Поверь мне! - Мортинсен Кей. Страница 7

Ее глаза вспыхнули, и она снова отвернулась к стене. Успокоилась? О да, она спокойна, как льдина, потому что кровь застыла в ее жилах.

Рэйчел захотелось забраться с головой под одеяло. Она панически боялась услышать какую-нибудь изощренную, запутанную ложь, которую ей придется переваривать до конца жизни.

– Можешь считать, что я спокойна. Насколько это вообще возможно. Давай, рассказывай, – сдержанно ответила она.

– Я не могу разговаривать с твоим затылком.

Она медленно повернулась и вперила взгляд в потолок.

– Ну, давай же, я слушаю, – сквозь зубы повторила она.

– Расслабься, пожалуйста, – попросил Хэнк.

– Зачем?

– Если ты не понимаешь – зачем, на что нам надеяться?!

Наступила гнетущая тишина. Атмосфера ненависти и подозрения сгущалась над ними. Рэйчел чувствовала, что последняя ниточка, связывавшая их, разорвалась. Отчаяние полностью овладело ее сердцем.

Она не понимала, почему он злится. Внутри нее самой все умерло – даже злоба.

– Все очень просто. – Хэнк заговорил так тихо, что ей пришлось напрячься, чтобы расслышать его слова. – Я думаю, что Долли подстроила это, заранее все обдумав.

– Что подстроила? Приехать сюда и переспать с тобой? – взвилась Рэйчел. – Ох, и ловкачка эта Долли! Как собака, пометившая дерево на чужой территории!

О Господи, какие ужасные вещи слетают с ее языка!

Хэнк вздрогнул.

– Ты переволновалась. Не говори того, о чем будешь жалеть.

– Я не собираюсь потворствовать тебе! – выкрикнула Рэйчел, метнув на него гневный взгляд.

Хэнк уронил голову на грудь и закрыл лицо руками. Он всегда был сильным и неуязвимым мужчиной. Что с ним творилось теперь? Рэйчел было трудно видеть его боль. Она переживала ее острее, чем свою.

Неужели это значит, что она так сильно любит его, что готова простить? Сможет ли она вернуться к нему, если он попросит? Сможет ли она позволить ему приблизиться к ней, забыв об измене?

– Я не могу выдержать твоей ненависти, – беспомощно прошептал он.

Острая боль пронзила ее.

Хэнка всю жизнь отвергали, и теперь он, должно быть, снова почувствовал себя отверженным.

Но на что еще он мог рассчитывать? Да, Рэйчел была жестока, потому что не могла реагировать на подлость иначе.

– Давай оставим эмоции, – резко сказала она, – и перейдем к фактам.

Он отнял руки от лица, продолжая смотреть в пол. Темные ресницы Хэнка были влажными и блестели. Рэйчел заметила, что и его пальцы намокли.

Но страдание не означает невиновность. Она замерла и наконец, услышала его сдавленный голос.

– У меня была назначена встреча с клиентом. Долли увязалась со мной. Она захватила кофе в термосе, чего раньше никогда не делала... Я думал, что все произошло случайно, но теперь вижу, что нет.

– Что произошло случайно? – невольно вслушиваясь в его невнятные объяснения, переспросила Рэйчел.

Он всегда говорил ясно и решительно. Почему же теперь Хэнк выдавливает из себя слова, как остатки зубной пасты из тюбика?

– Чертов кофе, – проворчал он. – Я вел машину, а она открыла термос и как бы случайно окатила меня с ног до головы. Липкий черный кофе с сахаром... Она заявила, что я не могу явиться на встречу в таком виде, и предложила мне заехать домой и переодеться. Мы были недалеко отсюда. Какой же я идиот! Это же старый трюк из дешевых книжонок!

Рэйчел ждала. Хэнк выглядел таким подавленным, и речи его казались такими правдивыми... В это можно поверить – но как быть с разбросанными по лестнице вещами Долли? И ее замечаниями о том, что они не в первый раз развлекаются вместе? Вопросы без ответов пульсировали в висках Рэйчел, не давая ей перевести дыхание.

– А дальше? – Она с нетерпением ждала продолжения.

– Мы опаздывали. Это была очень важная встреча, и я волновался, – рассказывал Хэнк, невольно сжимая кулаки. – Оставив Долли в гостиной, я бросился наверх, сбросил с себя одежду...

– И где же она? – с подозрением спросила Рэйчел.

Хэнк нахмурился.

– Я не видела твоей одежды в ванной, – сказала она, чувствуя, что едва затеплившаяся надежда снова умирает.

– Я оставил ее в корзине для грязного белья, – уверенно ответил он.

Бормоча что-то себе под нос, Хэнк подошел к дверям ванной, возле которых стояла корзина, и поднял крышку.

Рэйчел затаила дыхание. Ей очень хотелось, чтобы его одежда оказалась там, доказывая, что хотя бы часть истории – правда. Она надеялась, Что, используя случайную возможность, Долли вошла в комнату, когда он был наполовину раздет, и Хэнк, как любой горячий мужчина, просто не удержался от искушения.

Но выражение его лица разрушило все надежды. Ложь становилась очевидной.

– Дьявол, где она? – Глаза Хэнка удивленно расширились.

– Я знала, что ее там не будет, – холодно отрезала Рэйчел.

– Но она там была! – настаивал Хэнк. Распахнув дверцы шкафа, он принялся шарить по полкам.

Ей было невыносимо видеть, как он разыгрывает эту сцену, пытаясь найти свою якобы запачканную одежду.

– Прекрати спектакль. Он не впечатляет меня, – бросила Рэйчел, теряя терпение.

Хэнк резко повернулся, охваченный гневом.

– Послушай, – процедил он сквозь зубы, – моя одежда была испачкана кофе, я положил ее в корзину и пошел принимать душ...

– А Долли в это время тихонько поднялась наверх, схватила твою одежду, потом спустилась и спрятала ее. После этого она снова поднялась наверх, разбрасывая свою одежду по лестнице, – с иронией предположила Рэйчел.

– Похоже, именно так все и было! Я знаю, что это звучит абсурдно...

– Не абсурдно, а просто смешно, – саркастически прервала его Рэйчел.

– Я не знаю, как она сделала это, – раздраженно ответил он. – Я знаю только, что, выйдя из ванной, увидел ее в одном полотенце.

Только это, пожалуй, и было правдой. Перед тем как уйти на работу, Рэйчел вынула чистое полотенце из шкафа и повесила на спинку стула, приготовив его для вечернего душа.

– И что было дальше? – спросила она, не вполне уверенная в том, что хотела бы услышать продолжение.

– А ты как думаешь? Конечно, я спросил ее, какого черта она тут делает.

– И что произошло потом?

– Ничего! – твердо ответил Хэнк, открыто глядя ей в глаза.

– Интересно, зачем она разделась, если ты не давал никакого повода для этого? – продолжала допытываться Рэйчел.

Хэнк нахмурился, обдумывая ответ.

– Честно говоря, она сначала смутилась, как будто не ожидала, что я войду в комнату.

– В этом мало смысла, – Рэйчел покачала головой.

– Я знаю! – вспылил Хэнк. – Не заставляй меня угадывать, что может оказаться у женщины на уме! Я назначил Долли на эту должность, потому, что у нее блестящее воображение и она способна видеть ситуацию со всех сторон.

– Что ж, я тоже наделена некоторыми талантами. Давай попробуем раскрыть тайну. Итак, она специально пролила на тебя кофе, затем осталась ждать в гостиной и разделась. Потом поднялась наверх, разбрасывая по лестнице свои вещи в обратном порядке, проскользнула в спальню и стащила твою одежду, чтобы отправить ее в прачечную, как и полагается поступить, хорошему помощнику руководителя, – ехидно предположила Рэйчел. – Ты вышел из ванной слишком рано и застал ее ворующей мое полотенце. Тогда как по плану ты должен был последовать за разбросанной одеждой, все больше и больше возбуждаясь, и в конце концов, найти Долли лежащей на коврике в соблазнительной позе, со стаканом шампанского в руке, с розой в зубах и призывной улыбкой в пол лица!

– Ты что, действительно так думаешь? – испуганно спросил он.

– Ради Бога, Хэнк, неужели ты не понимаешь иронии?

Его щеки вспыхнули.

– Да, нет предела женской хитрости. Я только сейчас начинаю это понимать. Я могу рассказать тебе, что было дальше.

– Говори, – сладко пропела Рэйчел.

– Я вышел из ванной и увидел ее. Она начала говорить странным, хриплым голосом что-то вроде того, что это наш единственный шанс, – пробормотал он.

– Подробнее, – попросила Рэйчел.