Головоломка - Морган Мелани. Страница 30
— Значит, он разбил твое сердце? — напряженно и недовольно спросил Джонатан.
— Мне так казалось, — спокойно ответила она. — И я думала, что окончательно утратила веру в людей и никогда уже не смогу радоваться жизни, быть счастливой. Как хорошо, что все это позади…
— Делия! — Он поднялся из кресла, поспешно приблизился к ней, выпил виски и взял ее за руки. — Делия…
В этот момент в двери появилась Лесли.
— Простите за беспокойство, но Нолли захотела пить, а в кухне стоит огромная собака. Кажется, она против того, чтобы я приближалась…
— Ах, да! — Джонатан отпустил руки Делии. — Сейчас я уведу его.
— Лучше это сделаю я! — Делия решительно направилась к выходу.
— Но ты ведь… — попытался было остановить ее Джонатан.
Но она перебила его, сказав:
— Если я собираюсь остаться здесь, то должна найти с Робби общий язык.
Морис, увидевший, что сестра идет в сторону кухни, рванулся за ней, но Джонатан удержал его.
— Она хочет преодолеть свой страх, — пояснил он гостю. — Дадим ей шанс.
— Робби, лежать! — скомандовала Делия, подойдя к собаке.
Пес наклонил голову набок, раздумывая, потом медленно растянулся на полу, покорно положив голову на лапы.
— Хороший, — ласково сказала Делия и, затаив дыхание, положила ладонь на собачью голову. — Хороший.
Морис и Джонатан, напряженно следившие за происходившим, с облегчением вздохнули и обменялись улыбками.
— Оставайтесь на ужин. Мы вас приглашаем, — сказал Джонатан.
— Спасибо. С удовольствием, — ответил Морис.
— Прости меня, Джонатан, я должна была все рассказать тебе с самого начала. — Делия поставила в духовку индийские блюда, оставшиеся со вчерашнего вечера, в то время как он распечатывал и укладывал колбаски на тарелки.
Морис и Лесли кудахтали в гостиной над своим ненаглядным младенцем. — Я подумала, если ты узнаешь, что Нолли дали мне всего на несколько дней, то предъявишь в агентство документы на владение домом и добьешься аннулирования договора.
— Я так и хотел поступить, — признался Джонатан.
— Что же заставило тебя изменить решение? — Она вопросительно изогнула черную бровь.
Поцелуй, пронеслось в его голове. Наш первый поцелуй.
— Наша помощь требуется? — На пороге появилась Лесли, за ней показался улыбающийся во весь рот Морис с малышкой на руках. — О, какая прелесть! — Увидев Чарли, Лесли присела на корточки и принялась ласково трепать его по голове. Тот ничего не имел против, а через минуту даже перевернулся на спину.
— Вы любите болонок? — спросил Джонатан.
— Обожаю маленьких собак! — весело ответила Лесли.
— Нолли от него вообще без ума, — сообщила Делия. — Ты передала ей эту страсть по наследству! Она многозначительно взглянула на Джонатана, который сразу понял ход ее мыслей.
— Если уж вам так нравится этот Чарли, можете взять его с собой.
Морис поморщился и собрался было возразить, но Делия не дала ему такой возможности.
— Неужели ты в состоянии отказать своим драгоценным женщинам в этом маленьком капризе, братик? К тому же, Чарли не задержится у вас надолго. Меньше чем через три месяца вернется его хозяин.
Закрыв дверь за ушедшими гостями, Джонатан повернулся к Делии.
— Теперь нас только трое — ты, я и Робби.
— Да уж, сегодня тебе удалось отделаться сразу от двух нежеланных постояльцев! — согласилась она. Он не ответил. — Теперь, когда Нолли вернулась к родителям, а Чарли приобрел других временных хозяев, я могу серьезно заняться поиском жилья.
— Меня немного беспокоят ваши отношения с Робби. — Джонатан задумчиво почесал затылок.
— Что ты имеешь в виду? — Делия нахмурилась.
— Сегодня ты, конечно, совершила героический поступок, но как дела пойдут дальше…
Что, если тебе захочется пить посреди ночи или еще что-нибудь?
— И что? — Делия смотрела на него непонимающим взглядом.
— Мне не хочется истерик, — признался Джонатан. — Быть может, тебе не следует спать одной?
— Не беспокойся. Я уж как-нибудь постараюсь справиться со своими эмоциями, — строго ответила Делия.
— Если ты так в этом уверена…
— Уверена. Спокойной ночи, Джонатан.
Он долго не мог заснуть. Теперь, когда Нолли исчезла из его дома, ему стало отчетливо понятно, что Делия не потеряла в его глазах своей привлекательности. Даже наоборот. Он еще больше уверился в неподдельности искренних, глубоких чувств, зародившихся по отношению к этой женщине. За восемь с половиной лет ему не доводилось испытывать ничего похожего. Конечно, заговаривать об этом с ней было рановато, тем более, после пережитых ею разочарований.
Ее опыт любви с первого взгляда закончился полным крахом. Он знал, что должен подождать.
Ей требовалось время и пространство. Хорошо, что ему пришло в голову так обустроить комнату для нее… Кроватка! И как он мог забыть об этом?
Надеясь, что Делия все еще занята переводом в кабинете, Джонатан взбежал по ступенькам наверх, мечтая успеть убрать детскую кроватку, которую тайно поместил в ее комнате. Но Делия как раз стояла возле нее и задумчиво водила ладонью по окрашенной в белый цвет деревянной спинке, когда он появился на пороге.
— Откуда здесь взялось это? — спросила она сдавленным голосом.
— Я принес ее с чердака. Подумал, Нолли в ней будет удобнее. — Он замолчал, а когда тишина стала давить на них обоих, продолжил:
— Это кроватка моего сына. Он был в машине с Линдой, лежал в специальной люльке на заднем сиденье. Говорят, она осталась бы в живых, если бы не бросилась в момент столкновения к нему… — Он беспомощно развел руками. — Николасу было всего шесть месяцев…
— Джонатан, я искренне тебе сочувствую. Я ведь ничего не знала о твоем малыше… — Ее чуткое сердце беззвучно застонало.
— Они ехали на обычный осмотр к врачу.
— Почему ты ничего не рассказывал мне о ребенке? — тихо спросила Делия.
— Мне очень больно вспоминать об этом, — еле слышно ответил он.
И она, задыхаясь от волнения и сопереживания, крепко обхватила его и прижала к себе.
Теперь ей стало понятно, кому принадлежала солнечная комната с коробками, почему он так умело ухаживал за Нолли… И не хотелось думать о том, чего ему стоило убрать из этой комнаты ради нее вещи сына, принести с чердака его кроватку…
— Давай уйдем отсюда? — прошептала Делия.
— Надо унести кроватку…
— Завтра. Я сама позабочусь об этом, но не сегодня. — Она проводила его до двери в спальню и задумалась. Разве можно было оставлять его одного наедине со страшными воспоминаниями?
— Наверное, мне лучше побыть с тобой…
— Это входит у нас в привычку, — заметил он.
— Не все привычки плохие. — Ей показалось, она уловила тень улыбки, осветившей его серые глубокие глаза. — Я просто буду рядом, чтобы ты не чувствовал себя одиноким.
— И никакого секса? — спросил он почему-то шепотом.
Она решительно покачала головой. Джонатан крепко обнял ее и поцеловал в макушку.
Потом, лежа рядом, Делия долго слушала его.
Он взахлеб рассказывал о Линде, о маленьком Николасе, о долгих годах страдания и одиночества. Она умела слушать. Не перебивала и не задавала лишних вопросов, ловила каждое слово, нежно гладя его по голове, особенно, когда речь заходила о самом страшном.
Наконец он выговорился, вычерпал до дна души накопившуюся боль и замолчал. Делия, уставшая задень, вздремнула, обняв его, и, как ей показалось, когда она открыла глаза, прошло совсем немного времени. Но за окнами уже брезжил рассвет.
Джонатан полусидел-полулежал, откинувшись на подушки, неотрывно и восхищенно смотрел на нее. На нем не было футболки, и кожа на его мощных плечах красиво блестела в первых розово-оранжевых лучах солнца, проникавших в спальню сквозь широкое окно.
— Только не подумай, пожалуйста, что я воспринял тебя и Нолли, как замену утраченному, — сказал он, едва заметив, что она проснулась.
Делия недоверчиво улыбнулась.
— Я все понимаю, Джонатан…
— Хорошо, я признаюсь тебе честно: сначала мне пришло в голову нечто подобное. — Он нервно провел рукой по волосам. — Я подумал, что хорошенькая мамочка с малышкой посланы мне самим Богом и, если в доме вновь появятся женщина и ребенок, то моя жизнь наполнится новым смыслом… Теперь я сознаю, что был не совсем прав…