Опасная рапсодия - Мэтер Энн. Страница 32

Он не ответил на вопрос, но допрашивавший его решил, очевидно, вернуться к делу и продолжал:

– В какое-то время вашей связи с ней вы стали ее связным. Охотно или, как я верю, не охотно. Но это неважно. Мне нужна пленка!

– Какая пленка? Господи Боже, вы обыскали все здесь, обыскали мою лондонскую квартиру. Если бы она существовала, вы нашли бы ее.

– Рассуждайте здраво, мистер Торн, – злобно проскрежетал черноволосый. – Эта пленка очень маленькая, это микрофильм, не больше этого, – он сблизил указательный и большой пальцы, почти соединяя их... – Не сделайте ошибки, мистер Торн, – его губы скривились в злобной усмешке. – Я не уйду отсюда без нее.

Эмма ахнула, и снова затихла. Нет, все это не могло происходить в действительности, это был кошмарный сон.

Но это был не сон. Крепыш отшвырнул стул и встал.

– Пленка у вас, мистер Торн. Сказать, откуда я это знаю? Потому что наши агенты в Гонконге все еще на свободе. Если бы вы отдали пленку властям, их бы уже арестовали. Они постараются, естественно, ускользнуть, но это не поможет. Они станут хорошо известны. Но так как этого пока не случилось, значит, она все еще у вас. Когда мы обыскивали ваши апартаменты в Лондоне, мы были уверены, что найдем ее. Невозможно, чтобы вы покинули страну, забирая ее с собой. Это было бы глупо! Раз она не объявилась, значит, она должна была быть там. Но ее там не было. Мы проверили все тщательно, вы понимаете. Если бы она была там, мы нашли бы ее. Поэтому остаетесь вы, мистер Торн, и этот дом. Вы живете в доме, и я не думаю, чтобы вы оставили ее лежать здесь. Поэтому она должна быть при вас, – он вздохнул. – Это весьма неприятно. У меня нет никакого желания обыскивать вас, но я должен.

– Вы уже обыскивали меня, – устало сказал Деймон.

– Вы полагаете, это был тщательный обыск?

– Что, черт возьми, вы имеете в виду?

– Только то, что это был не очень тщательный обыск. В следующий раз мы будем смотреть везде. Вы понимаете, мистер Торн? Везде! – Он язвительно рассмеялся. – Я уверен, что вы не хотите, чтобы эти молодые леди стали свидетелями такого непристойного зрелища. Но увы, им придется все это наблюдать.

– О, Боже! – Деймон склонил голову. – Я не могу больше ничего сказать вам! Я не знаю, где ваша пленка. Клянусь Богом, у меня ее нет.

Мужчина пожал плечами.

– Начинайте раздеваться, мистер Торн. Деймон покачал головой.

– Нет.

– А я думаю, что вы это сделаете, мистер Торн. – Он медленно стал приближаться к Деймону, но потом передумал и вместо этого подошел к Эмме и Аннабель, сидевшим на диване. Он извлек нож и прижал его к горлу Эммы.

– Я думаю, что вы это сделаете, мистер Торн, – со злорадством повторил он.

Деймон сжал кулаки так сильно, что его руки побелели. Непослушными пальцами он медленно развязал галстук и медленно снял его. Какое-то мгновенье он держал его в руках, словно взвешивая свои шансы. Если он не начнет действовать сейчас, он уже никогда не сможет это сделать. Какой смысл ждать дальше? Этот человек в любом случае убьет их. Он видел страх на лице Эммы и сжавшийся перепуганный комочек, в который превратилась его дочь, и знал, что не может допустить, чтобы этот ужас продолжался.

С нечеловеческим усилием, собрав все силы, он бросился через всю комнату на черноволосого крепыша с азиатскими глазами и сбил, его с ног. Тот упал на Эмму. Аннабель с криком отбежала от них в другой конец комнаты.

Деймон вскочил и увидел торчащий из плеча Эммы нож, который вонзился в нее при падении черноволосого. Слава Богу, она была без сознания. Хлеставшая из ее плеча кровь образовала на ковре большую лужу.

Если что и могло укрепить его решимость, так это было то, что он сейчас увидел, осознавая, что если рану не перевязать, Эмма может умереть.

У нападавшего все еще было в руках оружие, и пока Деймон с тревогой смотрел на Эмму, он быстро собрался и снова направил револьвер на Деймона. Сцепив руки, Деймон со всей силой обрушил их на голову мужчины перед тем, как тот успел нажать курок.

Но черноволосый оказался крепким, он только зарычал, как дикое животное и, потрясая головой, снова навел револьвер на Деймона. Деймон сцепился с ним вплотную, знаю, что на расстоянии, пока у его противника было в руках смертоносное оружие, у него не было шансов на успех.

Они боролись жестоко, изо всех сил. Хотя Деймон был выше противника, тот был мускулистым и крепким, и, без сомнения, имел больший опыт, чем Деймон, в уличных драках и потасовках. Он ударил Деймона коленом в живот, отбрасывая его к стене. Тот сполз на пол и присел за диваном. Пуля пролетела мимо, разбивая оконное стекло за его спиной. Перевернутая настольная лампа не горела, но лучи восходящего солнца наполняли комнату светом.

Деймон быстро скользнул по полу и, не давая черноволосому шанса отступить, схватил его за ноги и рванул на себя. Тот тяжело упал. Деймон бросился на него, прижимая его руку, державшую оружие, к полу. Вцепившись в его запястье, он заставил черноволосого разжать руку. Револьвер отлетел по паркету к ногам Аннабель.

– Аннабель, – позвал хрипло Деймон, стараясь с огромным усилием удержать своего противника на полу. – Револьвер! Он у твоих ног, дай мне револьвер!

Аннабель испуганно покачала головой.

– Папочка? – пролепетала она. – Папочка? Где ты?

– Здесь, я здесь! – проговорил Деймон, вцепившись в своего противника из последних сил мертвой хваткой. – Аннабель, возьми револьвер! Скорее, Аннабель!

Аннабель наклонилась и дрожащими пальцами подняла револьвер.

– Папочка? Папочка? Где ты?

– Я здесь, дорогая, – простонал Деймон. Если бы только она могла видеть! – Аннабель, сюда!

Черноволосый освободился от Деймона и, перекатившись, сдавил руками его подбородок. Деймон беспомощно протянул руку к Аннабель. И к его ужасу черноволосый тоже протянул руку. Если бы Аннабель подошла слишком близко, она могла бы отдать револьвер не ему. Но она не могла этого знать.

– Аннабель, – с отчаянием крикнул Деймон, – будь осторожна. Ради всего святого, не отдай ему револьвер!

Аннабель невидяще уставилась на них, прижимая руку ко рту. В другой руке она слабо сжимала револьвер.

– Как... Как я узнаю? – воскликнула она со слезами в голосе. – Папочка, где ты?

Она неуверенно приблизилась к ним, и мужчина бросился вперед, хватая ее за ногу. Она потеряла равновесие и упала, ударившись головой о лакированную стойку бара. К счастью, револьвер оказался под ней.

Деймон ударил черноволосого в висок, на мгновенье оглушая его, и позвал дочь:

– Аннабель, Аннабель! С тобой все в порядке? Маленькая девочка пошевелилась, медленно встала на ноги и снова подняла револьвер.

– Д... да, все в порядке, – сказала она, растерянно потерев кулачками глаза. – Папочка? Ты все еще здесь?

– Здесь... здесь! – Черноволосый уже очнулся. Он, должно быть, был удивительно крепким, подумал устало Деймон. – Аннабель, револьвер! Но не подходи слишком близко.

Аннабель приблизилась и стала осторожно кружить вокруг них. Она переступила через завернувшийся ковер и, наклонившись, вложила револьвер в руку Деймона. С нечеловеческим усилием воли, собрав остаток сил, Деймон ударил рукояткой револьвера черноволосого по голове, и тот вновь потерял сознание.

Расправляя ломившие плечи, Деймон устало поднялся на ноги, и в это время в раскрытых настежь дверях появились две фигуры. Увидев их, Деймон поднял револьвер, но, вглядевшись в них, не веря себе, произнес:

– Инспектор Ховард! Боже мой, откуда вы взялись?

Глава ПЯТНАДЦАТАЯ

Инспектор Ховард, широкоплечий плотный мужчина лет пятидесяти, вошел в комнату, как будто не произошло ничего особенного. Сержант, который был с ним, наклонился и щелкнул наручниками на запястьях черноволосого; неподвижно лежавшего на полу.

– Ну, Деймон, – сказал он, подходя к кушетке, где лежала начинавшая приходить в себя Эмма. – Чем вы тут занимаетесь? Устроили дикую оргию? – он усмехнулся, сознавая необходимость как-то разрядить атмосферу.