Опасная рапсодия - Мэтер Энн. Страница 5

В квартирке стоял веселый гвалт, и Эмма с сожалением думала, что теперь, наверное, очень не скоро она сможет так хорошо провести время. Они достали пластинки и начали танцевать под радиолу. Все поддразнивали Эмму, расписывая ее будущую увлекательную жизнь, и Эмма стала думать, что, может быть, все будет не так уж и плохо. Деймон Торн вряд ли часто будет находиться дома. Он был слишком беспокойным человеком, слишком озабоченным положением дел в своей империи. Нассау располагался довольно далеко от Лондона, даже принимая во внимание современные скорости. Конечно, он находился не так уж далеко от Нью-Йорка, но она не сомневалась, что Деймону быстро наскучит пребывание на его уединенном островке.

Эмма готовила кофе на кухне, когда раздался звонок в дверь. Джонни пошел открывать дверь, думая, что это мог быть кто-то из соседей с жалобой на шум. Однако на пороге стоял Деймон Торн.

Эмма вышла из кухни взглянуть, кто пришел, и когда ее глаза встретились со взглядом Торна, сердце ее почти остановилось.

Джонни отступил назад и пожал плечами.

– Желаете войти, мистер Торн? – язвительно спросил он.

Деймон Торн, едва взглянув на молодого человека, прошел мимо него в прихожую. Его крупная фигура доминировала в комнате; танцевавшие пары замерли и наблюдали за ним.

– Не уделишь ли мне несколько минут, Эмма? – спросил он, оглядывая дебри пустых стаканов и полных окурков пепельниц загромождавших стол.

Эмма закусила губу.

– Я... хорошо... Видишь ли, у меня сегодня небольшая вечеринка, – сказала она, смутившись. – Не потерпит ли это до утра?

– Боюсь, что нет. Мы можем поговорить на кухне.

Он пересек комнату, и присутствующие расступились перед ним, освобождая дорогу. Как будто он был здесь хозяином, нахмурившись, подумала Эмма. Деймон прошел за ней на кухню и твердо закрыл за собой дверь, прислонившись к ней спиной. В комнате снова зазвучали голоса и послышался смех. Эмма немного расслабилась.

– Что ты хочешь? – спросила она, развязывая фартук, который она надела поверх оранжевого плиссированного платья.

Деймон оглядел ее с ног до головы, на мгновение задержавшись взглядом на ее губах.

Несмотря на возраст, в нем чувствовалась большая энергия и жизненная сила, чем в любом из молодых людей, находившихся в соседней комнате. Рядом с ним они казались незрелыми и неопытными.

Он пожал плечами, вынимая портсигар.

– Вообще-то я хотел убедиться, что ты собираешься выполнить свою часть нашего договора, – небрежно сказал он, вызывая раздражение Эммы. – Джонни не сказал тебе, что все его ошибки исправлены?

– Нет, он ничего не говорил, – ответила Эмма коротко. – В любом случае, я не сомневаюсь, что у тебя сохранилось достаточно доказательств против него, которыми ты можешь воспользоваться в любое время, если я нарушу какие-либо твои планы.

– Ты абсолютно права, – сказал он с иронией в голосе. – Однако я полагаю, что эта вечеринка нечто вроде проводов. Я заходил раньше, и когда никто не открыл, один из твоих соседей поделился со мной исчерпывающей информацией.

– Тебе повезло с ними, – сказала Эмма. – Ну, это все?

– Не совсем. Я улетаю утром в Гонконг, поэтому сейчас здесь. Я не увижу тебя больше до отъезда. Мисс Велдон говорит, что у тебя есть все необходимые инструкции и ты знаешь, что мой кузен Крис встретит тебя в Нассау.

– Да, – ответила Эмма невыразительным голосом.

– Хорошо, – он кивнул и выпрямился. – Не смотри так грустно, Эмма. Я гарантирую, что тебе не будет скучно. Санта-Доминика достаточно близко расположена от Нью-Провиденса, там можно развлечься и отдохнуть не хуже, чем в Англии.

Глаза Эммы гневно сверкнули.

– Ты не можешь представить, что я бы предпочла Лондону этот холодный скучный остров? – воскликнула она. – Для меня Лондон – дом. Я не хочу уезжать на Багамы, как бы красиво ты все не расписывал.

Он насмешливо улыбнулся.

– Это говорит о твоем незнании мира, – лениво заметил он. – В этом, как и в других вопросах, Эмма, ты считаешь, что знаешь все на свете лучше других. Ты действительно так думаешь?

Щеки Эммы запылали.

– Пожалуйста, уходи, – произнесла она глухо.

– С удовольствием, – он кивнул и распахнул дверь.

После того, как он ушел, к Эмме подошла Джоанна.

– Это был твой новый шеф? – воскликнула она в изумлении.

Эмма кивнула.

– Но, дорогая, он просто удивительный, не правда ли? Господи Боже, если бы я была на твоем месте, я прыгала бы от радости. Совсем не удивительно, что ты даешь отставку старому Сант-Бенедикту.

Эмма покачала головой.

– О, Джоанна, все это не так просто. Джоанна несколько скептически посмотрела на нее.

– Моя дорогая, если правда то, что вы, как говорят, были вот так однажды, – говоря это, она скрестила пальцы, – тогда, будь я на твоем месте, я заложила бы душу черту, только чтобы все заново завертелось. В конце-то концов, тебе уже двадцать пять, дорогуша, а в этом возрасте большинство девушек уже замужем.

Эмма выдавила из себя улыбку. – Я посвятила себя карьере, Джоанна. Разве ты не знала?

Но ночью, когда она лежала одна в постели, Эмма почувствовала, что не может сдержать слез, которые предательски катились по ее щекам. Если бы только Джоанна знала, от чего Эмма отказалась, она не стала бы язвить по поводу возраста. Семь лет назад у Эммы было все для счастья. Но она не смогла принять его.

Глава ТРЕТЬЯ

Самолет, которым она летела, приземлился в Нью-Йорке в 16 часов. Ей был забронирован номер в отеле недалеко от аэропорта, где она и провела остаток дня и переночевала. На следующее утро она вылетела в Нассау.

Большинство пассажиров составляли пожилые бизнесмены с женами, летевшие в Нассау провести там пару-тройку недель. И хотя они ничего не знали о ней, были к ней очень добры, и в течение всего полета она болтала то с одними, то с другими. Когда они приземлились в международном аэропорту Нью-Провиденса, она попрощалась со своими новыми знакомыми и вышла из здания таможни.

Был великолепный безоблачный день. Одетые в белое носильщики, казалось, не чувствовали жары, чего нельзя было сказать об Эмме. На ней все еще был твидовый костюм, в котором она улетала из Англии. Кроме блузки, которую она сменила утром, ее одежда в целом была рассчитана на более холодный климат. Через руку у нее было перекинуто шерстяное пальто из ламы, а у ног стояли чемоданы.

Она оглянулась, но не увидела никого, кто, по ее представлению, мог бы быть кузиной Торна – Крис. Если эта девушка была родственницей Деймона, она скорее всего должна была бы быть хоть чуть-чуть похожа на него. Но вокруг не было никаких темноволосых женщин – только высокий светловолосый худощавый мужчина, который стоял недалеко от Эммы и задумчиво внимательно разглядывал ее.

Эмма, смутившись, отвернулась, решая, следует ли ей подойти к справочному столу и оставить записку там, что она будет в кафетерии – на тот случай, если кто-нибудь будет интересоваться ею. Брать такси и ехать в город не имело никакого смысла – она даже не знала адреса, куда ей следовало ехать.

Подняв чемоданы, она снова повернулась к зданию аэропорта, но неожиданно мужчина, перед этим внимательно разглядывавший ее, словно очнувшись, быстро направился к ней. У Эммы промелькнула мысль – кем бы он мог быть? Мужчина был одет в легкий летний костюм бежевого цвета, его почти серебристые волосы слегка шевелились от легкого бриза, на вид ему было лет тридцать, и он определенно был очень привлекательным.

Подойдя к ней и еще раз оглядев ее с ног до головы, он сказал:

– Извините, что я так разглядывал вас, но я, наконец, решил, что вы, должно быть, все-таки Эмма Хардинг. Я не ошибся?

Эмма с облегчением взглянула на него.

– Да, я Эмма Хардинг. Вы ведь вы меня встречаете?

Когда он кивнул, она продолжила.

– О, слава Богу, я уже стала бояться, что кузина... мистера Торна забыла о моем приезде, – она слегка запнулась перед тем как произнести имя.