затем поглядел в дальний угол, где вчера осталась сидеть Брианна. Но ее место было пусто.
Нахмурившись, он приподнялся на локте и осмотрелся кругом. Ее нигде не было. В нем вспыхнуло раздражение. Она должна была понимать, что нельзя далеко отходить.
Фырканье и стук переступающих копыт, донесшиеся снаружи, напомнили ему о Люцифере. Эйдан улыбнулся. Может быть, Брианна пошла покормить сахаром коня?
Он встал, натянул так и не высохшие сапоги и взял меч и ножны. Шаткая дверь заскрипела под его рукой и чуть не слетела с ветхих кожаных петель. Теплый ветер обдал его свежестью, когда он замер на пороге, ослепленный солнечным блеском.
Эйдан зашагал к сараю, где устроил на ночлег Люцифера.
Большой боевой конь неторопливо жевал охапку свежей травы. Брианна явно побывала здесь, но сейчас ее тут не было.
«Ищешь свою лошадку?»
Эйдан поднял глаза.
«Это тебя удивляет? — Губы его раздраженно скривились. — Она ведь знает, что должна оставаться у меня на глазах!»
«Ну-у, с моих глаз она не уходила, так что я решил не будить тебя раньше времени».
«Где она? — Эйдан оглянулся по сторонам. — Я ее не вижу».
Мотнув головой, Люцифер указал налево. «Там за деревьями. Она купается. Ты уверен, что хочешь потревожить ее?»
«Уверен ли я, что хочу?.. — нахмурился Эйдан. — Разумеется, уверен!»
«Но твоя леди купается… в пруду… без попоны и сбруи, — возразил Люцифер. — Возможно, будет благоразумнее… для твоего душевного и телесного спокойствия… подождать ее здесь…»