В мерцании свечей - Мэтер Энн. Страница 37

При этих словах лицо Льюиса исказилось.

— Я не был слишком стар для тебя, когда дело дошло до того, чтобы назвать меня соответчиком при твоем разводе. Ты использовала меня, Карен, и не можешь этого отрицать!

Карен с несчастным видом покачала головой:

— Ох, Льюис, ты же сам не дал мне отстаивать себя. Ты ведь знал, что мы ни в чем не виноваты. Ты знал, что мы могли бы это доказать.

— Как? Ответь мне!

Карен неуверенно поднялась на ноги.

— Нет, сначала ты мне ответь, — возразила она, черпая уверенность в своем возмущении. — Как это получилось, что оказался свидетель, готовый подтвердить, что мы провели ночь в моей квартире вместе? Это была только одна ночь, как же это обнаружилось?

Льюис склонил голову, избегая смотреть ей в глаза:

— Очевидно, Пол уже искал улики для развода. У него были детективы…

— Как все удачно совпало! — горячо воскликнула Карен. — Это все, что я могу сказать. Если бы я хуже знала тебя, я бы решила, что ты это подстроил специально.

— Карен! — В его глазах был ужас. — Как можешь ты обвинять меня в таком?.. Меня, который всегда заботился о твоем благополучии?

— Что ж, возможно, я смогу обойтись и без твоей помощи, — сказала она.

— Неужели ты не видишь, — покачал он головой, — что я только хочу поддерживать тебя, заботиться о тебе, быть тем человеком, к которому ты обратишься за помощью в трудную минуту? — Льюис обошел стол и приблизился к ней. — Карен, будь рассудительной! Ты же знаешь, я единственный человек, который любит тебя до умопомрачения.

Карен отступила от него.

— Право же, Льюис, думаю, мне пора уходить, — неловко проговорила она. — Очевидно, что ты сегодня не в настроении говорить о работе, а я не в настроении говорить о чем-то еще.

Льюис остановился, глаза его засверкали гневом.

— Не отталкивай меня так, Карен, — пробормотал он. — Когда-нибудь ты пожалеешь, что не выслушала меня.

— Ты угрожаешь мне, Льюис?

— Нет, не угрожаю, Карен, всего лишь советую. Пол Фрейзер! — Он произнес это имя со скрежетом. — Этот человек стал проклятием моей жизни!

Карен посмотрела ему прямо в глаза:

— Ты должен знать, Льюис, что я люблю Пола. Всегда любила и, думаю, буду всегда любить. О, если бы можно было вернуть то время, когда ты убедил меня, что я веду себя глупо. На самом деле глупо было слушаться тебя. Мне жаль, Льюис, если я причинила тебе боль, но я ничего не могу с собой поделать.

Она хотела уйти, но Льюис схватил ее за плечи и приблизил к ней свое лицо.

— Однажды Фрейзер уже считал тебя моей любовницей, — резко проговорил он. — Сейчас он решил, что с твоей стороны это было мимолетное увлечение, или ты сказала ему правду, и он решил тебе поверить. Однако интересно, какова будет его реакция, когда он узнает, что ты была моей любовницей сегодня?

Карен потрясение уставилась на него.

— Что ты хочешь сказать? — задыхаясь, произнесла она, едва осмеливаясь представить себе, что он предлагает.

Льюис поднял брови.

— Разумеется, ты понимаешь, что я хочу сказать, — с издевкой ответил он. — В здании сейчас никого нет, мы здесь одни. Что помешает мне заняться с тобой любовью?

Карен пришла в ужас.

— Ты сошел с ума! — воскликнула она, не вольно посмотрев на дверь, не понимая, неужели он говорит всерьез.

Льюис пожал плечами:

— Сошел с ума? Почему ты так говоришь? Ты красивая женщина, Карен, единственная женщина, которую я когда-либо действительно любил. Почему ты воображаешь, что я не решусь воспользоваться любой возможностью, чтобы обладать тобой… избавиться от ненавистного соперничества? Потому что наверняка Фрейзер не захочет тебя, после того как я ознакомлю его с подробностями твоей капитуляции!

— О, ты — низкий… злобный!.. — воскликнула она. — Льюис, прекрати так говорить! Мы же были друзьями. Не разрушай все, что было хорошего в наших отношениях!

Она старалась освободиться, и когда ее руки коснулись стола, они наткнулись на увесистое пресс-папье. Пальцы ее сомкнулись на нем и снова расслабились. Что она собиралась с ним делать? Ударить Льюиса по голове? Но так и убить можно… Льюис сейчас придет в себя. Он просто пытается напугать ее, вот и все. Но даже если так, ей это все равно не нравилось.

Внезапно Льюис отпустил ее, и она чуть не упала, хватаясь ослабевшими руками за кресло.

— Слава богу, — пробормотала Карен и в тот же момент поняла, что он запирает дверь. — Льюис! — потрясенно воскликнула она, но он казался совершенно безразличным к ее мольбе.

Она снова схватилась за пресс-папье и подумала было бросить его в Льюиса. Но у нее было недостаточно силы, чтобы точно попасть, и вместо этого, обернувшись, она швырнула его в окно. Раздался ужасный звон разбившегося стекла, потом наступила тишина.

Льюис на мгновение был ошеломлен.

— Ты — глупая разрушительница! — злобно прорычал он. — Ты представляешь, сколько стоит такое стекло?

Карен негодующе уставилась на него, пытаясь скрыть быстро охвативший ее страх.

— Не тебе говорить о разрушении! — возмущенно вскричала она. — Разве не ты столько всего разрушил в свое время? Например, мой брак.

— Ты веришь, что я мог такое сделать? — с мукой в голосе воскликнул он.

Внезапно в дверь кабинета постучали. Льюис, нахмурившись, обернулся, а Карен испытала облегчение.

— Мартин! — раздался знакомый голос. — Открой дверь! Я хочу с тобой поговорить!

Карен широко открыла глаза.

— Пол! — закричала она, еще не веря себе. — Пол, я здесь!

Стук в дверь усилился, и Льюис покорно отпер ее и впустил Фрейзера. Глаза Пола перебежали с Карен на Льюиса, потом обратно.

— С тобой все в порядке? — спросил он, сердито сверкнув глазами.

Карен молча кивнула и поплотнее закуталась в пальто.

— Да, да, со мной все хорошо, — наконец проговорила она, стараясь, чтобы губы перестали дрожать.

Льюис подошел к своему столу и обернулся к ним лицом. Пол не сводил с него тяжелого взгляда.

— Если вы причинили ей какой-то вред, я убью вас! — выпалил он.

Бледное лицо Льюиса вспыхнуло.

— Я никогда к ней не прикасался, — холодно возразил он. — Ни сейчас, ни когда бы то ни было!

Пол посмотрел на Карен, она с трудом глотнула.

— Вы… ты запер дверь, — прошептала она. Льюис издевательски усмехнулся.

— Только чтобы припугнуть тебя. Я еще не изнасиловал ни одной женщины и не собираюсь начинать, — отрезал он. — Забирайте свою женщину, Фрейзер, и убирайтесь. Я больше не желаю вас видеть.

— Подожди меня снаружи, Карен, — тихо произнес Пол, и Карен, заколебавшись на секунду, сделала, как он велел.

Она прошла к лифту и нетерпеливо вызвала его, еще дрожа от пережитого волнения. Из кабинета доносились какие-то звуки, и ей захотелось узнать, что там Пол говорит Льюису. Потом раздался шум, затем глухой звук падения, и несколько минут спустя к ней присоединился Пол, надевая перчатки.

Она вопросительно посмотрела на него, и он криво улыбнулся в ответ.

— Я сделал то, что давно хотел сделать, — заметил он. — А теперь поедем в Эмблфорд-Хаус?

Карен кивнула.

В квартире было тепло, и никогда это тепло не казалось таким гостеприимным. Был накрыт стол на двоих. Карен улыбнулась.

— О, Пол, — прошептала она, — ты себе не представляешь, как хорошо быть здесь с тобой!

Пальцы Пола сжали ее руку, и она продолжала:

— После… после… ну, всего этого… как ты думаешь, можно мне принять душ? Мне так жарко от волнения.

Пол улыбнулся:

— О'кей. Ты знаешь, где все находится. Я попрошу Траверса подождать несколько минут с ужином.

— Хорошо.

— Халат на двери ванной, — неожиданно добавил Пол. — Если, конечно, он тебе нужен.

Карен вопросительно посмотрела на него и отвернулась. Имеет ли он в виду то же, что она? Или Льюис был прав и ему нужен легкий роман? Оставив Пола в гостиной, она прошла через спальню в ванную, разделась и встала под душ. Она дала воде стекать водопадом по телу, смывая с него боль и усталость. Она любила ощущение чистоты, которое это ей давало. И сейчас Карен как будто смывала все следы столкновения с Льюисом со своей души и тела.