Героизм для начинающих - Мур Джон. Страница 12
— Непосредственно нет, но...
— Сейчас не время овладевать новыми навыками. Логан опытный боец и искусный военачальник. И командовать будет он. Он также вызовет собственные войска из Ангостуры для поддержки нашей армии.
— Если вам нужны войска, Рассенда предоставит их вам.
— Вольтметр, как выяснилось, родом из Ангостуры, так что у них особый интерес в этом деле. Тебе придется подождать других сражений.
— Мне не обязательно возглавлять штурм, сир. Просто поставьте меня в строй. В самом деле, служить под началом лорда Логана честь для меня... гм... да, большая честь.
— И послужишь. В качестве интенданта. Я буду честен, Тимберлин. В данный момент наша система снабжения в полном раздрае. Если тебе удастся хотя бы разобраться, что там к чему, мы окажемся перед тобой в вечном долгу.
Кевин стиснул зубы.
— Сделаю, что смогу, сир.
— Хорошо, хорошо. Подозреваю, дочь моя окажется более чем расстроена. У меня создалось впечатление, что ты ей нравишься.
— Рад слышать, сир. — Кевин гадал, не слишком ли поздно принять предложение выпить.
— Или по крайней мере, что ей не по душе Логан. Но, уверен, она к нему привыкнет. Мать же ее приспособилась ко мне — через некоторое время.
— Сир?
— Да, сегодня же и огласим. — Король закрыл досье и небрежно отпихнул их в сторону. — В награду за возвращение Древнего Артефакта и срыв таким образом Дьявольского Плана Вольтметра его величество король Дезерайский Калефон отдаст в жены свою дочь, ее высочество принцессу Ребекку. Совет лордов весьма настойчиво рекомендовал такую формулировку. Как и сам Логан. Не то чтобы я возражал. Традиционно именно так и делается.
Теперь уже обе ноги провалились под лед.
— Сир! Ваше величество! — Кевин ухватился за край стола. — Я должен заявить решительный протест!
— Я понимаю твое разочарование, Тимберлин. Я знаю, ты вложил в это сватовство немало усилий. Должен признаться, на момент приезда я был о тебе невысокого мнения, но за последние несколько недель ты проявил себя весьма достойным претендентом. Но, честное слово, Тимберлин, ты же дипломат. Уж ты-то должен понимать, как делаются подобные вещи. Я не могу поставить человека во главе нашей армии, послать его штурмовать Неприступную Крепость, а потом отказать ему в праве жениться на моей дочери. Это было бы совершенно неприлично. Ты, безусловно, понимаешь, что я имею в виду?
У принца плыло перед глазами. Видения Бекки проплывали перед ним: ее лицо, ее глаза, ее длинные волосы, мерцающие в сиянии свечей. Он прижал руку ко лбу и задел графин с виски. Возвращая посуде устойчивость, принц попытался облечь путаные мысли в слова.
— Ваше величество... я должен сказать вам... ваша дочь... Ребекка... Ребекка и я...
Король откинулся на спинку кресла.
— Я понимаю твои чувства, Тимберлин. Тяжело потерять такую девушку, как Ребекка. А подобные вещи в юности кажутся очень важными. Но ты справишься. Да, кстати, у меня тут есть одна штука, она тебе поможет. Подойди и сними с полки вон ту книгу. Один из томов Тэйлора.
Кевин огляделся, по-прежнему слегка пошатываясь. Он нашел указанную королем полку и снял с нее первую попавшуюся книгу. Прочел название вслух:
— Роберт С. Тэйлор. «Руководство по практическому героизму».
— А? Нет, не эту. Рядом.
Кевин сунул первую книгу подмышку и вытащил следующую. Полка тут же повернулась и открыла комнату, полную золотых слитков. Принц их проигнорировал и прочел второй заголовок.
— «Практическое руководство по ловле рыбы на муху»?
— Да, эта. У нас имеется несколько замечательных форелевых ручьев. Когда все кончится, возьми несколько дней отпуска и отправляйся на рыбалку. Это великолепный способ расслабиться. Дает возможность привести в порядок мысли, подумать о жизни и взглянуть на ситуацию в перспективе. Я делаю это при малейшей возможности.
Кевин уронил книгу на стол.
— Пожалуйста, ваше величество, вы должны передумать. Здесь имеются вопросы, которые необходимо прояснить.
Король обогнул стол и обнял Кевина за плечи, ласково, но твердо увлекая юношу к выходу.
— Не нужно ничего объяснять, Тимберлин. Поверь, несколько дней с удочкой в руках помогут тебе позабыть о Ребекке. В море полно другой рыбы — еще один урок, который я усвоил благодаря рыбалке, хе-хе.
С этими словами дверь захлопнулась, и Кевин снова оказался в узком коридоре.
На негнущихся ногах он потопал по анфиладам западного крыла обратно к главному входу во дворец. В голове у него прокручивались события последних дней. Удить на муху? Король Дезерая что, дурак? Какой псих придумал лечить разбитое сердце рыбалкой?!
Подавленность постепенно рассасывалась, уступая место гневу. Что это за люди, которые обращаются со своими дочерьми, будто с племенным скотом, выставляя их на аукцион или раздавая в качестве призов?! Это унизительно. Это бесчеловечно. Девушкам должно быть позволено решать самим. Видит бог, они не глупее своих родителей.
К тому моменту, когда принц пересек центр замка и нашел восточное крыло, он уже взвинтил себя до бешенства. Логистика! Они всерьез полагают, что он станет помогать Логану жениться на принцессе Бекки? Принца Рассендского совсем за дубину стоеросовую держат?! Помогать этому разбойнику? Ха! Насколько это касается Кевина, пусть королевство Дезерай само расхлебывает свои заморочки!
Он пинком распахнул дверь в свои апартаменты, захлопнул ее за собой, грохнул книгой по столу и рявкнул во весь голос:
— Уинслоу!
Камердинер высунулся из спальни:
— Да, сир?
— Собирайся. Мы уезжаем. Немедленно.
Старик хотел что-то сказать, но заглянул Кевину в глаза, передумал и исчез в спальне.
— Нет, погоди. Уинслоу! Камердинер возник снова.
— Вызови курьера. Мне нужно отправить послание папе. Рассенда заявляет дипломатический протест.
— Сир?
— Пригласив нас добиваться руки принцессы Ребекки, Дезерай теперь прерывает состязание. Я намерен требовать продолжения процедуры согласно исходному плану. Веди сюда Берри и Уэйнрайта. Мне понадобится их помощь.
Уинслоу ничего не сказал. Он просто указал на стол и, когда убедился, что тот привлек внимание Кевина, тихо ретировался обратно в спальню.
На столе лежал желтый конверт, перевязанный бечевкой и скрепленный штемпелем Рассендской дипломатической службы. Внутри помещался второй, меньший конверт, с запиской от Уэйнрайта, гласившей, что конверт только что прибыл нарочным и его содержимое предназначено сугубо лично Кевину. На втором конверте имелась печать короля Рассенды.
Кевин открыл чернильницу, взял свежий лист писчей бумаги и принялся работать над цифровым кодом. На расшифровку письма ушло минут двадцать, и вскоре он прочел следующее:
«В КУРСЕ ТВОИХ ЧУВСТВ ЧУВАК ЗНАЮ ЗАПАЛ НА ПРИНЦЕССУ НО ВАЖНО ПОДДЕРЖИВАТЬ ДОБРЫЕ ОТНОШЕНИЯ ДЕЗЕРАЕМ АНГОСТУРОЙ ТАК ЧТО СОХРАНЯЙ СПОКОЙСТВИЕ ЧУВАК ХОЧУ ТЫ ДОБРОВОЛЬНО ПРЕДЛОЖИЛ СВОИ УСЛУГИ КАЛЕФОНУ ЛАДНО НАИЛУЧШИЕ ПОЖЕЛАНИЯ ЛЮБОВЬЮ ПАПА».
Кевин скомкал расшифрованное письмо и швырнул его в камин.
— Если он когда-нибудь попросит называть его стариком, пошлю ко всем чертям.
Принц нащупал кресло и рухнул в него, обхватив голову руками. Спустя некоторое время он поднял глаза, и взгляд его уперся в книгу на столе. Кевин поднялся и рассмотрел ее повнимательнее. Маленький томик в мягком кожаном переплете, как раз такого размера, чтобы сунуть в карман брюк. Передняя и задняя стороны обложки чистые, но корешок украшало тисненое золотом название. Оно гласило: «Руководство по практическому героизму». Он ведь так и ушел из королевского кабинета с книгой под мышкой.
Принц забрал книжку в кресло и начал перелистывать, проглядывая страницы. Сначала медленно, потом быстрее, со все возрастающим воодушевлением. Спустя час он перенес книгу на письменный стол, взял чистый лист бумаги и начал делать выписки. Страницы мелькали под его пальцами. К моменту появления Бекки у Кевина созрел план.