В мерцании свечей - Мэтер Энн. Страница 9
Сначала на него подействовали ее очевидная красота и обаяние. А когда он узнал ее получше, то влюбился в эту умную и тонкую женщину. Молодую, соблазнительную, полную жизни и способную разговаривать на любую тему, которая могла прийти ему в голову. Он всегда знал множество интересных женщин и мог выбрать любую. И еще он прекрасно знал, как усиливало богатство его привлекательность для них. Поэтому, когда Карен отказалась завести с ним роман, это было для него в новинку. Обычно девушки охотно, даже слишком охотно соглашались переспать с ним, и его задело, что Карен смогла отказать ему. Кроме того, он был раздражен тем, что его интерес к другим женщинам просто угас. Он понял, что теперь только Карен могла его удовлетворить.
Неделя шла за неделей, и Пол пришел к выводу, что она нужна ему больше всех на свете. Он знал, что девушка отвечает ему взаимностью, но на временную связь не пойдет. Ее устроит лишь замужество. И странное дело, оказалось, что эта идея его вовсе не отталкивает, а первые месяцы их брака исполняли все его самые заветные и необузданные мечты.
Однако, когда Карен пошла против него и за его спиной нашла работу у Льюиса Мартина, он был взбешен, а позднее, когда наступил окончательный разрыв, просто заболел. Пол никогда не думал, что она способна причинить ему такую боль. Когда же Мартин подтвердил, что она не хочет больше его видеть, он окончательно потерял надежду.
Сначала он похудел, потому что ничего не ел и много пил. Месяцами он страдал жесточайшей бессонницей, жизнь потеряла для него всякий смысл. Естественно, от этого пострадала его работа, и в конце концов матери удалось уговорить его устроить себе длительный отпуск, потому что в таком виде компании от него толку не было.
Когда Полу сообщили о романе Карен с Льюисом Мартином, он не мог этому поверить. Не мог реально представить себе, что Карен действительно спит с каким-то другим мужчиной, особенно с мужчиной вроде Мартина, человека гораздо старше ее. Он представлял себе их вместе, и от этого его тошнило, он свирепел. Он все еще очень любил Карен и, если бы она проявила хоть какое-то желание вернуться к нему, принял бы ее на любых условиях.
Узнав, что Льюис Мартин действительно провел ночь в ее квартире, Пол вынужден был признать, что все предыдущие рассказы о них тоже правда и что их брак с Карен разрушился окончательно. Тогда-то он запил, одурманивая измученную душу, пока работа не заставила его вернуться к нормальной жизни.
Итогом всему стал развод. Пол был уверен, что больше ни одна женщина не затронет его чувств. Он стал цинично относиться к жизни и женщинам и жил не думая о завтрашнем дне.
А потом, шесть месяцев назад, он встретил Рут. Это было на коктейле в Нью-Йорке, куда он приехал на ярмарку текстиля. Она сразу поняла, что он самый интересный мужчина, которого она когда-либо видела или увидит, и буквально прилипла к нему. Рут стала его тенью. Она появлялась на всех приемах, где он бывал, и заставила наконец обратить на себя внимание. В конце концов, ее отец был Хайрам Дилэни, нефтяной магнат, чьи деньги могли оказаться полезны компании Фрейзеров. Глава его службы общественных связей умолял Пола быть более любезным с американцами, и Пол обнаружил, что это не так уж сложно: Рут оказалась милой девушкой, а ее обаяние было как раз тем, что украсило его жизнь.
Вначале Пол просто пользовался ею, чтобы создавать образ общительного человека: ее наивность работала на него. Но постепенно он стал доверять ей и, наконец, рассказал о своем неудавшемся браке. Рут отнеслась к нему с сочувствием и пониманием, пробудила в нем осознание того, что он еще достаточно молод и жизнь его еще не кончилась, но в ней нет центра, вокруг которого она бы вращалась. Пол прекрасно понял, что Рут намеревалась стать этим центром.
Она посвятила ему все свое время и, когда он вернулся в Лондон, уговорила родителей посетить Англию. В результате Пол получил троих гостей, по крайней мере двое из которых ждали, что он женится на Рут. Его аккуратно подталкивали в нужную сторону, и он позволил приливу нести себя. Когда же прилив стал волной и уклониться от помолвки было бы грубым нарушением царившей гармонии, Пол решил, что раз уж он никогда больше не полюбит по-настоящему, то может, по крайней мере, обзавестись женой и хозяйкой дома. А потом, если пойдут дети, возможно, он забудет о трагедии своего первого брака. Так они с Рут обручились, и ее довольные родители наконец возвратились в Штаты, оставив Рут на попечении Пола.
Сегодня на Рут была норковая шубка и очень женственная шляпка из розовых перышек. Она выглядела очень модно и очень дорого, но Пол лишь глубоко вздохнул, когда она поднялась ему навстречу. Перед этим она сидела в кресле для клиентов у дальнего края стола и теперь двинулась к нему в облаке французских духов.
— Хэлло, дорогой, — укоризненно проговорила она. — Ты не сказал мне, что уйдешь на ленч. Я жду тебя почти час.
Пол позволил ее губам коснуться своей щеки и тут же отошел снять пальто.
— Неужели? — сказал он. — Сожалею, Рут, но, боюсь, у меня не было выбора.
Бросив пальто на низкий диван, он прошел к письменному столу, уселся в кресло и тут же потянулся за портсигаром.
Рут с понимающей улыбкой подняла его пальто, повесила на вешалку и лишь потом расположилась напротив.
— А теперь, — промурлыкала она, — расскажи, что же случилось такое важное, что ты все бросил и отправился на ленч? Когда я спрашивала тебя вчера вечером, ты сказал, что у тебя не будет времени ни на что.
— И это было правдой, — ответил Пол, затягиваясь сигаретой.
— Ну же, расскажи, — повторила Рут, — почему ты выглядишь таким мрачным и раздраженным? Ты, кажется, не очень мне рад?
Пол пожал плечами.
— Прости, Рут, — нахмурясь, пробормотал он. — Я просто задумался.
Рут состроила недовольную гримаску и уставилась на него своими темно-карими глазами.
— У меня был ленч с Карен, — произнес Пол наконец.
— С Карен? — Глаза Рут широко открылись. — Не… не с?..
— С моей бывшей женой? Да, боюсь, что так.
Рут была абсолютно потрясена. До сих пор Карен казалась ей кем-то призрачным, тенью где-то там, на заднем плане, а не реальным человеком.
— Полагаю, она должна была сообщить тебе нечто весьма важное? — воскликнула Рут, приходя в себя и стараясь сообразить, как себя вести. Она сжала кулаки. Что все это значит? Не собирается же он снова связаться с Карен? Впервые она заинтересовалась, как выглядит Карен. Пол никогда ее не описывал, да, по правде сказать, Рут не очень-то этим интересовалась.
— Да, важное, — медленно произнес он. — Ее сестра Сандра, которой семнадцать лет, встречается с Саймоном… моим братом Саймоном.
Напряжение Рут несколько ослабело.
— Но, Пол, ведь Саймон женат! Я же только на прошлой неделе встречалась с Джулией. И она ничем не показала мне, что они собираются разводиться.
Циничное выражение лица Пола усилилось.
— Дорогая моя Рут, — покачал он головой, — они не собираются разводиться. Саймон все время проделывает подобные штуки. То же самое делает Джулия. По-моему, у них очень удобный для обоих брак.
Рут вспыхнула и поджала свои довольно тонкие губы.
— Ты, наверное, шутишь!
— Почему шучу? — Он криво усмехнулся. — Жизнь явно защитила тебя от неприятных знаний. Рут, стань взрослой. Такие истории происходят на каждом шагу.
— Ну и пусть, мне они отвратительны! — воскликнула она, кусая губы. — Это же двадцатый век! Людям больше не надо иметь любовниц и любовников. Двое вроде нас могут сколько угодно встречаться и со временем понять, достаточно ли они подходят друг другу, чтобы пожениться, но поступать так… по-животному… это нецивилизованно!
Пол пожал плечами:
— Я знаю, каким бабником должен казаться тебе Саймон, но обычно его личная жизнь меня не касается. Пока от этого не страдает бизнес, он, с моей точки зрения, может делать, что захочет. Но в этом случае положение несколько иное. По просьбе своей матери Карен обратилась ко мне за помощью, чтобы я вмешался. Сандра молода, глупа и упряма. Но коль она связалась с Саймоном, то легко не отделается.