Безумное обещание - Мэтьюз Патриция. Страница 48

— Ну что вы таращитесь! — сердито прокричал Джеб. — А ну за работу, бездельники!

Матросы беспрекословно повиновались, старательно отводя глаза.

— Наверное, они думают, что я какая-нибудь городская шлюха, которая пришла проведать своего любовника, — всполошилась Сара и отодвинулась от Джеба, смущенно покраснев.

— Какая разница, о чем они думают, если мы знаем, что это не так. Да ты настоящая леди с головы до пят! И все такая же красавица. — Его пристальный взгляд заставил ее еще сильнее залиться краской стыда. — Скажи на милость, что ты здесь делаешь? Леди не пристало разгуливать по пристани без сопровождения.

— Я пришла, чтобы купить билеты на баржу до Нового Орлеана.

— В таком случае я могу оказать вам услугу, мадам, — широко улыбнулся Джеб, — Перед вами владелец даже не одной, а целых двух барж, отплывающих завтра в Новый Орлеан. Одна из них отправляется в первый рейс и предназначена специально для перевозки пассажиров. — Он указал на свое новое приобретение.

— Неужели они обе твои? — недоверчиво переспросила Сара.

— Разумеется, — с гордостью подтвердил Джеб. — Эти суда, конечно, не такого класса, как «Северная звезда», но принадлежат мне, и никто не сможет отобрать их у меня.

Хотя Жиль Брок со своей бандой не раз пытался сделать это, — добавил он мрачно.

— Жиль Брок? — перепугалась Сара. — Неужели он все еще здесь?

— Еще бы. Этот мерзавец стал речным пиратом, собрал целую банду, которая промышляет грабежами и убийствами…

— Мисс Мади? — раздался вдруг смущенный голос. — Это вы?

Сара обернулась и узнала Тима. Мальчик сильно вырос с тех пор, как она видела его в последний раз. Перед ней стоял почти что мужчина.

— Да, Тим, это я, — с улыбкой отозвалась она.

— Я очень рад видеть вас живой и невредимой, — тряхнул всклокоченной шевелюрой юнга.

Сара машинально потрепала его за вихор и тут же поняла, что смутила мальчика. Он отступил на шаг и густо покраснел. Сара подавила улыбку.

— Тим, — строго сказал Джеб. — Проследи, чтобы эти лентяи не бросали работу. Я покажу Саре новую баржу. — Он взял ее под руку и объяснил:

— Тим мой первый помощник. Правая рука, так сказать. Несмотря на возраст, он прекрасно справляется со своими обязанностями.

Джеб провел ее в длинный коридор, по обе стороны которого располагались каюты. Он открыл дверь и показал Саре интерьер одной из кают.

— Немного тесновато, но для двоих в самый раз. — Джеб предполагал, что Саре нужно два билета, но решил не спрашивать об этом раньше времени. — Я хочу еще кое-что показать тебе, — добавил он с улыбкой. — Полагаю, для тебя это будет сюрпризом.

Он толкнул дверь дальше по коридору и широким жестом предложил Саре войти. Она перешагнула через порог и остолбенела.

— Но это же…

— Да, это копия моей каюты на «Северной звезде», — подтвердил Джеб ее догадку. — Своего рода реванш.

Сара молча разглядывала капитанские апартаменты. Да, все в точности такое же! Знакомая обстановка вызвала в ней настоящий шквал воспоминаний. Щеки снова залил румянец.

— И койка такая же, — сказал Джеб, притворяясь, что не замечает ее смущения. — Она стоила мне огромных денег. Но за комфорт надо платить. Прошлой ночью я спал здесь впервые. До этого мне очень долго приходилось спать на голых досках. Пожалуй, это единственная роскошь, траты на которую оправданны. — Джеб вдруг поймал себя на том, что говорит слишком много и слишком быстро. Он сделал паузу и непринужденно предложил:

— Хочешь глоток бренди, Сара?

— Да, я чего-нибудь выпила бы после такого потрясения, — к его огромному удивлению, согласилась она.

Джеб усадил ее за низкий столик. Доставая бутылку и бокалы, он размышлял о том, что Сара сильно изменилась.

Она стала взрослой женщиной, смело вошедшей в большой мир. Та Сара Мади, с которой он познакомился на «Северной звезде», никогда не осмелилась бы прямо сказать, что хочет выпить. И следом появилась другая мысль: если она изменилась в этом отношении, то вряд ли осталась прежней и в другом.

Он разлил бренди по бокалам и сел напротив нее.

— За возвращение к жизни. И за нашу встречу, — произнес тост Джеб.

Сарой владели противоречивые чувства, В первый раз после встречи с Джебом она подумала о Шоне, но тут же прогнала эту мысль и с улыбкой ответила:

— Прекрасный тост, капитан Хоукинс. Я с радостью пью за это.

— А теперь я готов выслушать рассказ о твоих приключениях, — удобно устроившись в кресле, заявил Джеб.

Сара сомневалась в том, что ей следует рассказывать Джебу все. Она начала с момента, когда Брок оглушил Джеба и напал на нее. Постепенно она увлеклась рассказом и выложила всю правду. Или почти всю. Джеб вовсе не удивился, узнав, что Сара провела зиму в обществе другого мужчины. По крайней мере на его лице не отразилось и тени изумления.

— Скажи, ты любишь этого человека, Шона Фланагана? — спросил он неожиданно.

— Какое вам до этого дело, капитан Хоукинс! — возмутилась Сара.

— Наверное, никакого. И все же я спросил и жду ответа.

— Нет. Я не люблю Шона. Он мне очень нравится, и я благодарна ему. Он спас мне жизнь.

— Я хочу встретиться с этим парнем, чтобы выразить ему свою признательность, — улыбнулся Джеб и допил бренди.

— А теперь твоя очередь, — сказала Сара, чувствуя, что пора перевести разговор на другую тему. — Расскажи, что было с тобой.

— Это долгая история и, к сожалению, местами невеселая. Но у нее, как у сказки, хороший конец. Наверное, потому, что в какой-то степени она и похожа на сказку.

Джеб поднялся, чтобы еще раз наполнить бокалы.

— Выходит, Жиль Брок жив и здоров, так что ничто не помешает ему еще раз попытаться расправиться с нами, — сказала Сара.

— Да, но теперь он куда более опасен. — Джеб помрачнел, как и всегда при упоминании о Броке. — Если ему предоставится шанс напасть исподтишка, он им воспользуется. Но мистер Брок труслив и никогда не осмелится открыто бросить мне вызов.

Сара вдруг поняла, что уже очень поздно. Шон, должно быть, давно ждет ее в «Фостер-хаусе» и волнуется.

— Мне пора идти, Джеб. Я и так сильно задержалась.

— Нет, Сара. — Он склонился к ней. — Не уходи.

— Я должна, Джеб.

Сара поднялась. Спиртное ударило ей в голову, и она пошатнулась. Джеб вовремя подхватил ее, не дав упасть.

— Останься, Сара. Останься еще ненадолго.

Его губы оказались совсем близко от ее лица. Она чувствовала на щеке его жаркое дыхание. Затем ощутила на губах страстный, требовательный поцелуй.

— Нет, Джеб, нет. Ты не должен так поступать. — Она постаралась оттолкнуть его, но странная слабость охватила ее. Сара не могла и не хотела противиться его ласкам. Все это время она мечтала о близости с Джебом, заставляя себя поверить в то, что это невозможно.

Его губы не отпускали ее, и она ответила на поцелуй со всем жаром, на какой была способна ее исстрадавшаяся душа. Джеб обнимал ее все крепче, и даже сквозь платье Сара чувствовала, как страстная дрожь пронзает его тело.

Ей показалось странным, что Джеб одним прикосновением, одним поцелуем добивается такого же результата, на достижение которого Шон при всем своем умении тратит много времени.

В следующий миг она уже ни о чем не могла думать, отдавшись во власть страсти. В ее мыслях не могло быть в это время места для Шона!

Джеб подхватил Сару на руки и понес к койке. Уложив ее, он принялся торопливо расстегивать платье. Его пальцы были так нетерпеливы, что материя трещала под их напором.

— Нет! — оттолкнула его руку Сара. — Не хватало еще, чтобы ты порвал мне платье! Это первая приличная одежда, которую я надела после того, как целую зиму проходила в кожаном рубище! — Она соскочила на пол.

— О женщины! До чего вы тщеславны! — усмехнулся Джеб.

— Я ношу это платье всего несколько часов, а ты собираешься превратить его в лохмотья, — укоризненно вымолвила Сара. — А что касается тщеславия… Кто из нас двоих потратил целое состояние на то, чтобы в точности воспроизвести капитанские апартаменты «Северной звезды»? В том числе и койку.