Хозяин замка «Фалькон'з Хед» - Мэтер Энн. Страница 20
– Мне кажется, она приняла это как должное, потому что звала вас, – так же холодно ответил Росс. – Однако, как сказал святой отец, вы заняты своими друзьями...
Бен с удивлением смотрел на Тамар.
– Если ты обещала, можешь поехать завтра, – спокойно сказал он. – Я собираюсь порыбачить, так что...
– Нет! Это... я не уверена, что мистера Фалькона очень волнует, поеду я завтра или нет. Не так ли, мистер Фалькон?
Темные глаза Росса впились в Тамар.
– Это не мое дело, мисс Шеридан. С вами договаривалась моя мать, а не я. Я просто потакаю ее маленьким прихотям.
– Вы полагаете, что я – «ее маленькая прихоть»?
Росс насмешливо смотрел на нее.
– Да, именно так я и считаю, – решительно ответил он.
Тамар была в ярости особенно потому, что Бен и Маргарет оказались свидетелями этого обмена любезностями, при этом Бен явно чувствовал себя неловко и был раздражен, в то время как его сестра была в полном восторге и не скрывала этого.
Наконец отец Донахью не выдержал:
– Я думаю, Тамар, что миссис Фалькон – пожилая, больная леди и с нею следует считаться, дорогая. К тому же ведь вы не ждали мистера Гастингса, не так ли? Мне кажется, что завтра вам следует навестить миссис Фалькон, если это именно то, чего она ждет от вас.
Тамар не знала, что ей делать. Она вообще больше не хотела иметь никаких дел с Фальконами, но как она могла освободиться от них? Что бы она ни стала делать, всюду на ее пути будут возникать преграды.
– Не хотите ли выпить с нами, мистер Фалькон? – спросила Маргарет, вставая и позволяя Россу рассмотреть получше свои прекрасные карие глаза.
Росс посмотрел на Бена и покачал головой.
– Благодарю вас, мисс Гастингс, боюсь, что мне пора возвращаться, – вежливо ответил он.
Маргарет оживилась.
– Пожалуйста, не зовите меня мисс Гастингс. Мое имя – Маргарет.
Росс улыбнулся, и Тамар быстро встала.
– Я... я провожу вас, – сказала она.
Росс пожал плечами, поклонился Маргарет и Бену и, пожелав священнику приятного вечера, пошел вслед за Тамар к выходу из гостиной. Плотно прикрыв за ними дверь, Тамар оказалась наедине с Россом в плохо освещенной маленькой прихожей. Мгновенно она почувствовала страх от его присутствия рядом с ней в замкнутом пространстве.
– Так вы приедете завтра? – спокойно спросил он. Открывая дверь на улицу, Тамар кивнула.
– Кого вы боитесь? – спросил он, проходя мимо нее. – Себя или меня?
Тамар почувствовала знакомое раздражение, которое она испытывала каждый раз, когда слышала в его словах подобную издевку.
– Никогда не встречала такого эгоиста, как вы! – со злостью воскликнула она. – О чем бы вы ни думали, хочу сказать вам, что только что вы видели человека, за которого я выхожу замуж!
Тамар сразу же в ужасе спохватилась: зачем она это сказала? Ведь этими словами она сразу же сама поставила себя в ужасное положение.
Росс мгновенно стряхнул с себя апатию, в которой пребывал до ее признания.
– Так вы собираетесь замуж за Бена Гастингса?
– Я не заметила в гостиной отца Донахью другого достойного холостяка, а вы? – ответила она, стараясь за дерзостью спрятать свое отчаяние.
Какое-то время Росс внимательно смотрел на нее, и сердце Тамар сжалось от страха, когда он дотронулся до висевших на цепочке часов, которыми как-то играла Люси. Несколько секунд он крутил и рассматривал их, потом, когда Тамар уже успокоилась, решив, что он не злится, Росс, намотав цепочку на руку так, что она сзади впилась ей в шею, резким движением притянул Тамар к себе.
– И когда же вы собираетесь стать его женой? – с угрозой спросил он.
– Росс! – закричала Тамар, пытаясь освободиться от его руки, потому что цепочка все глубже и глубже впивалась в кожу, причиняя ей нестерпимую боль.
Она никогда не думала, что он может быть таким жестоким. Казалось, он наконец по ее голосу понял, что ей действительно больно, потому что ослабил цепочку и прошептал:
– Боже мой, Тамар, что вы со мной делаете! При этом его рука быстро выпустила цепочку и скользнула по ее шее и плечу.
Оцепенев, Тамар в отчаянии смотрела на Росса, но тут они оба услышали, как открывается дверь из гостиной, и в ту же секунду отскочили друг от друга. Когда Маргарет Гастингс вошла в прихожую и увидела Росса, она не могла скрыть своего удивления.
– Вы еще здесь, мистер Фалькон? – заискивающим голосом спросила она, не спуская с Тамар пристального взгляда.
Росс прекрасно владел собой в отличие от Тамар, нервы которой были на пределе.
– Мы как раз обсуждали планы на завтра, – как ни в чем не бывало, сказал он. – Меня уже нет. Доброй ночи, мисс Шеридан, мисс Гастингс.
Он повернулся и ушел, и только тогда, когда Тамар закрыла за ним дверь, она поняла, что не имеет ни малейшего понятия о том, какие именно планы на завтра Росс имел в виду.
После ухода Росса Маргарет все свое внимание сосредоточила на Тамар и насмешливо спросила:
– Что случилось, Тамар? У вас какой-то потерянный вид.
Тамар постаралась взять себя в руки, понимая, что сестре Бена не следует знать слишком много.
– Нисколько, все в порядке, – ответила она и пошла к двери, ведущей в гостиную, которую Маргарет, войдя в прихожую, прикрыла за собой.
– Подождите, Тамар!
Маргарет быстро оказалась рядом с ней и взяла Тамар за руку.
– Я... я хотела бы поговорить с вами.
Тамар насторожилась.
– О чем же?
– О Россе Фальконе.
Тамар почувствовала, что краснеет.
– Пожалуйста.
Нахмурившись, Маргарет посмотрела на нее и сказала:
– Похоже, что цепочка поранила вам шею. Идет кровь, Тамар.
Тамар потрогала шею и, посмотрев на пальцы, увидела, что они в крови. Она в испуге смотрела на свою руку. Маргарет без всяких слов многое поняла.
– Итак, – сказала она, – не только смугл и красив, но и опасен.
Тамар посмотрела на нее.
– О чем это вы, Маргарет?
– Только о том, моя будущая невестка, если позволите вас так называть, что на вашем месте я бы обращала на Бена больше внимания. Он гораздо больше подходит вам. Вы мало похожи на женщину, которой может понравиться жестокий человек, даже если он и очень красив. Но мне самой – как бы это выразиться? – нравятся именно такие мужчины. Примитивные.
Тамар приложила к ссадине носовой платок.
– Мне кажется, Маргарет, вы ошибаетесь, – холодно ответила она, стараясь, чтобы голос звучал спокойно.
– О Тамар, иногда мне кажется, что я гораздо старше вас! Неужели вы думаете, что ваша реакция на этого человека осталась незамеченной? Разумеется, вы ошибаетесь. Казалось, что даже воздух в комнате наэлектризован. Однако я готова поспорить, – она щелкнула пальцами, – что Росс Фалькон не обращает на вас никакого внимания. Он пресыщен, и вы для него – всего лишь новый человек.
Она вздохнула.
– Впрочем, я хотела поговорить не об этом. Мама отнеслась очень подозрительно к тому, что вы уехали одна и бросили Бена. Она отправила нас сюда, уверенная в том, что мы застанем вас в компрометирующей ситуации. Однако ничего подобного, конечно, не случилось, и, если уж быть откровенной, я считаю, что мой брат, полюбив вас, сделал прекрасный выбор. И я готова... я готова, увидев вашего тайного возлюбленного, продолжать... продолжать поддерживать Бена... Если... если мне будет позволено провести хоть немного времени вдвоем с мистером Фальконом!
– Росс Фалькон вовсе не мой тайный возлюбленный! – закричала Тамар. – Но в одном вы безусловно правы: я действительно подозревала, что миссис Гастингс причастна к тому, что вы вдвоем появились здесь так неожиданно! А что касается вашего мнения о выборе Бена, это уж он сам будет решать!
Маргарет пожала плечами и насмешливо посмотрела на Тамар.
– Дорогая, ну что вы так разволновались?! Господи, да такие ситуации в Лондоне случаются ежедневно! Я нисколько не виню вас за то, что вы увлеклись красивым ирландским парнем!
Она рассмеялась.
Тамар схватилась за дверную ручку.