Поверь мне! - Мортинсен Кей. Страница 19

Хэнк почувствовал комок в горле.

– Я потрясен. Нет слов, – признался он, обхватив руками голову.

– А у меня есть! – выпалила она. – Прежде всего, как ты посмел сделать мне двойню?

Он улыбнулся, едва удерживая побуждение вскочить и с восторженными криками пронестись по улицам поселка, стучась в каждую дверь и оповещая всех о своей радости.

– Но ведь это же замечательно! – воскликнул он, и блаженная улыбка озарила его лицо.

– Даже с одним ребенком трудно справиться. Что говорить о двоих? – обиженно сказала Рэйчел. – Ты должен был предупредить меня о том, что в твоей семье были близнецы.

Тут она осеклась и закусила губу.

– Прости, – пробормотала она. – Я забыла, что ты не знаешь этого.

Хэнку хотелось подхватить ее на руки и осыпать поцелуями, но вместо этого он встал и дрожащей рукой налил себе виски.

– Теперь я могу расслабиться, – смущенно произнес он. – Ты не знаешь, что я пережил, за последние несколько часов. Я думал, что ты чем-то больна или что-то не в порядке с ребенком. Я передать тебе не могу, что со мной творилось.

– Правда?

Хэнк отвел взгляд в сторону.

– Прости, – прошептала она, поджимая губы, – я не могла, как следует объяснить. Я чуть с ума не сошла.

– Не удивительно, – мягко сказал он. – Мне следовало пойти с тобой. Я бы позаботился о тебе. И каким чудом ты в таком состоянии добралась домой? Хорошо, что у нас нет второй машины, я бы места себе не находил, если бы ты была за рулем.

– Ничего, я приехала на автобусе.

– Представляю твое потрясение от этого известия, – сказал Хэнк, потирая влажные от слез глаза.

– Ты выглядишь разбитым, – с сочувствием сказала Рэйчел. – Смотри-ка, у тебя даже глаза устали – наверное, это оттого, что в течение многих часов тебе пришлось напряженно смотреть на дорогу. Спасибо, что пришел. Прости за то, что заставила тебя приехать, но мне нужно было рассказать тебе эту новость.

Глаза Хэнка светились. Он думал о том, как будет любить своих малышей. Это было чудесно.

Но было и что-то другое, вызвавшее у него этот прилив нежности. Неужели его решение держаться подальше от Рэйчел начинало ослабевать? Впрочем, этого и следовало ожидать. Она выглядела такой ранимой и такой очаровательной в своем бледно-оранжевом платье с глубоким вырезом, открывающим ее стройную шею. Она была опасно хороша.

– Я очень сожалею о том, что не пошел с тобой к доктору, – искренне признался Хэнк.

– Я тоже. Ты бы не позволил мне метаться по кругу, как обезглавленной курице. Когда доктор обследовал меня, он сначала думал, что во мне один ребенок, но только с дефектом. Я была в ужасе... – Ее голос задрожал, и она внезапно расплакалась.

– О, Рэйчел!

Глубоко раскаиваясь в том, что он остался в Стемфорде вместо того, чтобы отправиться с женой к врачу, Хэнк подошел и сел рядом с ней на диван. Рэйчел всхлипывала, он не удержался и обнял ее, но при этом твердо запретил себе ее целовать. Она была его старым другом, который нуждался в утешении и понимании.

– Я скоро, стану похожа на бочонок и навсегда потеряю форму, – скорбно сказала Рэйчел, закрывая ладонями заплаканное лицо.

Хэнк погладил ее по плечу.

– Ты восстановишь свою фигуру. Если нужно, мы наймем тебе личного тренера, и ты снова будешь лучше всех. Хотя я сомневаюсь в том, что это понадобится. Тебе и без того придется много суетиться.

– Не сомневаюсь, – тяжело вздохнула Рэйчел. – Двое детей одновременно. Это кошмар! И еще они сказали, что мне, возможно, не обойтись без кесарева сечения. Я не хочу этого, Хэнк! Я хочу, чтобы все было естественно, как я это представляю себе. Я хочу, чтобы играла приятная, легкая музыка, чтобы в комнате был приглушенный свет и струился запах благовоний. А вместо этого меня, по всей вероятности, накачают лекарствами, вызывающими схватки, чтобы роды начались в удобное для больницы время, потому что им нужен специалист по приему близнецов. Я буду без сознания, когда все произойдет! – причитала она сквозь слезы.

В порыве отчаяния она крепко прижалась к нему.

– Я хочу видеть, как появятся мои малыши! – продолжала она.

– Успокойся, Рэйчел, тебе нельзя расстраиваться. Это вредно для детей, – заботливо сказал Хэнк.

Он представил себе, через какие невероятные трудности ей предстоит пройти, и понял, что она нуждается в поддержке больше, чем он предполагал.

– Не могу представить себе, что несколько месяцев буду ходить, как бегемот, натыкаясь на мебель, опрокидывая тарелки со стола, – всхлипывая, говорила Рэйчел, орошая слезами рубашку Хэнка.

Он скрыл улыбку в ее волосах. Ему нравилось, когда она преувеличивала. Он обожал ее способность бросаться в объятия жизни, не сдерживая своих эмоций, расплескивая их свободно и непосредственно. Он сам никогда не мог себе позволить, так открыто проявлять себя, просто не осмеливался на это.

– Все будет гораздо проще, Рэйчел, – пытался заверить Хэнк.

– Откуда ты можешь знать? Ты же мужчина! – прокричала она, едва не оглушив его.

– К сожалению, ничего не могу с этим поделать, – сдержанно проговорил Хэнк. – Но с этого момента я буду с тобой.

Рэйчел на мгновение замерла, а затем подняла на него полные слез глаза.

– Да, я так решил, – подтвердил он.

– Но как?

– Просто, – ответил Хэнк, быстро обдумывая, каким образом он сможет устроить это. – Мне придется нанять кого-то опытного и квалифицированного для работы с клиентами.

Он задумался. Кто мог бы делать эту работу для него? Ему нужен кто-то с проницательным умом, способный мгновенно и правильно оценить ситуацию.

Отложив на время решение этой проблемы, он продолжал создавать атмосферу надежности и спокойствия вокруг нее.

– Я могу устроить так, чтобы всю бумажную часть работы брать сюда, в «Пинк Стоунз». Ты оказалась в этой ситуации не без моего участия, поэтому я должен быть рядом, когда тебе нужна помощь.

Как по волшебству, ее слезы высохли, и теперь Рэйчел смотрела на мужа сияющими, полными доверия глазами. Его сердце дрогнуло.

– Ты хочешь сказать, что вернешься в «Пинк Стоунз»? – прошептала она.

Хэнк застыл в изумлении и замешательстве. Его глаза были прикованы к чарующим губам Рэйчел.

Она вздохнула и с наслаждением потянулась.

– О, Хэнк! Это же просто чудесно!

Как поступил бы любой страстный мужчина в подобной ситуации? Хэнк даже не сразу осознал, что целует ее, и поцелуй был долгим и упоительным. Рэйчел обвила руками его шею, и теперь он не мог сбежать от нее.

И он не хотел сбегать. Снова почувствовав в своих объятиях ее мягкое тело, он отдался во власть страсти и теперь покрывал поцелуями шею и плечи возлюбленной.

Прикоснувшись к ее упругой, пополневшей груди, он вздрогнул.

Вскоре они оказались без одежды. Как это случилось, никто из них не заметил.

Хэнк так нуждался в ее любви, так жаждал прикосновений Рэйчел. Ему хотелось хоть на миг представить себе, что они по-прежнему любят друг друга. А что, если он обманывается? В любом случае, он уже не мог остановиться. И не хотел. Да и она наверняка не позволила бы ему прекратить эти сумасшедшие ласки.

– А разве нам можно? – с опаской спросил Хэнк.

– Да, я читала об этом в книгах, – прошептала Рэйчел.

Он не смел спорить. Незаметно для себя он оказался лежащим на спине. Как в тумане, Хэнк наблюдал за движениями все еще гибкого тела Рэйчел, слушал ее стоны. Пронзительная нежность охватила его, и он закрыл глаза. По телу пробежала мучительно-сладкая дрожь, и, прижав Рэйчел к себе, он достиг наивысшего пика наслаждения.

Почувствовав, как, удовлетворенно вздыхая, она легла рядом, он внезапно опомнился. Что он наделал?

Уютно прижавшись к мужу, Рэйчел доверчиво заснула. Не в силах пошевельнуться, Хэнк принялся всматриваться в ее лицо. Как ему теперь выбраться из этой ситуации? Что, если она неправильно поняла его?

Постепенно его мышцы расслабились, и он погрузился в сон.

Посреди ночи, услышав ее нежные бормотания во сне, Хэнк несколько раз просыпался и начинал размышлять, как сможет объяснить ей, что, в сущности, в их отношениях ничего не изменилось. Он будет любить детей, но не ее.